ЛитМир - Электронная Библиотека

— Но он уже наравне с остальными участвует в перестрелках, убивает невинных людей и грабит банки, — продолжал шериф. — Порой я думаю, Рэнсом, что они, молодые, скоро разделаются с такими старыми ворчунами, как мы. И тогда все придет в упадок…

— Разделаются? Сомневаюсь, — возразил Кейн. — К тому же старшие всегда недовольны молодежью, но мир до сих пор не рассыпался.

Хотчкисс пожал плечами и проворчал:

— А вот таким, как Доусоны… Таким давно пора за решетку.

Кейн сделал еще одну затяжку и выпустил перед собой кольца дыма.

— Верно, пора за решетку. И очень плохо, что пока что никто не может их поймать.

— Рано или поздно их схватят, — решительно заявил шериф. — Обязательно схватят. — Он снова откинулся на спинку стула. — Я тут припомнил одного человека. Зовут его Уилл Сэмпсон. Он обретается в салуне «Черная корова». Это в поселке, что неподалеку от реки Бразос и Дэдмен-Крик. Представляете, о чем я говорю?

— Да-да, понял. Там находится погрузочный пункт железнодорожной ветки. Он называется Абилин.

Хотчкисс тут же кивнул:

— Совершенно верно. Я не так давно встречался со стариком Сэмпсоном, и он сказал, что некоторое время назад видел парней Доусона. Похоже, что у них имеется местечко где-то у подножия холмов. Там они отсиживаются, когда пахнет жареным. Может, и сейчас у них такая пора, когда нужно где-то отсидеться?

— Вероятно, — согласился Кейн. Шериф же тем временем продолжал:

— Возможно, мне стоит доложить об этом окружному прокурору или рейнджерам. Это по их части.

Кейн затушил окурок в стеклянном блюдце на столе.

— Думаю, вам следует именно так и поступить, шериф. А теперь, если вы со мной рассчитаетесь, я, пожалуй, отправлюсь к себе. Мне с моим парнем пора двигаться дальше.

Стул снова жалобно скрипнул — Хотчкисс поднялся с места и направился к небольшому сейфу. Открыв дверцу, он отсчитал несколько зеленых купюр и золотых монет. Потом вдруг спросил:

— У вас, Рэнсом, наверное, неплохой бизнес?

— Да, я неплохо зарабатываю, — ответил Кейн. — Во всяком случае, на жизнь хватает.

— Вот, подпишите чек, чтобы я мог подколоть его к своим отчетам. — Шериф пододвинул Кейну бумагу, и тот подписал ее с размашистым росчерком. — Берегите себя, Рэнсом, и постарайтесь вырастить настоящего мужчину из этого неуклюжего парня.

Кейн расплылся в улыбке:

— Сомневаюсь, что это возможно, шериф. Удачи вам с Гилбертом и Пруиттом.

Хотчкисс фыркнул:

— С этими клоунами? Черт с ними. На следующей же повозке я отправлю их в Остин! Несколько лет отдыха им гарантировано!

Когда Кейн с Дженни переходили пыльную улицу, девушка спросила:

— О какой повозке он говорил?

— Они так называют специальный фургон, в котором отвозят арестантов в территориальную тюрьму или на судебный процесс в другом округе. В нем вместо окошек — решетки, а пассажиров приковывают друг к другу длинными цепями. — Кейн внимательно посмотрел на девушку: — Думаешь о брате?

Дженни поджала губы.

— Нет. Думаю, что ты выглядел бы в цепях просто превосходно!

Кейн рассмеялся:

— Не дерзи, парень. Или мне придется вырезать кнут для твоей задницы. Возможно, это вылечило бы тебя и от неуклюжести.

— И сделало бы из меня настоящего мужчину?

— Или женщину… более благовоспитанную.

Сжимая под мышкой палатку, Дженни едва поспевала за Кейном. Наконец поравнявшись с ним, ухватила его за рукав.

— Это несправедливо! — воскликнула она. — Шериф не видел, куда идет! Он даже не заметил, что я стою на ступеньках, жирный болван! Я ничуть не жалею, что заехала ему в физиономию яичницей вперемешку с овсянкой.

— Не жалеешь? Что ж, очень может быть. Но это обстоятельство не облегчает наше положение. Наши желудки по-прежнему пусты. Ты ведь все еще хочешь есть?

— Умираю от голода!

— Давай отнесем все это наверх, а потом спустимся и перекусим. Я и сам не отказался бы от завтрака.

