1
2
3
...
26
27
28
...
56

Клер заметила, что Хью прижимает пистолет к боку, чтобы его было не так заметно. Он то и дело настороженно посматривал по сторонам и крепко держал ее за руку. То, что он считал нужным держать оружие наготове, говорило само за себя. Джеймс тоже был вооружен, а Клер нервно сжала рукоять своего пистолета. Пистолет был тяжелый, и нести его было неудобно, но в данных обстоятельствах она радовалась, что он у нее имеется. Посмотрев вниз, Клер убедилась, что тяжелые полы плаща надежно скрывают ее оружие. Темнота же обеспечивала дополнительное укрытие.

Хотя вообще-то ей, наверное, не придется стрелять. Скорее всего Хью просто подстраховался. Людей вокруг было великое множество. Никто на них не смотрел – все занимались своими делами.

И все же Клер не могла отделаться от дурных предчувствий, поэтому, как и Хью, постоянно озиралась. В какой-то момент она вдруг увидела деревню – соломенные крыши теснились на краю обрыва, в окнах было темно, а местные жители, казалось, все до единого высыпали на берег и присоединились к матросам. Клер с любопытством разглядывала этих людей. Для нее было загадкой, почему их здесь так много. Действительно, что они тут делали? Заметив ее изумление, Хью объяснил, что на берегу уже давно заметили сигналы с корабля и поспешили помочь, так как разгрузка и погрузка должна быть закончена до утра. Вся команда «Надин» сейчас трудилась – матросы спускали по трапу железные бочки и грузили на повозки огромные ящики. Одновременно с телег сгружали какие-то тюки и затаскивали их на борт судна. А местные жители работали вместе с моряками.

Ночь была темная, беззвездная, луну закрывали тучи, и вся работа проводилась при свете факелов, быстро, в молчании. Даже такому несведущему наблюдателю, как Клер, было ясно, что проводится тайная, но привычная операция.

– Неужели они все контрабандисты? – спросила она шепотом. Теперь все трое направлялись туда, где дорога упиралась в дюну, состоящую из песка и травы. До сих пор никто не обращал на них внимания, но Клер почему-то все больше тревожилась – ее дурные предчувствия с каждой минутой усиливались.

– Вы имеете в виду местных? Да, большинство. Для них это способ заработать, а времена сейчас трудные. Почти все живущие на побережье так или иначе вовлечены в контрабандный промысел.

Хью дошел до конца дороги, спрыгнул вниз, и под его сапогами хрустнул песок. Потом он подхватил Клер и поставил рядом с собой. Туфли ее скользнули по песку и камням, и Клер, наверное, упала бы, если бы не ухватилась за Хью. Она подняла на него глаза, и ей вдруг показалось, что он стал еще выше, а плечи его – еще шире. Прежде ей всегда казалось, что она не любит больших, сильных, мускулистых мужчин, но сейчас выяснилось, что очень даже любит. По крайней мере, этот ей ужасно нравился. С ним она чувствовала себя в полной безопасности. К тому же необыкновенно женственной.

– Не разберешь, где тут друг, где враг, – проворчал Джеймс, приземлившись рядом с ними.

Клер вопросительно взглянула на Хью, но тот молча потащил ее за собой куда-то в темноту. Джеймс же с тревогой озирался по сторонам, и было очевидно, что ему очень не по себе.

– А, полковник?! Вы нас покидаете?

Путь им преградил капитан «Надин». На нем был роскошный плащ, украшенный вышивкой и кружевами, а на голове – пышный белый парик. Он стоял прямо перед ними, и вполне можно было заподозрить, что он намеренно их перехватил. За его спиной стояли четыре здоровенных матроса.

«Этот человек назвал Хью полковником?» – подумала Клер. И почему-то ей вдруг показалось, что сейчас произойдет нечто ужасное. Она вздрогнула и снова взглянула на Хью. Тот пожал ее руку и едва заметно кивнул ей. Взмокшей от пота рукой она покрепче сжала рукоять пистолета. Она его ни за что не уронит, ведь он может понадобиться. Возможно, ей придется стрелять – и тогда она убьет кого-нибудь из этих людей.

Теперь Хью стоял к ней спиной, и ей показалось, что он специально заслонил ее от моряков. Она чувствовала напряжение, исходившее от него и от Джеймса, – было ясно, что эти двое готовы ко всему. К ее удивлению, Джеймс вдруг стал справа от нее. Очевидно, выполняя приказ Хью, он приготовился ее защищать. И оба держали пистолеты наизготовку, целясь в капитана и в матросов. Но те тоже были вооружены, и дула их пистолетов грозно смотрели на Хью и Джеймса.

