ЛитМир - Электронная Библиотека

Ричард заморгал — будто очнулся ото сна. С трудом оторвав руку от трона, он пробормотал:

— Но ведь эта находка все меняет, не так ли?

— Ничего она не меняет. — Стив многозначительно взглянул на свою винтовку. — Эта находка абсолютно ничего не меняет. Вы с Иден должны побыстрее убраться отсюда, пока Картер, пытаясь отыскать вас, не стер все эти храмы с лица земли. Поверьте, у него достаточно пороха и боеприпасов, чтобы начать настоящую войну. И я не думаю, что он откажется от своих планов.

Ричард пожал плечами и проворчал:

— Планы Картера не моя забота. Яне могу отсюда уехать. Во всяком случае — не сейчас. Разве вы не понимаете? У сэра Джона есть с собой все, что мне может понадобиться. Он привез с собой оборудование для фотографии, и гипс, чтобы делать слепки, и папье-маше… и даже камеру-люциду, чтобы переносить рисунки на бумагу с максимальной точностью. Нет! Сейчас я уехать не могу!

Стив тихо выругался.

— Этого я и боялся. Послушайте, мне все равно, чем вы займетесь после того, как поможете Иден спастись. Можете вернуться обратно и увезти на мулах весь этот проклятый храм по кусочкам. Но сейчас вы должны уехать отсюда. Вы и Иден.

— Нет, — заявила Иден, вскинув подбородок. Стив бросил на нее свирепый взгляд, но она не отвела глаза. — Я тоже не собираюсь уезжать. Без тебя.

— Иден! Проклятие! — Стив взъерошил волосы. — Неужели ты не понимаешь?! Я должен остаться. Я должен отвлечь их, чтобы вы могли спастись. Если у вас будет хотя бы несколько дней в запасе, они не смогут вас догнать. Я не допущу, чтобы ты рисковала. Ты меня слышишь?

— Слышу. Было бы довольно сложно не слышать тебя, когда ты орешь мне на ухо. Но я не могу бросить тебя здесь.

— Прекрасно. Значит, оставайся. И пусть нас всех убьют, потому что я буду защищать тебя и тоже не смогу уйти.

Она колебалась. Мольба в ее глазах едва не заставила Стива сказать больше, чем следует. Но он сдержался. Он просто подождал несколько минут, чтобы Иден осознала горькую правду.

Наконец она кивнула:

— Да, я знаю, что ты будешь защищать меня. — Она сделала глубокий вдох, походивший на жалобный стон. — Что ж, Стив, хорошо, я сделаю так, как ты велишь. Только… только, пожалуйста, не нужно рисковать понапрасну. Я не смогу пережить, если с тобой что-нибудь случится.

— Я еще не сошел с ума, как некоторые, Златовласка. Стив положил винтовку на камень и протянул к Иден руки. Ему было все равно, что подумает Ричард, — сейчас ему больше всего на свете хотелось прижать к груди эту женщину. Она тотчас же обвила руками его шею и крепко прижалась к нему. Стив почувствовал, как пистолет, который он ей дал, давит ему на живот, и тихо прошептал:

— Впервые в жизни обнимаюсь с женщиной, у которой за поясом оружие. Ощущения довольно необычные. Не забудь им воспользоваться, если возникнет такая необходимость.

Она нервно рассмеялась. Потом отстранилась от Стива, чтобы посмотреть ему в глаза.

— Стив, обещай, что будешь осторожен. Обещай, что догонишь нас, как только сможешь.

Губ его коснулась улыбка. Он накрутил на палец прядь ее волос и, чуть отстранившись, проговорил:

— Обещаю, Иден. А теперь послушай меня. Отсюда вы должны уходить по широкой тропе, похожей на древнюю дорогу. Она всего одна, хотя местами пройти по ней сложно. Все время идите по ней. Она ведет к Чичен-Ице, это примерно в шестидесяти милях к северу отсюда. Там люди помогут вам добраться до Мериды. Расскажи им обо всем, что случилось, хорошо?

Иден кивнула, и Стив снова прижал ее к себе. Почувствовав, как она дрожит, он сказал себе: «Все, довольно, медлить больше нельзя. Иден нужно побыстрее уходить отсюда, пока Картер не обнаружил вход в этот храм».

Заставив себя отстраниться от Иден, Стив повернулся к Ричарду, собираясь предупредить его об опасности передвижения по ночам. Внезапно он заметил в руках Аллена винтовку — дуло поблескивало в свете свечи.

