ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Ждала тебя всю жизнь
Уровни сложности
Экономика на пальцах: научно и увлекательно
NOS4A2. Носферату, или Страна Рождества
Сад надежды
Темная империя. Книга третья
Преступники. Мир убийц времен Холокоста
Бизнес-ассистент. Лучшие инвестиции в свое будущее
Первая невеста чернокнижника
Содержание  
A
A

Тройка пристегнулась к спине Пэна и вместе с драконом исчезла в Промежутке.

7. СНОВА ДОМА

Попасть в Руат, когда все старались выбраться оттуда, само по себе было делом нелегким. Сипак оставил Пэна и Зиа в безопасном укрытии по соседству с холдом, а они с Сибруком отправились туда пешком. Сипак заявил, что он — целитель, а Сибрука представил как своего ученика. Попав в холд, они узнали, что не смогут оттуда уйти, пока Морита не совершит своего знаменитого путешествия, но это давало Сипаку более чем достаточно времени, чтобы получить несколько образцов активного вируса от разных людей.

Покончив с делами, Сипак работал со своим анализатором, чтобы убедиться в возможности синтеза вируса, когда они вернутся на корабль. И отдыхал. Сибрук следил за тем, чтобы вулканит спал не меньше восьми часов в сутки и не забывал о еде.

— Не желаю, чтобы вы опять заболели, — говорил он одно и то же. — Иначе контр-адмирал Эмерсон меня убьет.

Когда карантин сняли — а на это ушло еще две недели их субъективного времени — Сипак и Сибрук ускользнули из холда к своим крылатым друзьям. Сипак поместил добытые образцы в капсулу, прихваченную им с собой специально для того, чтобы исключить влияние на вирус холода Промежутка. Он сумел заполучить и образец вакцины. Оставалась неясной только способность капсулы выдерживать путешествие во времени и воздействие неизвестных свойств Промежутка. Потом они вчетвером пустились в долгий путь к своему времени.

После каждого прыжка Сибрук обследовал Сипака медицинским трикордером. Вулканит терпел эти осмотры, хоть и неохотно. Он, однако, не порицал чуточку излишнюю озабоченность молодого перинита. На месте Сибрука Сипак вел бы себя точно так же. Поскольку отряду приходилось совершать свои прыжки ночью, остаток темного времени суток они обычно спали, а на следующий день готовились к следующему броску.

Когда они готовились к последнему прыжку, Сипак спросил Пэна, не может ли он перенестись на «Карсон».

«Не знаю, Сипак. Мне действительно нужно вернуться в Вейр Бенден».

«Почему?»

«Я не уверен, смогу ли попасть в нужное время, если прыгну на «Карсон».

«Намного ты можешь промахнуться?»

«На день, а может, и больше».

«Тогда придется рискнуть. Чем больше мы перемещаем капсулу, тем больше вероятность, что она не выдержит, а с ней и вирус. Двигай на «Карсон».

«Куда именно?»

«Лазарет подойдет лучше всего».

«Понял».

Пэн сосредоточился на образе лазарета, а затем проделал последний бросок сквозь время. Когда они появились в середине главного зала, ошарашив нескольких сотрудников, дракон сказал:

«Ух ты-ы-ы…»

— Ух ты? — спросил Сибрук. — И что значит это «ух ты»?

Марша Коллинз, начмед «Карсона», скрестила руки на груди и притопнула ногой.

— Это значит, что вы вчетвером отсутствовали более двух недель. И попали в невероятный переплет. Я очень надеюсь, что вирус — при вас, иначе Карен с вас шкуру спустит. Всю целиком.

Сибрук и Сипак переглянулись, пока Пэн с Зиа просто разглядывали потолок. Наконец Сибрук отважился:

— Как вы узнали о вирусе?

— Мы не очень беспокоились о вас первые несколько дней. Но когда вас не смогли найти даже драконы, мы заволновались. Карен рассудила, что кто-нибудь должен знать, куда вы отправились и когда, и стала давить на всех. Саул мог сказать только, что по-прежнему чувствует вас двоих, но вы где-то далеко. Наконец дело дошло до лейтенанта Чехова, и он рассказал нам то немногое, что знал о ваших замыслах. — Коллинз шлепнула по клавише переговорного устройства и вызвала мостик. Когда ответила капитан Дайр, она сказала: — Передай Карен, что мы нашли наших пропащих.

— Понятно. Сказать, что они добились своего?

