1
2
3
...
88
89
90
...
108

Вскоре кровь брызнула из его шеи, и, хватая руками воздух, он рухнул на пол. Оставшиеся вдвоем бросились на Мэтти Ро, угрожая ей свирепо сверкающими мечами и ножами, и вынудили отступить к стене. Завидев это, Дамсон метнулась в сторону. Кто-то сграбастал ее сзади — это пятый, истекающий кровью, ввалился в дверной проем и вцепился в девушку. Она вывернулась из его рук, вся измазавшись кровью, вытолкала обратно за дверь, и он свалился со ступенек крыльца. Снаружи вопили мулы, в ужасе лягая стены лачуги.

Мэтти отбивалась мечом и кинжалом от нападающих на нее мужчин, стараясь не дать загнать себя в угол и отчаянно призывая Дамсон.

Лампа раскачивалась из стороны в сторону, разбрызгивая кругом масло, и по полу хижины уже забегали языки пламени. Дамсон набросилась на ближайшего к ней разбойника, целя ему в глаза.

Он завыл от боли. Она попыталась выхватить у него кинжал. Противник в ярости метнулся за ней, не глядя под ноги, поскользнулся и упал в огонь. По его одежде побежали искры, он вспыхнул, как факел, с воплем выбежал за дверь и исчез во мраке.

Последний работорговец еще с минуту выдерживал характер, но потом тоже выскочил из хижины. Огонь уже лизал стены и бежал по стропилам, жадно пожирая сухое дерево. Дамсон и Мэтти бросились к задней стене хижины, где вставший на колени пленник старался выдрать из стены кольцо, к которому был прикован. Мэтти молча оттолкнула его и большим охотничьим ножом принялась крошить, резать и долбить стену, пока не вырвала кольцо. Одним клубком вывалились они из хижины, вокруг бушевало пламя, жар опалял волосы и кожу. Они были почти в безопасности, когда пленник вдруг вырвался, повернул назад и, гремя болтающимися на нем цепями, влетел в огонь и дым, ища что-то на полу, пока снова не появился с Мечом Шаннары в руках.

И только когда они оказались на свободе, жадно глотая воздух и откашливаясь от дыма и пыли, а хижина пылала позади, Дамсон вдруг обнаружила, что освободили они не Пара Омсворда, а его брата Колла.

***

На то, чтобы разбить цепи на запястьях и лодыжках Колла, у них ушло довольно много времени. Работая, беглецы то и дело осторожно поглядывали через плечо, в темноту, а покончив с оковами, моментально ускользнули прочь, оставив за собой дымящиеся развалины, пустой фургон и тела убитых. Мулы давным-давно удрали, оставшиеся в живых работорговцы исчезли вместе с ними, кругом было пустынно. Житель Дола и девушки пропитались запахом гари и пепла, одежда их была обагрена кровью. Мэтти получила несколько незначительных царапин. Дамсон — порез на лице, но серьезных ранений они избежали. Правда, Колл Омсворд еле ковылял, словно у него были перебиты ноги.

В укрытии под деревьями, где девушки оставили свои пожитки, они, как могли, привели себя в порядок, немного поели и напились воды, а потом попытались разобраться, что же произошло. Довольно быстро выяснилось, что Колл хранил вторую половинку Скри, украденную им у Пара, пока он находился под влиянием Савана. Это не объяснило, однако, почему Скри светил сразу в двух направлениях, когда Дамсон смотрела на него у Южного Стража. Хотя, услышав от Колла историю злоключений, происшедших с братьями, они предположили, что на диск каким-то образом воздействовала сила Пара.

«Кажется, сила Пара влияет решительно на все, что с ней сталкивается», — заметил Колл. С его братом явно что-то случилось, и если им не удастся в самом скором времени найти его, они навсегда его потеряют. Колл не мог объяснить Дамсон, почему так считает, но был твердо в этом убежден. Сила Меча Шаннары открыла ему великое множество доселе скрытых истин, и эта была одной из многих.

Они не спорили о том, что делать дальше.

У всех была одна цель, даже у Мэтти Ро. Упаковав провизию, трое спутников выступили в поход через равнины, направляясь к Радужному озеру и лежащей за ним стране, готовясь к стычке с порождениями Тьмы и Риммером Дэллом. Там их ждет Морган Ли. Все вместе они предпримут еще одну попытку освободить Пара. А когда настанет время выступить против порождений Тьмы, славную четверку поддержат талисманы и их скромная магическая сила, а также мужество и решимость — больше ничего. То, что они собирались сделать, носило налет безумия, но все они уже давно позабыли о разуме. Друзья приняли это решение так же, как принимали приближение нового дня, первые слабые лучи которого уже позолотили мерцающими стрелами темный горизонт. Их жизни пересеклись — они должны разделить общий жребий. Они знали: есть события, ход которых нельзя изменить, так же как и обойти их, и, несомненно, это — одно из них.

