ЛитМир - Электронная Библиотека

Надев кроссовки, она тихо вышла в холл. Открыла входную дверь и выскользнула в темноту. Тучи играли в пятнашки с луной. Какое-то мгновение кругом было темно, но уже в следующее мгновение дорожка купалась в неярком свете луны. «Дюранго» Джоэла был припаркован рядом с домом, но его самого нигде не было видно.

Полотенце, хотя и было махровым и к тому же гигантских размеров, для прогулок на холодном ночном воздухе совершенно не подходило. От океанского ветра руки Марли покрылись гусиной кожей. Ее передернуло от холода, и она сделала шаг по направлению к дому. В Марли боролись два противоречивых желания. С одной стороны, ей хотелось вскочить в «дюранго» и умчаться подальше отсюда, но с другой – она была нужна Джоэлу.

Марли склонила голову и прислушалась, но ничего, кроме обычных пляжных звуков, слышно не было. К тому же в голове у нее звучала напеваемая Анджелиной тема из Фильма «Хэллоуин».

«Заткнись!»

Марли сделала еще один шаг.

Дура, дура, дура, дура, дура, дура.

Марли хотелось запихнуть свое второе «я» в темный подвал и крепко запереть дверь. Но что она будет делать, если ей понадобится помощь Анджелины? Если с Джоэлом что-то стряслось, Марли самой не выпутаться.

Ты его вполне нормально зашила, да и в постели у вас все шло замечательно без посторонней помощи.

– Что? Значит ли это, что ты хочешь оказаться запертой в подвале?

В зависимости от того, с кем я окажусь там запертой.

– Ты неисправима.

Да, но где бы ты была сейчас без меня?

Марли медленно двигалась вдоль фасада здания, держа пистолет в вытянутой руке. Она уже готова была завернуть за угол, где как раз и находилось окно спальни, через которое за ними наблюдал тот мужчина.

Ее мутило от страха. Так кто же заглядывал в окно? Марли была совершенно уверена, что это был не киллер. И не полиция, те бы просто подошли к двери. Ей хотелось позвать Джоэла, но она была слишком испугана, чтобы открыть рот.

Марли заглянула за угол, и кровь застыла у нее в жилах.

Джоэл лежал, распластавшись, на песке, а над ним стоял мужчина с чем-то похожим на камень в руке.

– Эй, вы! – крикнула Марли. – Стойте на месте, или я буду стрелять.

Возможно, не следовало ничего говорить про стрельбу, поскольку, вместо того чтобы замереть на месте, человек бросил камень и неуклюже побежал по пляжу, из чего она заключила, что это был либо старик, либо калека, либо и то и другое.

Марли не знала, бежать ли ей за ним или остаться с Джоэлом. В конце концов, верность победила. Она подбежала к Джоэлу.

Его рука метнулась в ее сторону с быстротой атакующей кобры и ухватила ее за щиколотку.

Марли и пикнуть не успела, как оказалась на песке рядом с ним.

Джоэл поднял голову, глаза его пылали гневом. Он был в ярости.

Марли в страхе отпрянула. Ей казалось, что Джоэл сейчас набросится на нее.

Он потянул ее вниз, и она проехалась по песку на попе, а затем очутилась практически под ним.

Ну и положение!

Ее ноги оказались по разные стороны от тела Джоэла, его руки вонзали ее пятки в песок. Он навис над ней, вдавив ее в дюну. Глаза его смотрели ей в лицо.

Дыхание обоих было неровным и напряженным.

Марли чувствовала, как он возбуждается, и каждая клеточка ее тела отозвалась радостью. Огромная сила этого мужчины должна была бы ее пугать, но этого не происходило.

Похоже, они оба одинаково сильно возбуждаются от адреналина.

Для застенчивого человека с относительно небольшим стажем отношений с противоположным полом, каким была Марли, осознание того, что она заводила Джоэла даже в таких диких условиях, было невероятным.

Марли жадно ловила ртом воздух, не отводя взгляда от Джоэла, а тот приблизил к ней свое лицо и прижал шершавый от песка нос к ее носу. Когда он заговорил, голос у него был низкий, пронзающий до самого сердца. Он медленно и отчетливо произносил слова, скрипя при этом зубами.

– Какого… черта… ты… ударила… меня… по… голове?