По кивку Сипака Коллинз сказала:

— Да, — и, опять обернувшись к четверке, добавила: — Разгрузите этого дракона и отправьте восвояси.

Затем она повнимательнее пригляделась к Сипаку с Сибруком, заметила их длинные волосы и подозрительным тоном спросила:

— И как же долго вы там пробыли? Если верить Чехову, вы планировали короткое путешествие — дня три, от силы неделю. Судя же по длине ваших волос, субъективного времени для вас прошло куда больше недели.

Сибрук посмотрел на Сипака, потом на Коллинз, потом опять на Сипака.

— Она рано или поздно все выяснит. Можете и рассказать. — Затем, будто вспомнив о чем-то, Сибрук спросил: — Не влетело ли Чехову из-за того, что он не сказал Карен о наших планах? Или влетело?

Коллинз вздохнула и сказала, глядя на Сипака:

— Нет. Успокоившись, Карен поняла, что Аппукта оказался, так сказать, в неразрешимом положении. На «Заре» вы — его начальник, и, следовательно, он должен выполнять ваши приказы. Узнав, что контр-адмирал опрашивает людей относительно вашего местоположения, он рассказал, что знал. Боюсь, трепку она парню все же задала, но длительной опалы он миновал. Просто некоторое время пробыл в немилости. — Тут она сердито взглянула на Сибрука: — Ну, а вы собираетесь рассказать мне, что случилось, или нет?

Снова поглядев на Сипака, Сибрук передал ей и научный трикордер, и сипаковский медицинский.

— Прочтите записи. Сравнивая показания двух трикордеров, вы получите довольно точную картину случившегося. Мы провели в эпохе Мориты почти три месяца субъективного времени. Если добавить неделю, потребовавшуюся на дорогу в прошлое, и неделю, ушедшую на возвращение в наше время, то получится в общей сложности три с половиной месяца.

— Надо вас обоих обследовать, прежде чем вы вернетесь к работе или отправитесь на планету. — Она махнула рукой в направлении диагностических столов. — Устраивайтесь, а я велю кому-нибудь из специалистов начать.

Шли обычные медицинские исследования, когда в лазарет вошла контр-адмирал Эмерсон. Прежде чем она смогла приблизиться к вернувшимся из самовольной отлучки, Коллинз жестом пригласила ее в свой кабинет. Сипак видел, что они весьма оживленно беседовали. Вышли две дамы как раз когда колдовавшая над ними сотрудница закончила обследование. Вручив Коллинз результаты, она вышла.

— Надо бы вас всех в карцер упечь, — небрежно бросила Эмерсон. Сибрук вздрогнул, а Сипак просто вернул адмиралу ее свирепый взгляд. — Но втиснуть Пэна в камеру будет довольно затруднительно, а уж удержать его там — и подавно. С телепортирующими всегда так… их не удержишь там, где они не хотят находиться. То же самое касается Зиа.

— И что же вы собираетесь с нами делать? — спросил Сипак. — Как только вирус будет синтезирован и выпущен на чужих, наша маленькая ссора сама собой вскорости разрешится. А отправиться в прошлое было нужно в любом случае. Никаких других путей не существовало.

— Укротив свой гнев, я это осознала. Все другие меры ни к чему не привели. Только и оставалось надеяться, что ваша попытка не окажется столь же неудачной. Боюсь, однако, что ваш лейтенант Чехов еще долго постарается не попадаться мне на глаза. Сдается мне, я ему задала хорошую трепку. — Она потерла виски.

Сипак спросил сочувственно:

— Что-то еще не ладится?

— Угу. Эти чужаки сумели незаметно подобраться к поселению Древних. Здания, где расположен компьютер, они не захватили, но там в ловушке оказались и наши, и периниты. У них там достаточно припасов, чтобы продержаться несколько недель… а если затянут пояса, то и побольше месяца. К ним могут добираться огненные ящерицы, но драконы — нет. Места маловато, даже для Пэна. И нуль-транспортировать я их оттуда не могу. То здание облицовано особым покрытием, делающим невозможной безопасную нуль-транспортировку. К тому же я не собираюсь отдавать чужакам компьютер, поскольку очевидно, что именно он — их цель. — Она привалилась к столу — в ее глазах ясно проступила неимоверная усталость — и добавила: — Всякие попытки установить связь с чужими провалились. Мне ненавистна сама мысль об использовании вирусологического оружия, но другого выхода я не вижу.

В эту минуту вошла Коллинз и сказала:

57
{"b":"40861","o":1}