ЛитМир - Электронная Библиотека

Эльф сочувственно посмотрела на Порцию.

— Да, Порция, это так.

— И Брайту никогда не искупить своей вины, — добавила Нерисса. — Не так ли, леди Эльфлед?

— Боюсь, что так. Иметь любовницу — это одно, но погубить репутацию леди — совсем другое.

— Тогда все решено.

Нерисса подплыла к кровати и рукой, унизанной кольцами, погладила коричневое парчовое покрывало.

— Мне становится весело, когда я воображаю тебя на этой постели. Надеюсь, что Брайт поймет твою неумелость и стыдливость…

Весело рассмеявшись, Нерисса выбежала из комнаты.

— Брр, — содрогнулась Эльф. — Несмотря на свою красоту, Нерисса иногда мне напоминает скользких червей, притаившихся под камнями. Но что она здесь делала?

Порция подошла к камину и посмотрела на огонь. От письма не осталось и следа.

— У Брайта было письмо Нериссы к ее любовнику. Благодаря письму он мог влиять на леди Трелин, а она всеми силами стремилась получить его обратно.

Но все мысли Порции были сейчас о другом. Неужели единственный путь спасти репутацию Брайта — выйти за него замуж?

Эльф обняла ее за талию, и они вышли из комнаты.

— Не позволяй ей расстраивать тебя, дорогая. Ей всегда доставляло удовольствие плести интриги. Однако нам придется рассказать все Брайту и Ротгару.

— Они будут вне себя. Теперь, если она захочет, Нерисса может сильно навредить мне.

— Они этого не допустят, — заверила ее Эльф. — Иметь таких серьезных братьев иногда бывает слишком утомительно, но они незаменимы, когда возникают затруднения. Ничто не выводит их из себя и не колеблет их мнения.

«Даже такая несговорчивая невеста?» — подумала Порция.

Они нашли Нериссу спокойно пьющей чай. Все трое они спустились в холл, где их уже ждали мужчины. Эльф тихо перекинулась с братьями несколькими словами, и Брайт подошел к Порции.

— Ни о чем не беспокойся. Письмо больше не имеет значения.

— Мне нужно было помнить, на что она способна.

— У тебя и так забот хватает. Жаль, что Зенон был в комнате Ротгара, иначе он поднял бы шум. Но, с другой стороны, он мог бы укусить ее и, отравившись, умереть.

Порция засмеялась и попыталась более оптимистично взглянуть на будущее, но тут же заметила, что Форт со злорадной улыбкой наблюдает за ними, и вспомнила, что благодаря ему и Трелинам она пудовым камнем повисла на шее Брайта.

Брак станет тюрьмой для них обоих, но зато, несомненно, могущественные Маллорены сумеют загасить скандал, причиной которого стала Порция.

— Все обойдется, — заверил ее Брайт. — Нерисса будет держать себя в руках ради того, чтобы увидеть нас женатыми.

Итак, самые страшные опасения Порции подтверждались.

Брайт накинул на ее плечи накидку, не ее собственную из простого материала, а из темно-синего бархата, с мягкой шерстяной подкладкой, и, поцеловав, повел к двери.

Дамы путешествовали в портшезе, а мужчины шли пешком. Порция была рада наступившему молчанию: ей нужно было немного успокоиться и подумать. Основная проблема — это ребенок, но он может и не появиться, и об этом рано думать. Главное, чтобы их свадьба не состоялась в среду, а поэтому Порция должна обязательно поговорить с Фортом.

Глава 21

В доме Уиллби с того самого злополучного вечера ничего не изменилось, но надменная хозяйка дома стала приветливее. Порция подозревала, что ей нравилось быть в центре такого шумного скандала.

Она взяла Порцию за руку, разглядывая ее обручальное кольцо.

— Мисс Сент-Клер, я счастлива видеть вас в таком чудесном наряде и в хорошем настроении. Вы выглядите великолепно!

Порция постаралась изобразить на лице улыбку.

— Я прекрасно себя чувствую, — заявила она.

— И вполне счастлива, — добавил из-за ее плеча Брайт.

— Я в этом ничуть не сомневаюсь, — поспешила заверить леди Уиллби, всем своим видом показывая, однако, что она считает этот брак неравным. — О, на вас драгоценности леди Ротгар! Я помню, как она носила их. Они вам тоже идут, дорогая.

Она ввела гостей в зал, и все взгляды мгновенно устремились к Порции. Она застыла на месте.

