1
2
3
...
33
34
35
...
76

Опасная альтернатива, подумалось Стиву. Настолько опасная, что ее и обдумывать не стоит. Выбор без каких-либо обязательств — это всегда опасно. Таких моментов было предостаточно в его жизни.

Переведя взгляд на темную жидкость в кружке, он тихо спросил:

— А почему ты думаешь, что я хочу, чтобы ты некоторое время побыла со мной?

Иден не ответила. Она постояла еще долю мгновения, после чего развернулась и ушла. Стив смотрел на буйную растительность влажного тропического леса, но на самом деле не видел ни нежных соцветий уже закрывшихся дневных цветов, ни бледных, снежных бутонов ночных растений, медленно пробуждавшихся к жизни. Он будто вовсе не видел окружающей его красоты. Ничто не могло проникнуть сквозь горькую пелену разочарования в его глазах.

Глава 12

Она и вправду выставила себя в невыгодном свете, горько думала Иден. Осторожно переступая через корень дерева, росшего прямо посреди дороги, она не спеша обходила пышный кустарник, чтобы попасть в лагерь. Колин и Ричард сидели перед костром, тихо разговаривая. Проходя мимо них, Иден только кивнула в знак приветствия. Ей было очень трудно удержаться от слез. Но она не могла показать свою слабость.

Это только ее вина. Она трусиха. Почему, ну почему у нее не хватает смелости сказать о том, что она действительно чувствует? Почему она колеблется? Да, она все еще замужем за Колином. Но этот брак — сплошное притворство. Он был таким уже довольно долгое время. Последние годы она живет с ним, потому что ей так удобно. А еще ей страшно. О да, она и в самом деле трусиха. Вместо того чтобы прямо сказать Стиву, что она не хочет уезжать с Колином, она мялась и ссылалась на всякие «а что, если…». Вся ее жизнь основана на этом «а что, если…». Вероятно, Стив не собирается терпеть сомнений и колебаний. И Иден не винила его за это. Однако он мог по крайней мере дать ей возможность все тщательно обдумать.

То, что он так быстро смирился, говорит само за себя. Все его разговоры, будто он хочет, чтобы она оставалась с ним, не больше чем простая болтовня. На самом деле он этого не хотел. Нет. Она предложила ему выход, и он его не принял. Так что же так ее удивляет? Разве он ее не предупреждал?

«Да, но я просто не хотела верить ему…»

Чтобы предупредить возможные расспросы со стороны Колина или Ричарда, она взяла из хижины книгу и свернулась на матрасе калачиком, сделав вид, что читает. Но мысли ее были далеки от печатных страниц.

Прошло некоторое время, прежде чем Стив вернулся в лагерь. И хотя Иден прекрасно знала об этом, она его не замечала. Наклонив голову, продолжала смотреть на страницы книги, ничего не видя. Снова и снова, подобно одинокому колоколу в тихой деревушке ранним воскресным утром в ее голове звенели слова Стива. Слова отказа: «А почему ты думаешь, что я хочу, чтобы ты некоторое время побыла со мной?»

Ночные тени становились все длиннее, и фонарик над головой Иден начал мигать, а потом и вовсе погас. Страницы книги теперь казались одним расплывшимся пятном. Она не поднимала глаз, пока не услышала, что Колин заговорил с проходившим мимо Стивеном. Как всегда, в его голосе звучал сарказм, но внимание женщины привлек не его тон, а слова:

— Знаешь, Райан, мне вдруг пришло в голову, что твое местонахождение может очень заинтересовать власти Мериды.

Какой кошмар! Иден выпустила книгу из рук, и она упала на землю, но женщина даже не заметила этого. Она в упор смотрела на своего мужа. Чего он добивается? Хочет довести Стивена до бешенства? И почему Ричард ничего не говорит, не пытается заставить Колина замолчать?

Стив развернулся и, глядя на Колина, удивленно приподнял бровь, но ничего не сказал. Несомненно, Колин счел это разрешением продолжить. Он поднялся со своего места у костра и сделал несколько шагов по направлению к Стивену.

— Тебе пришлось бы очень… несладко… если бы такое произошло, ты так не думаешь, Райан? Я хочу сказать, поскольку тебя разыскивают за мародерство и разорение храмов, мексиканские власти будут чрезвычайно рады заполучить тебя в свои лапы.

После минуты напряженного молчания Стив изумленно проговорил:

— И кто же меня выдаст, Миллер? Ты? Думаю, у тебя для этого кишка тонка.

