ЛитМир - Электронная Библиотека

Он ничего не ответил.

— Дин?

— Мне жаль, Рейчел, но у меня уже есть планы на выходные.

— И какие же? — спросила она подозрительным тоном.

— Тебя они не заинтересуют.

— А ты расскажи.

— У меня свидание с женщиной, с которой я знаком уже очень давно. Ты ее не знаешь.

— Так у тебя кто-то есть! — и тут ее голос потерял медоточивый тон.

— Конечно. Ведь ты ясно дала мне понять, что больше не хочешь меня видеть.

— Но я же попросила прощения, — простонала Рейчел. — Пожалуйста, не будь ко мне так жесток!

— Рейчел, послушай меня. Нам больше нет причины встречаться. Ты сама мне на это указала. И я с тобой полностью согласен. Я женат на работе. И все. Так зачем я тебе нужен? В мире столько мужчин, которые были бы рады провести с тобой время. Да и всю жизнь.

Она надолго замолчала. А когда ответила, ее голос сорвался на рыдание.

— Я знаю, знаю. Работа для тебя так важна. Просто той ночью… что-то со мной случилось, вот я и вышла из себя. Давай увидимся хоть разочек, а?

— Позвоню тебе, когда смогу. Но на прошлой неделе у меня появился новый богатый клиент, и теперь у меня работы прибавится. — И Дин повесил трубку, решив, что таким образом попрощался с ней.

Господи, как он устал.

Дин подошел к окну. Его дом стоял почти на берегу озера Мичиган. И как правило, вид из окон был великолепен, он успокаивал. Почему-то сегодня Дин переживал свое одиночество особенно остро.

Постояв немного, он отправился в спальню, разделся и лег.

И сразу же понял, что ему нужно делать. Надо встретиться с Сюзанной и узнать, какие у нее новости. Они давно не виделись, со времени его переезда сюда. Сюзанна была сиделкой его матери и совершенно замечательной молодой женщиной. Удивительно, почему она еще не вышла замуж, после того как лет шесть тому назад овдовела.

Что касается Рейчел… Он подумает об этом завтра. Впрочем, несмотря на свое временное одиночество, он не хотел с ней встречаться. А с кем бы хотел? На этот вопрос не было ответа.

Едва Джоди вошла в свой кабинет на следующее утро, как затрезвонил телефон. Она бросила сумочку на стол и схватила трубку.

— Джоди слушает.

— Привет, Джоди. Это я, Рейчел.

— А, привет. Не знаю, здесь ли Дин. Но я могу передать, что ты звонила.

— Нет, нет. Я звоню как раз тебе.

— Да?

— Да. Знаешь, Джоди, ты мне ужасно нравишься, и я знаю, что иногда Дин делится с тобой своими планами.

Рейчел надолго замолчала, а Джоди просто не знала, что ей ответить. Что бы мог значить этот звонок?

— То есть я хочу сказать… ведь ты не станешь упоминать при Дине о том, что я тебе позвонила?

— Хорошо.

— Ну вот. Дело в том, что мы с Дином поссорились неделю назад. И полагаю, он до сих пор на меня зол. Он куда-то пропал, а вчера вечером я сама позвонила ему, и он сказал, что встречается с другой.

Ха, естественно. А чего она хотела-то? Он не из тех, кто теряет время. Вон, даже ей, Джоди, предлагал пообедать вместе.

— Ага. Понятно.

— Я в недоумении: то ли он пытается заставить меня ревновать, то ли и правда уже начал с кем-то крутить роман. Может, ты в курсе?

— Честно говоря, нет.

— О, — казалось, Рейчел была жутко расстроена. — Дин сказал, что знаком с ней уже сто лет. И я подумала, может, ты ее знаешь.

Джоди рассмеялась.

— Да Дин знает стольких, что я бы сбилась со счета, начни я гадать. В конце концов, он уже давно живет в Чикаго.

— Ну, может, он и сам расскажет, — вздохнула Рейчел. — Когда остынет. В эти выходные мы планировали поехать к моим друзьям, но полагаю, вместо этого у него будет свидание.

— Мне жаль, Рейчел. Я знаю, как это больно для тебя.

Та вздохнула.

— Ну, это моя вина. Должно быть, я накричала на него из-за гормональных изменений.

— Надеюсь, что у вас все разрешится, — ответила Джоди. И была искренна. Потому что ей было бы и правда легче, если бы он с кем-то встречался.

