A
A
1
2
3
...
47
48
49
...
103

Клетас перетасовала карты и наклонилась к Кариган, чтобы ее не услышали другие.

— Любопытно, что к тебе подходит описание человека, которого искала Зеленая Всадница.

Кариган выпрямилась, вся внимание.

— Мое описание?

— Некоторые люди знают, как полезны провидцы. Они прислушиваются к ним и доверяют им. — Клетас нахмурилась. — И заглянув в карты, я увидела беду для того Всадника.

— Она мертва.

— Я предупреждала ее, что может случиться нечто ужасное. Значит, ты слышала о ней?

— Я видела ее тело.

Клетас поцокала языком.

— Имя ее я так и не узнала, однако она искала девушку и коня. Не знаешь ли ты случаем, что это может значить?

— Это ведь вы провидица, — отозвалась Кариган.

— К сожалению, я ничего не понимаю. Любопытно. За тобой следует призрак, ты скрываешь свое имя, а Зеленый Всадник, ищущий тебя, умирает. — Провидица раскрыла колоду и перевернула карту. На картинке был изображен всадник в зеленой одежде на красном скакуне, преследуемый стрелами.

Глаза Кариган расширились от изумления. Ей случалось видеть гадальные карты, но не эту.

— Как?..

Клетас нахмурилась.

— Будь я на твоем месте, Зеленый Всадник, отрекающийся от своего имени, я бы не стала задерживаться в Севере. Прислушайся к предупреждению карты, потому что точно такую же я вытащила, предсказывая будущее ныне покойной Зеле ной Всаднице.

Троноборцы

Кариган застыла от ужаса и не сразу заметила, что Клетас отошла от ее стола и предложила предсказать будущее другим посетителям гостиницы. Зал постепенно заполнялся. За соседним столом собралась довольно большая группа людей. Среди них выделялась маленькая рыжеволосая женщина. Когда она начинала говорить, у нее сверкали глаза, а остальные придвигались ближе, внимая ей. Кариган тоже напрягла слух.

— Завтра, — проговорила женщина с резким рованнским акцентом, — мы устроим настоящий митинг. Люди услышат и присоединятся к нам. Страной должен править народ, а не какой-то человек, считающий себя полубогом.

Раздался ропот одобрения.

— От Севера до Сакора, — раздался мужской голос.

Женщина улыбнулась, и на щеках образовались ямочки. Кариган поняла, как людей тянет к ней. Предводительница утихомирила своих сторонников.

— А потом — Одинокий лес. Мы отправимся в Одинокий лес и будем сами себе хозяевами.

Люди снова заговорили, выражая одобрение.

— Пирог, мисси?

Кариган едва не подпрыгнула на месте, увлеченная происходящим за соседним столом. Пришлось оторвать взгляд от собравшихся и повернуться к служанке.

— Пожалуй, нет. — Девушка улыбнулась не без досады — пироги казались восхитительными. — Но, может быть, вы скажете мне, кто эта женщина за соседним столом?

— Хотите присоединиться к ним?

— Я не знаю, кто это такие.

Служанка откинула с лица прядь волос.

— Ну как же, это «Общество антимонархистов». — Она бросила взгляд на собрание. — Многие называют их троноборцами. Их идеи несколько далеки от реальности, хотя они говорят то, что народ готов слушать. А это Лорили, их предводительница. Ходят слухи, что она была рованнской аристократкой, пока король Тергуд не выдворил ее из своей страны за такие убеждения. С тех самых пор она стала головной болью для нашего Захария. Меня удивляет, что зеленюга не ее искала вчера. Лорили Дорран в Сакоридии вне закона, но это не имеет особого значения. Удивительно, что вы о ней ни разу не слышали.

— До меня давно не доходило вестей. Прошло много времяни с тех пор, как я была хоть в каком-нибудь городе.

— Я так и поняла. Небось, если рубашку снять, все ребра видно. Ну да ладно. Большинство не знает, что и думать о Лорили, и все-таки не может поспорить с ее идеями. — Служанка собрала остатки ужина Кариган и отправилась в сторону кухни.

Кариган еще раз окинула взглядом «Общество антимонархистов». Собравшиеся возбужденно осуждали что-то между собой, а Лорили Дорран сидела немного в стороне, явно выделяясь среди своих товарищей. Потом она повернулась в сторону девушки, будто почувствовав ее взгляд, и приветливо улыбнулась. Бросив пару слов соратникам, предводительница антимонархистов направилась к Кариган.

