ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Дебри попробовал напрячься, как сэр Эльдорадо, и ему это удалось. Тогда Дебри изо всех сил захотел, чтобы ползущие к нему уроды сорвались с места и провалились в сияющий мертвенным светом прямоугольник Врат. Сначала они еще ползли, затем притормозили, затем… Все произошло, как и хотел Дебри. Только теперь он почувствовал, что его тоже трясет. От напряжения воли.

Врата сделали еще один мощный засос, и пространство более-менее очистилось.

– Таран! – громко скомандовал Вик.

Ребята с тараном раскачали свое бревно и с помощью какого-то заклинания ударили этим бревном в висящую в воздухе ведьму. Не сработало. Таран отлетел назад, чуть не задев Стреляного Воробья и Шарлотту, но Альф с Маклаудом успели навалиться на бревно и затормозить его.

– Отлично, – вздохнул Эльдорадо, взявшись за меч. – Еще пара ударов и…

Договорить он не успел – перед ним появился еще один мертвяк. Маленький и щупленький, похожий на крысюка-переростка, но злющий-презлющий и с увесистым мечом в руке. Даже Дебри почувствовал, как от крысеныша прет нечеловеческая злоба.

И зомби-крысюк бросился на Эльдорадо, неумело размахивая тяжелым мечом. Эльдорадо легко и быстро отбил атаку, даже поранил крысенышу правую руку. Черная кровь плевком шлепнулась на желтый песок. Но крысюк будто и не заметил раны – он продолжал наступать на Эльдорадо, делал совершенно бессмысленные широкие взмахи мечом, да еще и орал, как бык на скотобойне. Дебри от этого зрелища почувствовал дрожь в коленках.

Но Эльдорадо совершенно спокойно отбивал эти неумелые атаки, не двигаясь с места. Дебри даже показалось, что Эльдорадо успел заснуть стоя, но при этом движения руки, державшей самурайский меч, были быстрыми и точными. Казалось, Эльдорадо не обращал внимания ни на бычий вой, ни на почти физически ощутимое облако дикой злобы, окружавшее странного зомби-крысюка.

– Черт побери, только берсерков не хватало, – пробормотал Эльдорадо, отбивая удары. – Ребята, ну помогите же, кто-нибудь!

Робин тщательно прицелился, и стрела пронзила зомби-берсерка насквозь. Правда, на темпе и скорости его атак это ничуть не сказалось.

Дебри спросил у стоявшего рядом шамана Далекое Озеро:

– Слушайте, я, конечно, прошу прощения за свою необразованность, но не могли бы вы сообщить мне, что такое «берсерк»?

– Ну, – вздохнул шаман Далекое Озеро. – Если коротко, это разновидность средневековых садомазохистов. Их использовали в битвах, чтобы запугать противника. Отличное пушечное мясо. Будет рубиться до тех пор, пока не истечет кровью. Или пока Эльдорадо не срубит ему голову.

– А чего он так мечом машет, будто не знает, как с ним обращаться? – спросил Дебри.

– А он действительно не знает, – усмехнулся шаман Далекое Озеро. – Они тем и берут, что вообще не соблюдают никаких правил и приемов. Мозгов у берсерков нет и не было никогда в принципе. Зато злобы…

– Это видно, – кивнул Дебри. – Такое ощущение, что если у него вырвать меч, он начнет лбом бодаться.

– Еще как начнет, – кивнул Далекое Озеро. – Вот если бы найти способ его как-нибудь нейтрализовать…

И тут Дебри осенило.

Эльдорадо расцарапал берсерка так, что на том не осталось живого места. Правда, количество злобы в воздухе вокруг этого крысюка все прибавлялось и прибавлялось. Комья густой черной крови шлепались на песок.

Сэр Эльдорадо, собрав все силы, рассчитал сложную траекторию движения меча с двадцатью вариантами на случай непредвиденных глупостей зомби-берсерка. Проведя эту серию движений, на семнадцатом варианте (берсерк шатался, как пьяный, и Эльдорадо никак не мог его достать) сэр Эльдорадо выбил меч из руки врага. Берсерк снова завыл, подняв глаза к небу. Видимо, дальше он действительно собирался боднуть Эльдорадо головой, но Эльдорадо уже занес меч для последнего удара… И вдруг…

Голова берсерка слетела с плеч и взвилась в воздух, снесенная сзади сильным и точным ударом меча. Плюх! – Сгусток черной крови смачно шлепнулся на песок.

