ЛитМир - Электронная Библиотека

«Господи, слава тебе, что это не принц», – облегченно подумала девушка, но когда она перевела глаза на шагнувшего вперед мужчину, у нее перехватило дыхание, сердце подпрыгнуло, а внутри все перевернулось.

На нее смотрели до боли знакомые яростные голубые глаза, и Анжеле понадобилась вся ее выдержка, чтобы не закричать.

Перед ней стоял Кит Сейбр…

Глава 21

– Ваш сын?! – мисс Линделл повторила слова герцога и перевела взгляд изумленных зеленых глаз на него самого.

Кит пытался справиться с охватившей его волной ярости. Итак, она не знала. Похоже, отец открыл ей глаза. Неужели он в этом еще сомневался? Похоже, история повторяется, ей присуще это печальное свойство.

Но он не подаст вида, что это его страшно взволновало.

Отвесив поклон. Кит взял протянутую ему руку Анжелы и почувствовал, как ее пальцы дрожат при прикосновении его губ. Он несколько дольше, чем положено, задержал ее руку в своей. Почувствовав на себе изумленный взгляд отца, он выпрямился и произнес:

– Я счастлив, что мой отец на склоне своих лет нашел такую прелестную и очаровательную спутницу.

Когда молодой человек отпустил ее руку, Анжела изумленно уставилась на отца и сына. Кит прекрасно понимал, что она чувствовала при этом. Когда пройдет шок, девушка будет ощущать такой же дикий гнев, как и он. Однако что-то заставляло Сейбра усомниться в этом. Мисс Линделл еще не приходилось сталкиваться с предательством Чарльза Шеридана, он же с детства привык к этому, а сейчас с горечью думал, почему ему показалось, будто с годами положение должно улучшиться. Все осталось по-прежнему.

Все, кроме Анжелы, которая стала еще красивее. Ее роскошное платье как нельзя более шло ей, хотя Киту показалось, что тяжелое рубиновое ожерелье было здесь не совсем к месту. Простота больше подходит этой девушке: простое платье, мокрое от соленой океанской воды, прилипшее к телу, не раз заставляло мужчину страдать по несколько дней. Проклятие, об этом не стоит вспоминать именно сейчас.

– Кристиан, – сказал отец, – почему бы тебе не пригласить мисс Линделл на первый танец? Полагаю, музыканты уже готовы исполнить менуэт.

Он мог бы отказаться, найдя приличествующее случаю извинение, чтобы никто другой не смог заподозрить бушующую в нем ярость, но какая-то черточка его характера решила заняться мазохизмом, и Сейбр предложил девушке руку. Анжела подала ему свою после секундного замешательства, и Кит повел ее к центру, где уже освободилось место для танцев.

При первых аккордах музыки они присоединились к другим парам. Глаза всех присутствующих были прикованы к ним. Сложные фигуры танца или, точнее, подсчет шагов полностью заняли внимание Сейбра, не давая ему сосредоточиться на гневе, хотя с каждым новым приседанием, поворотом и взглядом на бледное лицо партнерши, ему так и хотелось швырнуть ее на пол. Но это породит лавину слухов, уже и так пронесшихся по толпе. Обрывки шепотом произнесенных фраз, будто сухие листья на ветру, кружились по залу. На большинство из них не стоило обращать внимания. У Анжелы на этот счет сложилось другое мнение.

Она казалась похожей на прекрасный, бледный призрак. Даже ее великолепное платье и драгоценности не могли скрыть бледность щек и горькие складки у рта. Черт бы побрал Чарльза Шеридана с его страстью к неприятным сюрпризам.

Поглощенный своими мыслями, Кит не сразу понял, что менуэт закончился и начался зажигательный шотландский танец. Не обращая внимания на налетевшую на него парочку, он остановился и взглянул на Анжелу:

– Нам надо поговорить, – произнес он. Спутница кивнула.

Когда они шли по направлению к балконным дверям, их сопровождали перешептывания, но в этот момент Сейбру было абсолютно безразлично мнение собравшихся людей, и особенно отца. Его интересовали лишь объяснения Анжелы. Зачем она появляется вместе с герцогом, его отцом?

Глядя на его лицо, освещенное луной и фонарем, несколько минут девушка не отвечала на этот вопрос. Кит уже хотел поставить его иначе, но не смог.