– Хорошо, что мы встретились, капитан. Вы избавили меня от труда искать вас, чтобы попрощаться. – Хотя все мужчины держали в руках оружие, слова Хью звучали вполне вежливо. – Вы были очень гостеприимны, капитан, но теперь нам надо идти своим путем.

– Не думаю. – В голосе капитана было сожаление, и он сочувственно покачал головой. Однако дуло его пистолета было направлено в сердце Хью. Потом он вдруг щелкнул пальцами, и матросы стали рядом с ним, так что теперь все пятеро стояли как стена. Стена, вооруженная пистолетами. Из-за спины Хью Клер увидела, что на нее не нацелен ни один из пистолетов, и возблагодарила судьбу. Однако если начнется стрельба, то и в нее могут попасть. Хотя Хью, конечно, застрелят первого. Его убьют…

Клер похолодела при этой мысли. Неужели Хью умрет?.. Она вызвала в воображении эту картину, и у нее подогнулись ноги. Внезапно она поняла, что не сможет без него…

Ветер в бухте гнал к берегу длинные волны с барашками. Волны разбивались о берег и откатывались назад, заглушая негромкие разговоры на смеси английского и французского, которые вели между собой контрабандисты, явно безразличные к сцене, что разыгралась неподалеку от них. В нескольких метрах от Клер повозка с бочками увязла в песке. Местные навалились на нее, стараясь вытолкнуть из песка. Кучер слез, разразившись французскими ругательствами, бросил вожжи на спины лошадей и тоже стал толкать повозку, но, насколько видела Клер, безуспешно. А рядом, поскрипывая колесами, проезжали другие повозки – судя по всему, ночные труды подходили к концу.

– Простите, полковник, но у нас свои дела, – заявил капитан. – Иногда ради выгоды мы бросаем французам кость. Сегодня этой костью будете вы двое и эта леди. – Взглянув на матросов, капитан приказал: – Обыщите их. Отберите оружие.

Под дулами пяти пистолетов открывать огонь было бы самоубийством. Дрожа всем телом, Клер молилась, чтобы Хью с Джеймсом не двигались, и они действительно не двигались. Несколько секунд спустя у них отобрали пистолеты, а затем ощупали их в поисках другого оружия. У Хью нашли нож, спрятанный за поясом бриджей. Потом матросы отступили и, кивнув своему капитану, стали прятать оружие в карманы.

И тут до Клер дошло, что ее-то не обыскали, про нее забыли. Внезапно пистолет, который ей дал Хью, стал огромным… как пушка. Пальцы Клер дрожали, и она прижала оружие к бедру, молясь, чтобы его никто не разглядел в складках плаща. Из них троих только она осталась вооруженной. Что же делать? В висках гулко стучало, во рту пересохло. Нет-нет, конечно, она не может наставить пистолет на пятерых вооруженных людей, но и не может просто так сдаться. К тому же надо защитить Хью и Джеймса.

Да, надо что-то предпринять, иначе их убьют всех троих. Ее, возможно, будут мучить, изнасилуют, но все равно потом убьют. Она была в этом уверена так же, как в наступлении прилива.

– Значит, вы больше не преданный своей стране англичанин, капитан? – Если Хью и был напуган, то ничем этого не проявил. Он говорил так спокойно, как будто они с капитаном беседовали при случайной встрече на лондонской улице.

Капитан пожал плечами:

– Преданный, когда меня это устраивает. Но слишком многие знают, что вы приплыли сюда на моем судне. Если я буду вас защищать, то пострадаю сам, пострадают мои люди и моя коммерция, а я к этому не готов. Лучше отдать вас моему другу бригадиру де Ла-Фа-лэсу, и пусть ему достанется честь захвата английской шпионки. – Он кивнул куда-то в сторону.

Клер посмотрела в указанном направлении и, к своему ужасу, увидела небольшую группу французских конных солдат, так называемых стрелков – их легко можно было узнать по форме и высоким шапкам с кокардой. Сейчас французы их схватят! При мысли об этом у Клер перехватило дыхание. Неужели их повесят? А может, расстреляют или посадят в подземную темницу, где они и умрут от старости? Габби и Бет никогда не узнают, что с ней случилось. Она просто исчезнет.

27
{"b":"446","o":1}