И каждый в глубине души надеялся на благополучный исход.

***

Морган Ли не успел перевести дух, как тут же очутился на земле: настолько быстрым и неожиданным оказалось нападение. Чья-то рука все еще крепко зажимала ему рот, кто-то в черном плаще навалился на него, не давая подняться. Горец выронил меч — единственное оружие, которое могло ему помочь, сам он был настолько ошарашен неожиданным нападением, что, несмотря на намерение сражаться до последнего, рухнул, словно попавший в ловушку зверь. Горло у него перехватило, он не мог даже вздохнуть. Юноша понял, что погиб.

К лицу Моргана, словно интересуясь, что он за существо, приблизилась огромная усатая морда, и светящиеся желтые глаза болотного кота прищурились, глядя на него.

— Полегче, горец, — прошептал у него над ухом знакомый голос, тихий и ободряющий. — Ты в безопасности. Это всего лишь я.

Рука отодвинулась, и Морган снова начал дышать, быстро и неровно. Он чувствовал, как проходит сковавшая тело судорога, а холод в желудке тает.

— Тише, — снова шепнул голос. — Они близко.

Кот скользнул в сторону, и Морган увидел Уолкера Бо.

Глава 31

Стреса не приходил до самого рассвета. На бархатном черном небе еще виднелись звезды, лес был наводнен тенями, лишь слабые проблески между деревьями на востоке возвещали приближение нового дня. Когда иглокот появился, Рен Элессдил поднялась, озабоченная и обрадованная одновременно. Она ждала его всю ночь, хотя путь был не ближним и у Стресы вполне мог уйти на него весь следующий день. Ее слух, чуткий, как у всех эльфов, уловил движение еще до того, как иглокот вынырнул из тьмы, и она окликнула его.

— Стреса, — прошептала Рен, — сюда!

Он послушно прикатился к ней, прижав иглы к мускулистому телу, нюхая поднятым носом воздух. Глаза его горели, как свечи.

— Я хорошо тебя вижу, королева эльфов, — пробурчал иглокот, поравнявшись с ней. — Да и слышу тоже.

При звуках знакомого голоса Рен улыбнулась. Три дня тому назад она считала, что никогда больше не услышит его. Борьба с Тибом Арне и Глупом обострила в ней восприятие тех радостей, которые она привыкла считать само собой разумеющимися. Как странно, что шепот смерти заставляет больше прислушиваться к жизни. Впрочем, она оказалась нерадивой ученицей и туго усваивала урок.

— Что ты нашел? — спросила она, сворачиваясь, чтобы лучше видеть его морду.

Стреса фыркнул:

— Путь для них и для нас. Пфф… Это возможно проделать. — Он огляделся по сторонам. — Где же ссккрр.., скрипелка?

Девушка махнула рукой в сторону:

— Ждет на востоке, вместе с остальными.

Я не хочу, чтобы кто-нибудь слышал, о чем мы говорим. Забавно, насколько лучше мы с ней научились понимать друг друга.

Иглокот поднял и снова опустил иглы:

— Ей это нелегко. Скрипелки не очень-то разговорчивы. Хссстт… Поменьше болтай, королева эльфов.

Рен не удержалась от улыбки: нечего поощрять грубияна.

— Так мы можем это сделать, ты и я?

— Это тебе не Морроуиндл, а Пуща — не Ин Джу. Конечно же, можем. Пшшш… — Он фыркнул. — Я уже и сам обдумал эту идею.

Прошло всего три дня после бегства Реп от порождений Тьмы, а она уже вновь собиралась бросить им вызов. Она прилетела в лагерь вместе с Тигром Тэем и с восторгом и изумлением была встречена авангардом эльфов, уже оплакивавшим ее исчезновение. Они все еще стояли на опушке Беличьего леса, наблюдая за наступлением армии федератов, скрываясь от южан под пологом листвы и ожидая появления Барсиммона Оридио и основного эльфийского войска. Десидио был вне себя от радости. Он прямо заявил Рен, что эльфы нуждаются в ее предводительстве и что он в полном ее распоряжении. За одну минуту он наговорил больше, чем за все время с тех пор, как они покинули Арборлон.

89
{"b":"4807","o":1}