Раньше такая агрессия со стороны мужчины напугала бы Марли до полусмерти. Но это было до того, как в нее стреляли, до того, как пропала ее мать, а ее саму заперли в горящем доме, до того, как она чуть было не вылетела с разводного моста, зашила пулевое ранение и перепугалась, увидев лицо мужика в окне… И все это менее чем за двадцать четыре часа.

– Я тебя не била, – оскорбилась она.

– Тогда кто же?

Марли показала на одинокую фигуру, бредущую вдалеке по пляжу:

– Он.

Джоэл поймал его и тащил к дому, а тот лягался, упирался и кусался. Для немолодого уже человека он был в неплохой форме.

– Отпустите меня! Я ничего не сделал.

– Ты ударил меня по голове, – прорычал Джоэл, втаскивая его в дом.

Марли плелась за ними, завернутая в огромное полотенце, прихваченное прищепкой чуть выше груди, и сжимала в маленькой руке огромный пистолет Джоэла. Любитель заглядывать в окна перестал лягаться и с интересом посмотрел на нее.

– Надень что-нибудь, – угрюмо буркнул Джоэл. Ему приходилось сдерживаться, чтобы не двинуть этого идиота, пялившегося на Марли, по его гляделкам.

– Ах да, – рассеянно сказала она, как будто и впрямь забыла, что стоит тут полуголая.

Но Джоэл не забыл. Его тело все еще ныло после того, как они лежали на песке. Марли пошла в прачечную, и Джоэл долго провожал ее взглядом, наблюдая за тем, как она мягко покачивает бедрами.

– Я бы не прочь завести такую цыпочку у себя на заднем дворе, – сказал старик.

– Заткнись. – Джоэл толкнул его на диван, стоящий в гостиной. – Как тебя зовут?

Он включил настольную лампу, чтобы получше разглядеть мужчину. Тот был не таким старым, как вначале показалось Джоэлу. Пятьдесят четыре – пятьдесят пять. Примерно возраста Гаса. Глаза его светились безумием, лицо украшала взъерошенная серая бороденка, но самой запоминающейся его чертой был длинный шрам а-ля Франкенштейн в верхней части головы. Похоже, он перенес операцию на мозге, и, видимо, часть его черепной коробки сейчас была заменена металлической пластиной.

– Твое имя, – повторил Джоэл.

– Ты же велел мне заткнуться.

– А теперь я велю тебе открыть рот и сказать мне свое имя.

– Матрос третьего класса Роналд Макдоналд, серийный номер…

– Тебя ведь зовут не Роналд Макдоналд.

– Нет, меня так зовут.

– Неправда.

– Хочешь, покажу водительское удостоверение?

– Да.

Старик вытащил водительское удостоверение из бумажника и протянул его Джоэлу.

– Черт возьми. Тебя и впрямь зовут Роналд Макдоналд.

– И это было мое имя, пока этот дурацкий гамбургерный клоун не уничтожил его, – насупился Роналд. – Я всю жизнь страдаю из-за этого.

Вернулась Марли. Теперь она была одета в белую рубашку Джоэла и свои черные спортивные штаны и выглядела свежей и отдохнувшей. Она остановилась на пороге, наблюдая затем, как Джоэл допрашивает Роналда.

– Что ты здесь делал? – спросил Джоэл.

– Я тут работаю, – недовольно сказал Роналд Макдоналд.

– Работаешь? – У Джоэла возникло стойкое ощущение, что в голове Роналда недоставало больше половины винтиков.

– Я смотритель.

Неужели Гас нанял этого моряка в отставке, чтобы присматривать за домом?

– Почему ты ударил меня по голове?

– Я думал, что ты – это он.

– Кто он?

– Коммандер.

– Какой еще коммандер?

Взгляд Роналда стал пустым и отрешенным.

– Корабль потонул по его вине. Он знал, что с нами произойдет.

– О чем ты говоришь?

Старик задрожал.

– Сейчас. Взрыв. Все бегут и кричат.

– Роналд, о чем ты говоришь?

– Он в ловушке. Он просит меня о помощи. Но если я останусь, я тоже умру. – Очевидно, старик мысленно вернулся к какому-то событию в прошлом, потрясшему его до глубины души. Джоэл отступил, понимая, что нажим тут ни к чему не приведет, но Роналд не останавливался: – Я оставил его. Я покинул корабль с остальными. Он взорвался. Обломки были повсюду. Один ударил меня по голове. – Роналд провел пальцем по шраму на черепе. – Я чуть не умер. Он умер – Роналд горестно покачал головой – Бедный маленький мальчик.

34
{"b":"422","o":1}