ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

– Поместье лорда Бринйольфа недалеко отсюда. Он будет рад предоставить вам кров, – сказала женщина.

– Мы не можем принять приглашение. Наше дело очень срочное.

Всадники переглянулись.

– Вы приехали, чтобы убить чудовище, что поселилось в Долгом озере, – догадался мужчина.

– Да, – подтвердил Стивен.

Девлин бросил на менестреля уничтожающий взгляд.

– Тогда вы должны известить лорда Бринйольфа о своем приезде, – настаивал мужчина. – Лорд посылал воинов к озеру, но они вернулись ни с чем. Вам будет полезно расспросить тех, кто уже пытался справиться с монстром.

– Нет, – резко сказал Девлин.

Всадники говорили дело. Это владения лорда Бринйольфа, и учтивость обязывает приехавших представиться лорду и узнать о водяном змее как можно больше. Но учтивость ничего не значила для Девлина в сравнении с мощью заклятия, довлевшего над ним. Предыдущие задержки стоили Девлину очень дорого, ведь день ото дня ему становилось все труднее сдерживать в себе нарастающую силу заклятия. Узы тянули его вперед, к озеру, протестуя против малейшей отсрочки.

– Если хотите, можете посоветоваться наедине, – предложила женщина, и оба всадника отъехали на несколько шагов.

– Послушай, они правы, – принялся убеждать Девлина менестрель. – Я знаю, что лорд Бринйольф обрадуется нам и окажет щедрый прием.

Крыша над головой. Чистая постель, еда, которую не надо добывать и готовить, горячая вода. Все это звучит очень соблазнительно. И какое значение имеет день или два? Чудовище живет в озере уже много месяцев, так что один день погоды не сделает. Но нет, Девлин не поддастся искушению, пока заклятие уз держит его в своих тисках. Долг зовет его вперед, только вперед, и не позволит ему выбрать иной путь.

– Нет, – сказал он. – Я не могу.

Стивен с возмущением посмотрел на него.

– То есть просто не хочешь.

– Не могу, – процедил Девлин сквозь зубы. – Я должен ехать к озеру. Никто не смеет вставать между мной и моим долгом. – Его рука непроизвольно потянулась к топору. – Ни лорд Бринйольф, ни эти двое, ни даже ты, менестрель. Ты хорошо меня понял?

Он стиснул топорище так, что костяшки пальцев на его руке побелели, а на лбу выступили крупные капли пота. Впервые Девлин ощутил страх, но не за себя, а за других, – он осознал, что заклятие может принудить Избранного к насилию, и он не способен совладать с мощью уз.

Наверное, отчаянная борьба с самим собой отразилась на его лице, потому что Стивен смотрел на спутника с жалостью. В это мгновение Девлин возненавидел себя за то, что открыто проявил слабость.

Стивен подъехал к стражникам барона, а Девлин пустил лошадь рысью и свернул на правую дорогу. Он ждал, что всадники окликнут его или попробуют преградить ему путь, но ничего не произошло. Минуты проходили, и Девлин чувствовал, что страшное напряжение, сковавшее его, постепенно спадает. Заклятие уз, словно живое существо, поняло, что марионетка, которой оно управляет, снова двинулась по предназначенному пути.

Через некоторое время Девлин услышал стук копыт и, обернувшись, увидел, что его нагоняет менестрель.

– Что ты им сказал?

– Я сказал, что они не вправе нас задерживать и что если им так охота, пусть сами известят лорда Бринйольфа о нашем приезде.

Девлин боялся, что Стивен начнет расспрашивать о его странном поведении, однако на этот раз менестрель не задал Девлину ни одного вопроса, а лишь перевел разговор на их путешествие. Люди барона подтвердили, что из-за летней засухи дорога на Гринхольт осталась в хорошем состоянии и добраться туда совсем несложно.

А потом, если Девлину повезет, все закончится, и он навсегда освободится от тяжкого груза на сердце…

XII

Прижав колени к груди, Девлин сидел на камне у Долгого озера. С этого места озеро выглядело обманчиво спокойным. Оно мирно несло свои тихие синие воды, а его берега, поросшие деревьями, таяли в серебристой дымке. Слева от Девлина, на узкой полоске прибрежного песка, в два ряда выстроились рыбацкие лодки. Несмотря на погожий день, они одиноко стояли на берегу, а рядом валялись пустые деревянные решетки, на которых в другое время сушилась бы рыба.