Колин покраснел и рассерженно шагнул еще ближе к Стиву.

— Я бы на твоем месте не надеялся на это. Я ведь могу и удивить тебя.

— Удивить меня? Да ты меня просто поразил! Черт, да ты и до озера ближайшего добраться не сможешь, что уж тут говорить о Мериде? Как ты собираешься рассказать обо мне властям? — Стив переводил взгляд с Ричарда на Колина и обратно. — Или вы вдруг вспомнили, что все-таки знаете, как отсюда выбраться, да? — Он прищурился, и его глаза опасно заблестели в свете костра. — У меня такое чувство, будто вы знаете намного больше, чем пытаетесь показать, и мне это не нравится.

— Погоди-ка, — заторопился Колин. — Я не говорил, что собираюсь сдать тебя. Какая мне от этого польза? Но у меня есть одно предложение: проводи нас к храму Ягуара. Никому не нужно знать, кто ты такой на самом деле. Конечно же, после того как ты покажешь нам то, что мы ищем, никто из нас не станет…

— Да за кого ты меня принимаешь, черт тебя побери?! — рявкнул Стив, презрительно фыркнув. — За круглого дурака? Даже если бы и знал, где находится этот чертов храм, то стоило бы мне показать его тебе, как ты тут же воткнул бы мне нож в спину. Я прекрасно знаю таких людей, как ты, Миллер. Я слишком часто имел с ними дело, чтобы сразу не распознать змею в мешке. Иди куда хочешь. А я и не подумаю.

Он резко развернулся, потом вдруг остановился и вновь повернулся к Колину:

— Можешь говорить о моем местонахождении кому вздумается. К тому времени как они доберутся до этих мест, меня уже здесь не будет. Но тогда уж я выслежу тебя и всажу тебе пулю в лоб, понял?

— Послушайте меня, мистер Райан! — заговорил наконец Ричард, поднимаясь на ноги. — Колин ничего такого не имел в виду. Он часто делает поспешные выводы и говорит первое, что придет в голову. Но все это лишь потому, что мы оба страстно хотим найти тот трон Ягуара, о котором так много слышали. Временами мы просто впадаем в отчаяние. Надеюсь, это вы сможете понять.

— Одно мне ясно как божий день: я страшно не люблю выслушивать глупые угрозы. По мне, так вы могли бы бродить по джунглям до конца своих дней. Но ради леди я отведу вас на дорогу, ведущую в город. А после этого вы можете делать все, что захотите.

Напряжение было столь сильным, что воздух между мужчинами, казалось, дрожал. Иден вдруг осознала, что поднимается на ноги. Она переводила взгляд со Стива на Колина. У нее упало сердце, когда она увидела прищуренные глаза мужа и такое знакомое выражение упрямства на его ожесточенном лице. Ее нисколько не удивили слова Колина, обращенные к Стиву:

— Хорошо. Не нужно с нами возиться. Думаю, что и без тебя сумею отыскать дорогу назад. Но прежде чем уйти, я найду храм Ягуара.

— Вперед! — Стив презрительно пожал плечами. — Хотя я сомневаюсь, что тебе удастся это сделать. И вообще выжить в этих джунглях.

— Возможно, ты и прав, но я не собираюсь отказываться от своей мечты. — Колин усмехнулся. — Мы найдем его, потому что Иден поведет нас.

— Иден? — Стив сделал шаг вперед. Его длинные ресницы отбрасывали густые тени на щеки, и глаз почти не было видно. — Ты не можешь говорить это всерьез. И почему ты думаешь, что она сможет найти его для тебя?

— Иден нашла в джунглях стелу с изображением ягуара. Она расположена около каких-то озер, а по нашим подсчетам, именно там то место, где могут быть руины, которые мы ищем. Мы с Ричардом все обсудили и пришли к выводу: там — ключ ко всем нашим поискам. В любом случае попытаться стоит.

Иден в изумлении смотрела на Колина. Он говорил серьезно, упрямо выпятив подбородок, — ей не раз приходилось видеть это выражение его лица. Чтобы он отступился от задуманного, потребуется чудо — или же кат кое-то жуткое несчастье.

— Колин, — тихо проговорила она, — я не знаю, как добраться до того места, где мне встретилась стела. Это далеко отсюда, тогда я потерялась… ты, видимо, даже не представляешь, чего просишь.

34
{"b":"4642","o":1}