Содержание  
A
A
1
2
3
...
65
66
67
...
75

Мистер Смит выступает против местной полиции.

Весь этот район пляжа сейчас напоминал ему родные места, особенно туристические части пляжа. Он до сих пор помнил маленькие магазинчики, торгующие морскими безделушками и пляжными принадлежностями.

Физически Пирс был силен и имел фигуру заправского работяги. Он без видимых усилий тащил на себе Антония Бруно. Правда, ему пришлось вырезать все жизненно важные органы из тела, так что от Бруно осталось не слишком много. Теперь труп представлял собой как бы пустую раковину. Внутри у него не было ни сердца, ни легких, ни печени, ни кишок, ни даже мозга.

Томас Пирс теперь постоянно думал о непрекращающихся поисках ФБР. Охота на человека всегда была поставлена в Бюро на широкую ногу: этакий пережиток еще со времен славного Джона Дилинджера, а также Бонни и Клайда. Томас был уверен в этом, поскольку уже не первый год следил за тем, как отчаянно пытаются фэбээровцы схватить мистера Смита. Однако это им не удастся. Ни сейчас, ни через тысячу лет.

И все потому, что они упорно ищут его не там, где надо. Разумеется, у них имеется все то, что необходимо для внушительных объемов поисков. Дело и в количестве занятых лиц, и в фирменном стиле работы. Они могут заполонить агентами все аэропорты, ожидая, что рано или поздно Пирс все же вернется в Европу. Кроме того, в поиски включились такие яркие личности, как сам Алекс Кросс. Ему все же удалось выжить. Может быть, он действительно представляет собой нечто уникальное, кто знает? Сейчас Пирс надеялся на то, что Кросс активно участвует в его поисках. Ему нравилось такое необычное соревнование.

Наконец вес трупа стал понемногу давать о себе знать. Скоро начнется новый день. Пирсу вовсе не хотелось, чтобы его обнаружили после восхода на пляже с расчлененным трупом за плечами.

Он протащил Бруно еще ярдов пятьдесят к белому блестящему креслу на платформе, которыми пользуются здесь спасатели, выглядывая далеко заплывших туристов. Аккуратно поднявшись по скрипучим ступеням, он бережно усадил труп на место спасателя.

Останки трупа не имели никакой одежды. Бруно был выставлен на обозрение публики абсолютно голым. Вот это зрелище! Антоний тоже являлся своего рода зацепкой. Если, конечно, кто-то из поисковой группы имел настоящие мозги и мог их использовать по назначению, он давно бы догадался, в чем тут дело.

– Я не «Чужой»! Я не пришелец. Вы меня слышите? – закричал Пирс, обращаясь к морю. – Я человек. И я совершенно нормален. Я такой же, как и вы все!

Глава 114

Сейчас все это больше напоминало некую интеллектуальную игру: Томас Пирс против всех остальных.

Пока я исследовал его квартиру в Кембридже, группа агентов ФБР вылетела в Южную Калифорнию, чтобы поближе познакомиться с семьей Пирса. Родители Томаса до сих пор жили на ферме между Лагуной и Эль-Торо.

Генри Пирс работал местным врачом. Его пациентами большей частью были бедствующие фермеры района. Жили Пирсы довольно скромно и имели безупречную репутацию. Старшие брат и сестра Томаса – тоже врачи – находились в Северной Калифорнии и, подобно родителям, предпочитали умеренность во всем и пользовали бедняков.

Никто из тех, с кем удалось переговорить агентам, даже и предположить не мог, что Томас Пирс способен на убийство. Он всегда был хорошим сыном, прекрасным братом, одаренным учеником. У него в городке было много друзей и ни одного недоброжелателя.

Становилось очевидным, что Томас Пирс действительно являлся уникумом. Он не подходил ни под один из известных типов преступников.

В отчетах агентов особенно бросалось в глаза слово «безупречный». Может быть, как раз безупречным Пирс никогда и не хотел становиться?

Мне пришлось еще раз перечитать вырезки из газет, касающиеся Пирса, с самого момента убийства Изабеллы Калайс. Моя картотека значительно выросла с тех пор, как я занялся этим делом. И здесь мне тоже стали попадаться загадки.

