ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Греггс подбежал к орешнику и выломал толстую ветку.

- У меня этот боров сейчас заговорит,- процедил сквозь зубы Греггс и начал охаживать Бенсона изо всех сил.

- Где мисс Гуль?- взвизгнул мистер Читтервик.

Полдюжины ударов оказалось достаточно.

- Хватит! Скажу.- Греггс остановился.- Она в леднике,- угрюмо сказал Бенсон.

- Она жива?

- Конечно жива.

- А как же ледник?- спросил Маус.

- Я вроде понимаю, что он имеет в виду, ваша светлость,- объяснил Греггс.- Ледником все еще называется подвальное помещение, где летом раньше держали лед, а теперь его не используют, но дверь там по-прежнему очень толстая и прочная. Может, поглядим, ваша светлость?

- Да, и надо будет прихватить с собой этого парня. Если ее там не окажется, мы позаимствуем одну идею, родившуюся в его отечестве, и устроим маленькое линчевание. Я бы его с удовольствием вздернул.

Но такие экстраординарные меры не потребовались. Мисс Гуль пребывала в леднике. Более того, ей совсем не понравилось, что ее спасли, и она повела себя в высшей степени неблагодарно, а мистера Читтервика обозвала пронырой, сующим нос не в свои дела.

Однако после нескольких вопросов поведение мисс Гуль изменилось. До этого она считала, что на ее арест уже выдан ордер и добрейший мистер Бенсон по-рыцарски пришел на помощь и спас от недостойной участи арестантки, хотя Джимми, как она назвала Бенсона, вообще-то альтруизмом не отличается.

- Так, значит, вы были и прежде знакомы?- спросил застенчиво мистер Читтервик.

- Знакома ли я с Джимми Рубинчиком? И очень близко, доложу я вам. Мы работали с ним заодно.

Под влиянием момента мисс Гуль явно стала общительней и сообщительней.

- Понимаю,- мистер Читтервик не слишком удивился.

- Но в этом деле я с ним не участвовала,- решительно заявила мисс Гуль, снова обретая над собой контроль.

- Ах ты врунья проклятая,- совсем не по-рыцарски заявил Бенсон.- Ты же прекрасно знаешь...

- Оставьте его здесь и заприте, Греггс,- оборвал Бенсона мистер Читтервик.- Попозже я с ним повидаюсь.

Ловким пинком Греггс водворил Бенсона в помещение и захлопнул за ним дверь.

- Джимми всегда был слабаком,- презрительно заметила мисс Гуль и с любопытством посмотрела на мистера Читтервика.- Он уже раскололся?

- Еще нет, но расколется,- мрачно пообещал мистер Читтервик,- и вы тоже.

- Я?- очень и очень удивилась мисс Гуль.- О чем вы? Я об этом деле ничего не знаю. Я охотилась за бриллиантами старухи, только и всего. И больше меня ни к чему не примазывайте.

- А что вы скажете насчет письма, которое пришло сегодня утром?- хмуро осведомился Маус.

- Письма?- переспросила мисс Гуль, на этот раз искренно удивившись.Какого письма? Ничего не знаю ни о каком таком письме.

- Маус, предоставьте это мне,- потребовал мистер Читтервик и так категорично, что Маус был просто поражен. А мистер Читтервик очень мягко обратился к мисс Гуль: - Вы ведь недавно оклеветали одного человека, не правда ли?

Лицо мисс Гуль выразило явное беспокойство:

- На что вы намекаете?- довольно пронзительно спросила она.- Я ничего не понимаю!

- А я думаю, что вы меня поняли,- удовлетворенно сказал мистер Читтервик, как будто получил краткий утвердительный ответ.- Думаю, что так. А теперь послушайте меня, молодая женщина. Этого человека, Бенсона, я должен передать в руки полиции. Тут выбора нет. Но что касается вас, то, полагаю, он у меня есть. Во всяком случае, если вы потрудитесь рассказать всю правду, то есть все, что вам известно, и ответите на все мои вопросы, я приложу все усилия к тому, чтобы ваше имя не фигурировало в моем отчете Скотленд-Ярду. Наверное, это нехорошо с моей стороны, но я вам это обещаю.

Мисс Гуль взглянула на него с любопытством:

- Так кто же вы? А я-то считала вас бездельником!

- Пусть вас не заботит, кто я и что я,- с чувством собственного достоинства возразил мистер Читтервик,- но даю вам пять минут на размышление. Греггс, присмотрите, пожалуйста, чтобы она не сбежала.