За спиной у Девлина лежала деревня Гринхольт – около сорока хижин, разбросанных среди елей. Гринхольт располагался на узком краю Долгого озера и был самой крупной из семи деревень, в которых люди зарабатывали на жизнь, продавая улов. Рыбаки из остальных деревень обратились за помощью к товарищам по несчастью из Гринхольта, а те подали прошение сперва своему лорду, а потом и королю.

Жители деревни встретили Девлина с недоверием, которое затем сменилось бурным восторгом. Они свято верили в непобедимость Избранного и не знали, как ему угодить. Все были убеждены, что Избранному стоит лишь выплыть на лодке на середину озера, вызвать чудовище на бой, и он избавит их от ужасной твари одним могучим ударом.

Подобное безумие достойно лишь берсеркера, с горящими глазами бросающегося на врага, который значительно превосходит его в силе. Единственное достоинство плана Девлин видел в том, что он умрет быстро – либо его прикончит монстр, либо он утонет в озере, ведь за всю жизнь Девлин так и не научился плавать.

Заклятие уз, так упорно гнавшее его в Гринхольт, видимо, тоже не исключало такого исхода, потому что яростно противилось этой идее. Узы ослабили свою хватку, позволив Девлину обрести ясность сознания и придумать другой план, который имел хоть какие-то шансы на успех.

Местные жители описывали чудовище как огромного скримзаля, существо из древних легенд. Голова его была размером с человека и держалась на длинной змееподобной шее, переходящей в массивное туловище. Четыре треугольных отростка – два спереди и два по бокам туловища – служили монстру плавниками, с помощью которых он скользил по воде быстрее птицы, летящей в небе.

Скримзаль мог проплывать большие расстояния под водой, выныривая на поверхность в последний момент перед тем, как схватить жертву. Одним движением гигантских челюстей он превращал лодку в груду щепок и заглатывал человека целиком.

Воины из отряда лорда пробовали подстрелить чудовище из луков, но оно попросту скрывалось под водой и уплывало. Из-за большой протяженности озера люди не имели возможности охранять его от края до края, и когда под защитой находился Гринхольт, жертвами скримзаля становились жители других деревень на северном берегу. Когда патруль передвигался на север, чудовище появлялось на юге. В конце концов стражники барона поняли, что без подмоги им не обойтись, и признали свое поражение.

Так и этак обдумывая задачу, Девлин пришел к выводу, что избавиться от скримзаля можно, только изловив его и удерживая над водой достаточно долгое время, чтобы лучники успели сделать свое дело. Обрисовав детали плана, Девлин велел жителям Гринхольта приниматься за работу.

* * *

– Рыбаки уже почти закончили сшивать сети, – доложил Стивен, взобравшись на камни.

– Хорошо. Дай мне знать, когда сеть будет готова, и я сделаю несколько пробных бросков.

Схема, придуманная Девлином, по своей смелости граничила с безрассудством, если не с глупостью. Он решил, что рыбаки возьмут девять самых больших сетей и сошьют их в одну. Сеть утяжелят, привязав по краю камни. И наконец, из своих снастей рыбаки сплетут две длинные веревки, которые привяжут на противоположных краях сети. Концы веревок будут закреплены на берегу. Девлин на лодке выплывет так далеко, насколько позволит длина веревок, дождется скримзаля, накинет на него сеть и постарается захватить в нее голову чудовища. Когда скримзаль окажется в сети, рыбаки начнут стрелять в него с берега из луков.

В плане было всего одно слабое место, точнее, два, если учитывать вероятную гибель Девлина в пасти разъяренного монстра.

– Гребца уже выбрали? – спросил Девлин.

Стивен смущенно кашлянул.

– Нет. Рыбаки сильно напуганы, и никто не хочет грести.

Ну конечно, они напуганы. Все боятся, когда приходит беда, но по тому, как люди ведут себя в такие минуты, можно судить о народе в целом. По словам жителей Гринхольта, чудовище сожрало уже двенадцать человек. Если его не остановить, оно сожрет еще больше. И все же ни один мужчина и ни одна женщина не хотели рисковать жизнью ради своих же родных и односельчан.

31
{"b":"4665","o":1}