— Спасибо, что выслушала меня, Джоди. Джоди положила трубку и посмотрела в сторону кабинета начальника. Там было пусто. И слава богу. Вряд ли ему бы понравился разговор Джоди с Рейчел.

Второй звонок был от Дина.

— Привет. Прости, что не предупредил раньше — этим утром меня не будет.

— Ничего страшного. Твой телефон все равно молчит. Возможно, все полагают, что ты все еще в отъезде.

— Вот и хорошо. Буду к двум часам.

— Ладно.

И тут телефон снова зазвонил. Но на этот раз то был внутренний звонок, от Бетти.

— Эй, твой тайный воздыхатель оставил тебе кое-что на моем столе.

— Что бы это значило? У меня нет никакого тайного воздыхателя.

— Не знаю, не знаю. Но кто-то прислал тебе потрясающий букет тропических цветов. Они выглядят и пахнут божественно. И он, этот кто-то, явно в тебя влюбле-он! — пропела она.

Что бы на это сказала сейчас Линнет?

Джоди спустилась на ресепшн и увидела огромную вазу, полную ярких цветов.

— Там есть карточка? — поинтересовалась она.

— Понятия не имею, — отвечала Бетти.

Джоди заглянула внутрь букета и нашла маленький белый конвертик. Открыла конверт и уставилась на послание: «Пусть запах островов наполняет твой офис. Д.».

— Ну? — торжествовала Бетти.

— Ну! — передразнила Джоди. — Старый школьный приятель.

— Да ладно! И как давно вы с ним не виделись?

Джоди посмотрела на цветы.

— Я знаю его очень-очень давно.

Она подняла огромную вазу и понесла к себе. Расположила на самом высоком шкафу. Цветы на самом деле пахли волшебно. Хотела бы она знать, что затеял Дин.

ГЛАВА ДЕВЯТАЯ

В пятницу Джоди пришла к Линнет. В гостях у сестры кто-то был. Она остановилась в прихожей, повесить пальто, а когда прошла в гостиную, Чак обратился к ней:

— Смотри, кто к нам приехал, — и он показал в сторону дивана, на котором сидел Карл Грентэм.

— Карл! Вот так сюрприз. Каким ветром тебя сюда занесло?

Карл поднялся и обнял ее. Он был шафером на свадьбе Чака, а Джоди тогда провела весь вечер с ним, поскольку являлась подружкой невесты. Это был отличный парень, вот только, к сожалению, гей. Все женское население Америки потеряло в нем отличного жениха.

— Я здесь по делам компании. Пытался убедить их, что Флорида подойдет мне больше, но они даже слушать не стали.

Карл мог бы стать моделью, если бы захотел, но он предпочел быть инженером.

— И долго ты пробудешь здесь? — спросила Джоди.

— До вторника. Чак и Линнет настояли, чтобы я остановился у них. Я сказал, что у меня есть отель, но… — и он пожал плечами.

— Знаю. С ними бесполезно спорить. Особенно с Чаком.

Чак воссиял улыбкой.

— Ну, у нас много выгод. Комната для гостей располагается далеко от детей, поэтому они не будут беспокоить гостя.

Линнет вышла из кухни.

— Привет, дорогая, — сказала она Джоди и обняла ее. — Ты как раз вовремя, чтобы помочь мне накрыть на стол.

— А где ребятки?

— Они отправились на ночь к родителям Чака, а Эмили спит. Правда, не знаю, как долго она будет еще спать. Поэтому давайте быстрее сядем за стол.

После ужина Карл рассказал им, что побывал в Нью-Йорке, и они обсудили пьесы, которые он видел. Его партнер был актером, который сейчас занят в популярных мюзиклах на Бродвее.

— Хотела бы я когда-нибудь увидеть его на сцене, — произнесла Джоди. — Его голос впечатляет.

— А когда ты слышала его? — удивилась Липнет.

— Да когда вы были в свадебном путешествии, я как раз попросила Криса забрать у меня куртку Карла, которую тот оставил в моей машине.

— Все всегда рассказывают обо мне неприличные истории, — нахмурился Карл и тут же рассмеялся.

— Насколько я помню, — сказал Чак, — он путешествовал, когда мы поженились, и не мог прийти на свадьбу.

Карл кивнул.

— Он как раз вернулся, когда позвонила Джоди.

— Я не замечала твою куртку несколько дней. Она так и провалялась на полу на заднем сиденье.

10
{"b":"4753","o":1}