Отрубленная голова, проделав в воздухе мертвую петлю, упала к ногам Эльдорадо.

– Фу, гадость! – воскликнул Эльдорадо, отпихивая голову в сторону кончиком лезвия меча.

Следом за головой на песок рухнуло тело, напоследок выплюнув из разрубленной шеи комок густой маслянистой жидкости, больше похожей на нефть, чем на кровь.

– И откуда только такие твари берутся, – пробормотал Эльдорадо, отходя от трупа.

Brand new Debry

И тут все дружно взглянули на Джона Дебри – он еще стоял позади воняющего туловища, держа в руках самурайских меч. Дебри выглядел точь-в-точь как сэр Эльдорадо – костюм Зорро, меч…

Шериф с удивлением разглядывал своего коллегу, недоумевая, когда это Дебри успел переодеться.

– Браво, Дебри! – устало выдохнул Эльдорадо. – Молодец. Ты как это сделал?

– Не знаю, – ответил Дебри. – Просто вдруг понял, как его убить. И вдруг у меня в руках оказался меч… То есть, я захотел, чтобы у меня в руках оказался меч, и он… оказался, – когда Дебри попытался объяснить, что же произошло, он понял, что и сам ничего не понимает.

– Молодец, Джон, – повторил Эльдорадо.

– Таран! – громко крикнул Вик.

Ребята с тараном снова метнули свое бревно в Бабшу – она уже подкрадывалась сзади к Дебри, но мощный удар магического бревна отбросил ведьму к Вратам. Но и на этот раз Бабша удержалась, остановившись буквально в шаге от Врат.

– Надо бы мусор убрать, – вздохнул Эльдорадо, указав на залитый нефтью песок. – Дебри, отойди с линии огня. Альф, сожги это все, у меня сил нет.

– Окей, – кивнул Альф и дунул.

Над песочницей пронеслась струя огня, будто бы выпущенная из хорошего огнемета. Останки берсерка сгорели. Песок местами превратился в стекло. Шериф даже поскользнулся, когда подошел к Эльдорадо.

– Дебри, храни меч, – сказал Эльдорадо. – Вик, что там у нас?

– Почти закончили, Эль, – спокойно и уверенно ответил Вик, поглядев на Врата и Бабшу. – Твой выход.

– Сейчас, – сэр Эльдорадо глубоко вздохнул, направил меч на Бабшу и провозгласил. – ИЗЫДИ, ПОВЕЛИТЕЛЬ ДРАКОНОВ!

Повелитель драконов

Бабша снова завизжала и выдохлась на самой кульминации своего визга. Зато перед склонившимися вишнями появился еще один человек. Или даже человечек. Он был весь какой-то… обесцвеченный. По крайней мере, Джон Дебри подобрал бы для описания человечка именно это слово. Невысокого роста, одетый во что-то бледно-серо-зеленое, с серыми волосами и бесцветными глазами.

– Опять ты, – вздохнул Эльдорадо. – А что господина своего не прихватил?

Человечек ничего не ответил, просто взглянул на Эльдорадо своими безжизненными глазами.

– Значит, опять будем в гляделки играть, – вздохнул Эльдорадо и вперил в противника непроницаемость своих черных очков.

Потом Дебри увидел, как они оба взлетели, и под напором Эльдорадо человечка начало относить ко Вратам.

– Ничего этого нет, – бесстрастно повторял бесцветный человечек. – Вся ваша так называемая магия – всего лишь эффект, объясняемый повышением уровня серотонина в крови. Субъективное истолкование реальности. Спекулятивная мистика. Квантовая гипотеза. Процесс-объекты. Другими словами, смещение восприятия под воздействием необратимых психических процессов и фрейдистских комплексов, а иногда – под влиянием психотропных веществ…

– Ну, раз так, – спокойно ответил Эльдорадо. – Чего же у тебя поджилки трясутся? Обернись, войди во Врата и докажи свою правоту.

– Ты способен нанести непоправимый ущерб моей психике, – ответил человечек.

– Как и ты – моей, – сказал Эльдорадо. – Тебе не приходило в голову, хренов ты царь Эдип, что после того предсказания своими действиями против меня ты только разжигал мою ненависть и мое желание убить тебя?

– Хочешь сказать, если бы я оставил тебя в покое?.. – спросил человечек.

– Нет, я бы все равно тебя убил, – ответил Эльдорадо.

– Ну, вот видишь, – сказал человечек. – А так я хотя бы…

19
{"b":"353","o":1}