Лагуна-Бич. Обычный курортный городок, живущий за счет туристов. Местечко, очень похожее на то, где Томас скрывался сейчас. Может быть, ему уже приходилось и раньше убивать в Лагуне? Неужели теперь он вознамерился «отметиться» и на северо-востоке?

Отец Пирса был доктором, а самому Томасу так и не пришлось стать медиком. Однако, будучи студентом, он не раз вскрывал трупы.

Что если он пытается найти в себе хоть чуточку человечности, когда совершает убийство? И потом изучает людей, поскольку опасается, что у него самого уже не осталось ничего человеческого?

Во времена студенчества Томас имел два профилирующих предмета: биологию и философию. Обожал читать лингвистические труды Ноэма Хомски. Не исключено, что ему больше нравились политические заметки Хомски. Кроме того, Томас любил играть в слова на компьютере и разгадывать математические головоломки.

Что же мы все упускаем из виду?

Что я всякий раз не учитываю?

Зачем Томас Пирс убивает всех этих людей?

Ведь он такой «безупречный» человек, не правда ли?

Глава 115

Пирсу удалось угнать темно-зеленый «БМВ» с откидным верхом в небольшом, но очень симпатичном и привлекательном курортном городке Бэй-Хед в Нью-Джерси. На перекрестке Восточной авеню и Харрис-стрит он с легкостью опытного карманника завел двигатель автомобиля, пару секунд покопавшись с замком. В этом Пирсу не было равных.

Затем он выехал из городка и направился по шоссе. Томас вел машину достаточно аккуратно. Чтобы поездка оказалась не скучной, он включил музыку и наслаждался старыми забытыми мелодиями. Музыка воодушевляла его, он начинал что-то чувствовать. Так было всегда, даже в далекие времена его детства. Уже через час с четвертью Пирс въезжал в Атлантик-Сити.

Он облегченно вздохнул. Город понравился ему с первого взгляда: и его дешевый шик, и греховность, и бездушность, видимая на каждой грязной улочке. Томасу показалось, что он вернулся «домой». «Интересно, – размышлял он, – эти гении из ФБР еще не додумались, что между Лагуной и побережьем Джерси существует связь?»

При подъезде к Атлантик-Сити Томас почти предчувствовал, как сейчас его взору откроется пологая песчаная коса, ведущая прямо к воде где и днем и ночью тренируются неутомимые любители серфинга. Причем все они почему-то должны быть с обесцвеченными перекисью водорода непослушными волосами.

Как же он ошибся! Все же это был штат Нью-Джерси, а Южная Калифорния, его настоящая родина, находилась за тысячи миль от этого местечка. Надо быть более внимательным и не путать такие простые вещи.

Томас снял номер в небольшой гостинице и, войдя в него, тут же принялся названивать по телефону. Сейчас ему хотелось почувствовать, как за ним будут ухаживать, подавая еду и напитки чуть ли не в постель. Затем он встал перед громадным, во всю стену, окном и долго наблюдал как призрачные волны, будто палачи, исхлестывают кнутами песок, жестоко наказывая его. Дальше виднелся развлекательный центр. На здании сверху примостилась дерзкая и смешная пристройка с квартирами, напоминающая космический корабль, готовый в любую минуту вспорхнуть и улететь в неизвестные дали.

Да, дорогие мои леди и джентльмены. Разумеется, во всех действиях имеется закономерность. Только вот почему вы до сих пор не можете ее обнаружить? Почему никто и никогда не мог его понять правильно?

В два часа ночи Томас Пирс послал своим преследователям еще одно голосовое сообщение на компьютер. Звучало оно предельно кратко: Инес в Атлантик-Сити.

Глава 116

Будь он проклят во веки веков! Не прошло и суток после того, как мы обнаружили изуродованное тело Антония Бруно, как от Пирса пришло следующее сообщение. Он успел взять еще одну заложницу.

Наша реакция была моментальной. Две дюжины сотрудников группы немедленно выехали в Атлантик-Сити, молясь лишь о том, чтобы Пирс находился еще в городе, а та, которую звали Инес, была еще жива. Хотя он мог уже подвергнуть ее своим «исследованиям», чтобы потом выкинуть тело, как ненужный хлам.

66
{"b":"4858","o":1}