— Я вижу, Райан, что теперь вы меня внимательно слушаете. — Археолог усмехнулся. — Что же, очень признателен. Прошу прощения за то, что нарушаю ваши планы, но я не собираюсь уходить из этого храма и оставлять его на милость сэра Джона и его банды мародеров. Они его уничтожат!

Не спуская глаз с винтовки, Стив сказал:

— А ты предпочитаешь, чтобы он уничтожил тебя? Если вы с Иден уйдете, то так оно и будет, уж поверь мне.

— Нет. — Ричард отрицательно покачал головой. — Я не собираюсь умирать. Полагаю, что я сумею договориться с сэром Джоном. Он не станет убивать меня… как Колина. Колин оказался глупцом. Он не захотел заключить сделку. Он настаивал на том, чтобы придерживаться первоначального соглашения, и не хотел идти на компромисс. Да-да, глупец! Он заявился в лагерь и потребовал, чтобы ему предоставили полный список всех находок. Собирался взять свою долю! Мне не часто приходилось сталкиваться с подобной тупостью. И я не могу сказать, что жалею о его смерти. — Иден тихонько вскрикнула, и он бросил на нее взгляд. — Прости, я понимаю, что он был твоим мужем, но мне кажется, что ты тоже не очень расстроена его внезапной кончиной.

— Но, Ричард… — Иден сделала шаг к Ричарду, и тот сразу же направил дуло винтовки на нее.

— Не надо, дорогая. Меня не проведешь. Я всю жизнь мечтал о подобной находке. И я никому не позволю отнять ее у меня. После всего, что мне пришлось пережить, — не позволю! Боже милостивый! Сначала эта ужасная резня — тогда пропало все мое оборудование, все находки, которые нам удалось сделать, — и потом нас снова схватили… Полагаю, что заслужил эту награду! Найти храм Ягуара — это самая большая награда, какую только можно представить. И вот он… трон, который описывали в текстах трехсотлетней давности. Его не видели с тех самых пор, как в шестнадцатом веке епископ Диего де Ланса написал про него!

Ричард сделал глубокий вдох и покосился на трон. Стив же тем временем осторожно шагнул к Иден. У нее за поясом пистолет, и если только удастся до него добраться…

Ричард вдруг пристально взглянул на него.

— На вашем месте я не стал бы этого делать, мистер Райан. — Он качнул дулом винтовки. — С такого близкого расстояния я вряд ли промахнусь. Иден, отойди от него. Быстро. Да, вот так. Теперь отдай мне пистолет. А мистер Райан пусть отойдет на три шага назад. Три больших шага, пожалуйста.

Не осмеливаясь наброситься на Ричарда — ведь тот мог в любой момент выстрелить и попасть в Иден, — Стив отошел на три шага. Он почти не дышал. Не сводя глаз с дула винтовки, Стив наблюдал и за Ричардом, и его палец нервно подрагивал на курке. Проклятие! Никогда еще он не поступал так глупо, как в этот раз — оставил винтовку без присмотра. Но в тот момент он был полностью поглощен прощанием с Иден, и ему даже в голову не пришло, что Ричард может решиться на что-либо подобное. Похоже, он недооценил одержимость этого человека.

Иден вытащила из-за пояса пистолет и взглянула на археолога.

— Ричард, что ты собираешься делать?

— Прости, дорогая, но я не могу позволить ему и дальше вмешиваться в мою работу. Этот человек с самого начала мне мешал. Ты, конечно же, понимаешь меня. Его нужно устранить или по крайней мере остановить, чтобы не мешал мне. Отдай мне пистолет, Иден. Дай его мне, и я позволю вам обоим уйти. Я сумею договориться с сэром Джоном — особенно если скажу, какую ценную находку я сделал.

Стив криво усмехнулся:

— Ты сделал? Значит, именно так ты собираешься все это представить?

Ричард поморщился и заявил:

— Будь твоя воля, никто бы никогда не узнал об этом троне. Ты давно уже знал о нем, но не говорил ни слова. Полагаю, собирался продать?

— Если бы я захотел, то продал бы. — Он решил привлечь к себе внимание Ричарда, чтобы тот забыл об Иден, все еще державшей в руке пистолет. — Поверь, Аллен, если бы я захотел, то давно уже продал бы не только трон, но и многое другое. Однако я не сделал этого, хотя прекрасно понимаю, что трон Ягуара — очень ценная находка.

Ричард нахмурился:

— Вероятно, ты еще не добрался до этого храма. Но теперь это вряд ли имеет значение. — Он взглянул на Иден. — Отдай мне пистолет, или я пристрелю его прямо сейчас.

68
{"b":"4642","o":1}