— Неужели ты действительно играл в покер с Бобом Доусоном? — пробормотала Дженни, отправляя в рот кусок жареной курицы.

Кейн молча кивнул, сделал еще один глоток горячего кофе и только после этого ответил:

— Разумеется, не играл. Если бы это было так, разве мне понадобились бы твои услуги?

Дженни усмехнулась:

— Да-да, конечно… Значит, я — твой козырной туз? Кейн невольно рассмеялся:

— Ты удивительно догадливая.

Дженни наколола на вилку печеную картофелину, с которой стекали аппетитные капли свежего масла. Отправив картошку в рот, она прожевала и задала очередной вопрос:

— А когда ты найдешь Джонни, как ты поступишь? Тебе ведь придется уговорить его сдаться, разве я не права? Наверное, для этого я тебе и нужна.

— Ты полагаешь, что я без тебя не смогу поговорить с Джонни?..

Дженни покачала головой:

— Не сможешь. Без меня ты даже не сумеешь к нему приблизиться.

Кейн положил локти на стол и пристально посмотрел на девушку:

— Я знаю, что твой брат дьявольски метко стреляет. Но уверяю тебя, я тоже неплохой стрелок. Так что не думай, что я не смог бы управиться без тебя.

— Если бы мог, — возразила Дженни, — то не вцепился бы в меня. Я много думала об этом и кое-что поняла. Действительно, зачем тебе все эти хлопоты, связанные с похищением? Зачем тащить меня куда-то, когда я могу в любой момент причинить массу неудобств? На все вопросы есть только один ответ: я очень тебе нужна. Если бы ты мог обойтись без меня, то обошелся бы, не стал бы себя утруждать.

Кейн нахмурился и проговорил:

— Ошибаетесь, мисс. Я действительно смог бы без тебя справиться, но с тобой я сделаю это гораздо быстрее.

Дженни пожала плечами.

— Все понятно, мистер Рэнсом. Он сузил глаза.

— Что тебе понятно? Что это значит?

— Это значит, что мне все понятно.

— Нет, ты вкладываешь в эти слова какой-то скрытый смысл. Ты, очевидно, все еще сомневаешься в том, что я смог бы обойтись и без тебя, маленькая самоуверенная плутовка! Дженни, ты ошибаешься!

— Тихо, не кричи. И не забывай, что я парень. Кейн стукнул кружкой по столу, расплескав остатки кофе по красно-белой скатерти, и сквозь зубы проговорил:

— Я не знаю, что ты задумала, но советую запомнить следующее: ты будешь со мной до тех пор, пока мы не найдем твоего брата. А потом я тебя отпущу, как и обещал.

— И Джонни тоже?

— Согласно договоренности. Дженни удовлетворенно кивнула.

— Я человек слова, — заявил Кейн. — Но должен предупредить: не смей строить против меня козни. Если я узнаю, что на твое слово нельзя положиться, то и я не стану выполнять свое обещание. Тебе ясно?

Дженни со вздохом отложила вилку.

— Да, ясно. Вполне.

— Я знал, что мы с тобой договоримся, — улыбнулся Кейн. — Может, заказать яблочный пирог на десерт? — спросил он неожиданно.

Девушка отрицательно покачала головой и снова вздохнула. А Кейн подумал о том, что поступил правильно, поставив Дженни на место. Ей не помешает знать, что не стоит ему дерзить — пусть даже она действительно нужна ему.

Глава 13

— Сколько нам еще ехать до салуна «Черная корова»? — пробурчала Дженни, ерзая на спине мула.

За последние несколько минут она, наверное, в десятый раз сменила позу, ударяя при этом ногами кожаные футляры с фотографическим оборудованием. Костлявый хребет мула, казалось, разрезал ее пополам, и она не знала, как сесть, чтобы не испытывать неудобства.

— Еще миль сорок — пятьдесят к югу отсюда, — ответил Кейн, не оборачиваясь. — Тебе не терпится побыстрее добраться до цели?

— Мне не терпится побыстрее слезть со спины этого злосчастного животного!

Тут Кейн наконец-то обернулся и с удивлением взглянул на девушку:

— Снова жалуешься на неудобства?

— Да, жалуюсь! — заявила Дженни. — Почему бы нам на время не поменяться местами? Ты пересядешь на мула, а я отдохну в твоем уютном седле.

— Не пойдет, принцесса! Ты наемный работник, в конце концов. Не забывай об этом.

26
{"b":"4643","o":1}