– Какого черта, – медленно повторила девушка, – встречаюсь с твоим отцом? – Анжела не отрывала взгляда от его лица. – Я не знала, что он твой отец. Насколько мне известно, у тебя не было родственников. Может, это звучит странно, но ты никогда не делился со мной информацией о своей жизни. Кажется, именно теперь настало время объяснить мне, почему ты ничего не говорил о том, что ты сын и наследник герцога Тремейнского, граф Весткотт. Разве ты думаешь, что это не стоило того, чтобы рассказать мне?

Изумленный таким, незаметным, плавным переходом от шока к гневу, Кит некоторое время молчал, стараясь прийти в себя. Черт бы ее побрал. Какое она имеет право смотреть на него такими гневными, обвиняющими глазами. Он еще не забыл, что произошло между ними.

Призывая на помощь всю свою выдержку, Кит процедил сквозь зубы:

– До чего все женщины похожи! Мне следовало догадаться, что ты переложишь всю вину и ответственность на плечи другого.

– На твои плечи! – глаза девушки загорелись зеленой яростью. – Думаю, моя ошибка заключалась в том, что я, несмышленая дурочка, поверила в твою честность. А ты на поверку оказался обычным мошенником. Выбранное тобою занятие – пиратство, как нельзя лучше подходит тебе. А теперь, прости меня, но мама будет волноваться.

Она уже собиралась было удалиться, но Кит схватил ее за руку и резко повернул обратно к каменной балюстраде. Такого явного презрения он не смог вынести. Намереваясь справиться с ним, он приподнял ее подбородок так сильно, что девушка поморщилась.

– Черт тебя побери! – рявкнул он. – Ты презираешь пиратство, торговлю, которой они живут, или же ты злишься, что я не сказал тебе о своем графском титуле и соответствующем богатстве? Или же твое внимание привлекла рыбка побольше? Признаю, что герцог имеет больше власти и богатства, но разве я для тебя ничего не значу? – Кит еще сильнее сжал хрупкий подбородок, когда Анжела попыталась вырваться, и не удержался от того, чтобы не добавить:

– Неужели произошедшее между нами ничего не значит?

– А что было между нами? – удалось выдавить из себя девушке. – Прости меня, но если что-то и было, то ты не сказал мне всей правды.

– Неужели надо было говорить? Черт возьми, Анжела, а я думал, это достаточно просто.

Мисс Линделл в упор посмотрела на него:

– Что – ясно и просто? То, что ты хотел лечь со мной в постель? О да, ты достаточно ясно дал мне это понять. Но мне надо больше, Кит. Мне нужно то, что ты, похоже, не хочешь дать. Это близко к любви и жизни, а не обычная возня под простыней.

Гнев закипел в крови Сейбра. Обычная, так, кажется, она думает? Тогда, чтобы найти в себе силы оторваться от нее, он вывернулся наизнанку, тогда весь его экипаж только и делал, что берег ее жизнь, как зеницу ока. Неужели эта зеленоглазая морская ведьма так слепа? Слегка оттолкнув девушку от себя, пиратский капитан несколько мгновений пристально изучал ее. В свою очередь, Анжела, не мигая, смотрела на него, мысленно умоляя мужчину разубедить ее, уверить в обратном.

– Я так и думала, – наконец произнесла она, скривив губы в насмешливой гримасе, – что у тебя хватит мужества лишь на то, чтобы говорить, а не выслушивать других.

Не сознавая, что делает. Кит схватил ее в объятия и сжал так сильно, что мисс Линделл вскрикнула.

– Ты хочешь мужчину, любовь моя? – руки мужчины поднялись к ее плечам, пальцы прошлись по нежной шее, слегка приподняли подбородок, так, что глаза двух людей встретились. – Ты хочешь мужчину, – повторил он мягко, – или комнатную собачку? Я не болонка, и ты не можешь, щелкнув пальцами, приказывать мне сесть или навязать мне свои чувства. Я мужчина со своими потребностями и желаниями. Или ты забыла, как легко быть женщиной?

– Будь ты проклят!

Рука девушки взметнулась вверх, очевидно, чтобы ударить, но Сейбр легко ее поймал и завел за спину. Анжела сильнее прижалась к нему, и мужчина чувствовал, как вздымается и опускается ее грудь. Он заглянул в видневшуюся из-под выреза ложбинку, где кожа была на удивление нежна. На него это произвело обычное, когда дело касалось Анжелы, впечатление.

70
{"b":"4641","o":1}