Мистер Читтервик отвел Мауса в сторону, а мисс Гуль смотрела на них, прикидывая в уме, что ей выгоднее.

- Ну что ж, мы их словили,- с большим удовлетворением заметил Маус, когда они удалились на достаточное расстояние, чтобы их не слышали.- Значит, наш дружок Бенсон - профессиональный преступник? Хорошенький родственничек нашелся у Синклеров.

- Я, знаете ли, это и подозревал,- пробормотал мистер Читтервик. Теперь, когда общее возбуждение улеглось, он, по-видимому, впал опять в задумчивость.

- Джимми Рубинчик, надо же,- рассуждал Маус,- а прозвище ему подходит, правда? Вчера он подкрепил его своим поведением, но несколько перестарался. Переиграл.

- Да,- рассеянно подтвердил мистер Читтервик,- с самого начала характерной чертой этого преступления было переигрывание и чрезмерная вычурность.

- И все же, дело казалось довольно простым, пока вы не начали в него вникать. Между прочим, Читтервик, я понимаю, это меня не касается, но мы обязательно должны передать Гуль в руки полиции тоже. Ведь знаете, она сообщница и все такое прочее.

- Да, можно сказать, она была сообщницей, но случайно. Она соучастница лишь в той мере, в какой ее делает знание правды и умолчание о ней.

Маус удивился.

- Знание постфактум? Но ведь она знала и заранее о том, что преступление совершится.

- О нет,- возразил мистер Читтервик.- Нет и нет. Заранее она ничего не знала.

- Но если она сообщница, то...

- Она не была сообщницей!

- Как так? Но...- и Маус удивленно уставился на мистера Читтервика.

- В этом преступлении не было сообщников.

Теперь Маус, казалось, был совершенно сбит с толку. Потом взгляд у него прояснился:

- А, понимаю. Сообщников не было. И вся ваша хитроумная теория насчет официантки тоже рухнула, да? Ну что ж, это упрощает дело: как бы то ни было, убийца у нас.

- Вы имеете в виду Бенсона?- как-то грустно спросил мистер Читтервик.

- Ну разумеется.

Мистер Читтервик откашлялся.

- Но Бенсон - не убийца,- сказал он хрипло.

- Эй, вы там,- раздался голос мисс Гуль,- я решила. Я расскажу все, что знаю.

Но мужчины не обратили на нее никакого внимания.

- Он не убийца?- заикаясь, пробормотал Маус.

- Нет,- подтвердил мистер Читтервик с величайшим трудом, словно вытягивая из себя каждое слово,- он был лишь ничего не подозревающим орудием в руках настоящего убийцы. Хотя потом он, конечно, узнал, что было совершено убийство.

- Тогда кто... кто же настоящий убийца? Не... Линн?

Мистер Читтервик, глядя вниз, покачал головой.

- Нет, это не Линн,- и он с несчастным видом стал постукивать носком ботинка по земле.

- Маус, боюсь, это будет для вас величайшим потрясением. Ужасным потрясением. Но лучше вам узнать об этом сейчас.

Маус смертельно побледнел.

- Боже мой,- прошептал он,- вы же не думаете, вы же не можете думать...

- Да,- тихо ответил мистер Читтервик и отвел взгляд,- да. Это Джудит Синклер.

Глава 15

Тот, кто все решил

Леди Милборн пододвинула оливки мистеру Читтервику и посовещалась с официантом насчет вина. Мистер Читтервик, напустив на себя беззаботный вид, съел оливку и пригубил коктейль. Он чувствовал себя как мужчина, по ошибке забредший на женскую половину турецких бань и очень надеющийся, что ему удастся улизнуть незамеченным.

- Вы еще никогда не обедали в женском клубе, мистер Читтервик?улыбнулась леди Милборн, успешно уладив винный вопрос.

- Э... нет,- сознался мистер Читтервик,- нет, не обедал.- "И надеюсь, больше никогда не придется",- ясно читалось на его лице.

- Ну здесь не так уж плохо, даже учитывая все прочие обстоятельства,заметила леди Милборн.- Еще по коктейлю?

- Нет, благодарю, нет, в самом деле, не надо, благодарю вас.

Леди Милборн кивнула официанту.

- Два двойных,- заказала она,- а мне знаете ли еще хочется,ослепительно улыбаясь, пояснила она мистеру Читтервику.- Но я терпеть не могу пить одна. Вы не очень против, а?

54
{"b":"40665","o":1}