Брайт взял ее за руки, заслонив спиной от любопытствующих взглядов.

— Разговаривай со мной и не обращай ни на кого внимания.

— Мне все это совсем не нравится, — сказала Порция с вымученной улыбкой. — Я ненавижу Лондон.

— Ты скоро к нему привыкнешь, — ответил он, улыбаясь, хотя глаза его были серьезны. — Скажи, как сильно ты любишь меня?

— Вот столько, — ответила Порция, слегка раздвинув пальцы.

Он весело рассмеялся, и холод в его глазах растаял.

— Это уже что-то. Пойдем поговорим с Чивенхемами. Они единственные, кто не верит сплетням.

И действительно, пожилая чета ни словом не обмолвилась о скандале, а леди Чивенхем была искренне рада видеть на Порции фамильные драгоценности. Другие гости были тоже достаточно приветливы. Одни из них говорили Брайту, что ничуть не верят сплетням, которые постоянно, со скоростью ветра, распространяются по Лондону. Другие ссылались на случай с Честити Уор, когда все слухи оказались выдумкой и злой шуткой.

— Сплетников надо пороть, — заявил один из мужчин. — Пороть публично, а затем сажать в тюрьму.

Порция посмотрела на Нериссу и молча с ним согласилась.

Из разговоров она поняла, как обстояли дела. Леди Уиллби застала их, когда они обменивались поцелуем, скрепляющим их помолвку, а слуги раздули из этого целую историю. Слишком быстрая свадьба объяснялась нетерпением жениха и приближающимся Рождеством, когда большинство из гостей покинет Лондон и уедет в свои имения.

Брайт не отходил от Порции ни на шаг, не давая ей возможности поговорить с Фортом. Но как только он подошел к какому-то пожилому джентльмену. Порция незаметно отступила в сторону и многозначительно посмотрела на Форта.

Тот тотчас же подошел к ней.

— Форт, ты должен оставить мысль о дуэли с Брайтом. Как ты, должно быть, понимаешь, произошло чудовищное недоразумение.

— У Мирабель все было реальностью.

— Но при чем здесь Брайт? Он ни в чем не виноват.

— Он был с тобой предельно близок и поэтому должен жениться.

Холодок пробежал у Порции по спине.

— Я не хочу выходить за него замуж, Форт.

— Тогда ты не должна была позволять затягивать себя в ловушку. Ты ведешь себя глупо, Порция. Для тебя это блестящая партия, и, хотя не люблю Маллоренов, но не считаю Брайта плохим человеком.

— Форт, я хочу отказаться от этого брака, и ты не должен вмешиваться.

Серые глаза Форта стали холодными и злыми.

— ЕСЛИ ты ,не выйдешь за него замуж на этой неделе, Порция, нам с Брайтом придется скрестить шпаги. Даю тебе честное слово. И я сделаю все возможное, чтобы убить его.

— Форт, ты не посмеешь!

— Я граф Уолгрейв и не потерплю, чтобы мне приказывали, как мне следует поступать.

Он поклонился и отошел, оставив Порцию в полном отчаянии.

Если она будет настаивать на своем, то она рискует не только иметь незаконнорожденного ребенка, но обречет на смерть либо Брайта, либо Форта.

Порция почувствовала в душе невыносимую боль, но должна была честно признаться себе, что хоть она и любила Форта, как брата, но предпочла бы видеть мертвым его, а не Брайта.

Она любила Брайта всем сердцем. Любила до безумия. Перед концертом в зале состоялись танцы. Случилось так (а Порция была уверена, что к этому приложил руку Ротгар), что они с Брайтом открывали их менуэтом.

— Я почти не умею его танцевать, — предупредила Порция.

— Зато у меня большой опыт. Доверься мне.

Заиграла музыка, и Брайт элегантно поклонился Порции. Та присела в реверансе, и дальше все пошло прекрасно, поскольку Брайт действительно был прекрасным танцором. Вскоре Порция уже смело смотрела ему в глаза, как того требовали правила хорошего тона. Он отвечал ей улыбкой, игравшей на его губах и светившейся в глазах. Она предназначалась ей одной. При этом Порция невольно вспоминала их другой танец — танец любви. Ее кожа чувствовала прикосновения Брайта, рот помнил вкус его поцелуев. В комнате было жарко, но ее трясло, как в лихорадке…

70
{"b":"3461","o":1}