— Интересуешься нашей группой, сестра? — спросила она.

— Э… я вообще-то не знаю, чем вы занимаетесь, кроме того, что не любите королей.

Лорили указала на стул, на котором еще недавно сидела Клетас, и спросила:

— Не возражаешь?

Кариган покачала головой, и Лорили присела.

— Мы куда больше, чем наше прозвище — троноборцы. — Она скорчила гримасу. — Наша высокая цель — пробудить простой народ, который подобен рабам под пятой угнетающей его аристократии.

— Я была бы не против показать аристократии, где раки зимуют, — согласилась Кариган, — но не понимаю насчет рабства. Рабство запретили в Сакоридии еще во Вторую эпоху.

— О, название теперь изменилось, но суть осталась той же. Безземельный народ надрывается, чтобы наполнить карманы жадных лордов.

— Лордов?

— Владельцев земли — аристократии. И, разумеется, лишь простой народ несет налоговое бремя, покуда аристократы и купцы все жиреют и жиреют.

— Погодите. — Кариган выпрямилась. — Купцы тоже платят налоги.

— Да, платят, конечно, но несоразмерно своему богатству. С них следовало бы брать больше, однако они в милости у короля. — Лорили с заговорщическим видом наклонилась вперед и положила ладонь на руку Кариган. — Слушай, сестра, мы ведь все сидим в этой яме. Только объединившись и свергнув власть короля и аристократии, мы сможем вернуть людям то, что принадлежит им по праву.

— Эй, Лорили! — позвал один из ее друзей. — Скеллер хочет еще раз повторить завтрашнюю речь.

Женщина кивнула и снова перевела пристальный взгляд на Кариган.

— Минуточку. Сестра, революция уже началась, и скоро установится новый порядок. — Она сурово улыбнулась и вернулась к своим соратникам. Сев в их кругу, Лорили негромко заговорила, и они придвинулись поближе, внимая ей. Потом, громко захохотав, все поднялись и вышли из гостиницы.

Кариган допила вино. Революция? Новый порядок? Слишком сложные идеи для человека, который так давно в дороге. При всем том нападки на купцов задели девушку — и легко понять почему… У всех есть возможность поступить так, как ее отец, — приобрести богатство и социальный статус благодаря тяжелой работе. Неужели Лорили Дорран накажет отца за все его добрые дела, за поддержку торговли в Сакоридии?

«Даже думать не хочу об этом. Моих собственных проблем хватило бы на девять жизней кошки».

Кариган потянулась и зевнула. От вина и еды ее разморило, а чем раньше ляжешь, тем раньше встанешь и уедешь из Севера. Проходя через общую залу, девушка заметила, что менестрель внимательно смотрит на нее, что, впрочем, не мешает ему петь. Она нахмурилась и поняла, что многие сидящие в зале люди, дровосеки, судя по шерстяным рубахам и широким плечам, тоже пялятся на нее.

У начала лестницы Кариган встретила служанка.

— Не беспокойтесь насчет этих болванов, мисси. Трактирщик Уилс поддерживает здесь порядок, но не может приказать людям не смотреть. — Служанка понимающе закатила глаза — Это почтенная гостиница. Если им нужна… женщина, в городе полно других заведений, где можно отыскать кого угодно.

— Спасибо, — проговорила Кариган. «Интересно, как трактирщик умудряется поддерживать порядок в своем заведении в городе с такими дикими нравами?» — задумалась она. Но слышать об этом было приятно. Слова служанки ее успокоили.

Оказавшись в комнате, девушка переоделась в свободную рубаху Зеленого Всадника и залезла под одеяло. Она устроилась на удобной пуховой перине, предвкушая спокойную ночь, но оказалось, что уснуть невозможно. Само собой, слегка мешали голоса и стук посуды, но на самом деле мозг будоражили события сегодняшнего дня.

Много позже, когда музыка и голоса в общей зале стихли, сон понемногу начал одолевать девушку.

Неожиданно она резко проснулась, вся дрожа. По спине побежали мурашки, а сердце бешено заколотилось, хотя Кариган не могла понять, что ее разбудило. А потом послышались едва заметные шаги в коридоре за дверью. Скрипнула старая истоптанная половица.

48
{"b":"4744","o":1}