ЛитМир - Электронная Библиотека

– Беппо! Мег! Игби! – позвала Джулия слуг и, последовав примеру Маркуса, ловко залезла на каменную цистерну.

Через несколько мгновений из дома высыпала почти вся прислуга.

– Что прикажете, миледи? – спросил встревоженный дворецкий, не понимая, что происходит.

– Быстро принесите крепкую веревку! – распорядилась Джулия и вцепилась во второе кольцо на крышке, чтобы помочь Маркусу сдвинуть ее.

Поднявшийся на цистерну Мег отстранил хозяйку усадьбы и сам взялся за кольцо.

Когда мужчинам удалось отодвинуть крышку, Джулия встала на колени и заглянула в люк.

– Эллиот! Эллиот! – позвала она. Однако ответа не последовало. Джулия подняла глаза на Мега и Маркуса. – Нам нужен фонарь. Я ничего не вижу…

– Я тоже, черт возьми… – раздался из темноты глухой, хриплый голос, и его тут же подхватило эхо. – Вы ослепили меня…

Игби быстро сбегал за фонарем. Они спустили его на веревке в колодец и наконец увидели Эллиота. Он стоял, цепляясь за скользкие камни стены. Вода уже доходила ему до шеи. Серое лицо Эллиота выглядело смертельно усталым.

– Слава Богу… – прошептала Джулия, смахивая со щек слезы. – Эллиот, дорогой, вы ранены?

– Да нет, со мной все в порядке. У меня только разбита голова… И еще я страшно замерз. Я готов продать душу Маркуса за стакан горячего глинтвейна!

Тем временем Беппо принес крепкую веревку подлиннее. Маркус бросил один конец в колодец.

– Обвяжитесь ею, Эллиот! – крикнул он.

Джулия видела, как Эллиот, перестав цепляться за камни стены, схватился на лету за веревку, вместе с ней исчез под водой и долго не появлялся над поверхностью.

Наконец он вынырнул и стал беспомощно барахтаться, пытаясь обвязаться веревкой. Однако у него ничего не получалось.

– Ну, что вы копаетесь?! – крикнул Маркус.

Джулия видела, что силы Эллиота на исходе.

– Руки… не слушаются меня… – с трудом произнес он и снова исчез под водой.

Джулия в панике посмотрела на Маркуса.

– Он погибнет… – побелевшими от страха губами прошептала она.

– Нет, все будет в порядке, – заверил ее Маркус. Вытащив веревку из цистерны, он обвязал одним концом Мега, а другим – себя.

– Беппо, принесите еще одну веревку, а вы, Мег, спускайте меня в колодец, – распорядился он. – Только осторожно, я не хочу сорваться.

Джулия ахнула, когда поняла, что он хочет сделать. Впрочем, это был, наверное, единственный выход из сложившейся ситуации, и Джулия воспрянула духом.

Эллиот наконец вынырнул из воды.

– Постарайтесь продержаться еще немного, дорогой, – сказала ему Джулия. – Маркус сейчас спустится за вами.

– Я… так и… знал… – пробормотал Эллиот, продолжая барахтаться. – Этого героя все время тянет на подвиги.

Мег и Беппо осторожно спустили Маркуса. Затем братья Игби сделали петлю для Эллиота на конце второй веревки и опустили ее в цистерну. Вскоре все было готово для подъема.

– Эллиот вот-вот потеряет сознание! – крикнул Маркус. – Его нужно срочно поднимать!

– В таком случае вам придется подождать, сэр, – сказал Мег и, привязав веревку, на которой висел Маркус, к железной скобе, вбитой в стенку цистерны, бросился помогать тем, кто вытаскивал Эллиота.

Джулия, сидевшая на корточках у края открытого люка, с сочувствием взглянула сверху вниз на Маркуса.

– Как вы себя чувствуете? – спросила она.

– З-здесь ч-чертовски холодно, – стуча зубами, ответил Маркус.

Джулия повернула голову в ту сторону, где стояли слуги.

– Пиклз, срочно приготовьте две горячие ванны для джентльменов! – приказала она.

– Не беспокойтесь, миледи, я уже согрела воду, – сказала служанка.

Над краем люка показалась голова Эллиота, с его волос стекали струйки воды. Джулия убрала влажные пряди с лица жениха.

– О Боже, какой он холодный!

Мег вытащил Эллиота из люка и поднял его безжизненное тело на руки.

– Пойду положу его в горячую ванну, пусть согреется, – сказал он.

Братья Игби начали поднимать Маркуса. До слуха Джулии донеслись приглушенные проклятия. Наконец голова Маркуса показалась над люком.

С Маркуса потоками стекала вода. Кисть одной его руки была поранена и кровоточила. Но он радостно улыбался.

– Вам, парни, придется снова выкачивать воду, – сказал он, обращаясь к братьям Игби. – Не знаю, как вы, а я не намерен пить из колодца, в который мочился Эллиот.

Джулия хлопнула его по спине:

– Прекратите ваши шуточки! Я действительно боюсь за его здоровье!

Маркус засмеялся:

– Я тоже кое-чего боялся. Прежде чем его начали поднимать, он сказал мне, что собирается заглянуть в вырез вашего платья, когда вы наклонитесь над ним.

Джулия ахнула и непроизвольно прикрыла грудь руками, однако тут же отказалась от роли «оскорбленной дамы» и усмехнулась.

– Чтобы вернуть его к жизни, я готова показать емучто угодно, – заявила она.

Маркус покачал головой.

– Такая женщина, как вы, может воскресить даже мертвого, – заметил он и, поклонившись, зашагал вслед за Пиклз.

Застыв на месте, Джулия проводила его долгим взглядом. Когда Маркус произносил последнюю фразу, его глаза вспыхнули жарким огнем, и Джулия поняла, что он не шутил.

Эллиота осмотрели приехавшие из Мидлбарроу врач и Квентин.

– Он сильно простыл, – сказал врач. – Его нужно поить горячим чаем. А вообще-то состояние пострадавшего не вызывает никаких опасений.

– Если бы он был лошадью, я бы накормил его горячей овсяной кашей и укрыл ворохом шерстяных одеял, – заявил Квентин.

Приняв к сведению рекомендации обоих специалистов, Джулия усердно следовала им до тех пор, пока Эллиот не взмолился о пощаде.

Джулия чувствовала вину перед Эллиотом. Может быть, потому, что она обещала выйти за него замуж, а сама отдавала предпочтение другому мужчине. Или ее смущало то, что Эллиот из-за нее подвергся серьезной опасности. А возможно, Джулию мучила совесть потому, что она использовала этого человека в своих целях.

Эллиот сидел напротив нее в гостиной и нехотя пил третью чашку горячего чая. На нем была старая одежда Олдоса.

– Вы должны покинуть Барроуби, Эллиот, – внезапно сказала Джулия. – Я не могу допустить, чтобы вы зря рисковали своей жизнью.

Эллиот на мгновение растерялся, однако тут же пришел в себя.

– Все это вовсе не зря, – возразил он.

– А я говорю, зря, – сказала Джулия.

Эллиот нахмурился.

– Нет, я готов рисковать жизнью ради вас. Вы и я… – начал было он, но вдруг осекся, догадавшись, о чем хочет сказать ему Джулия. – Хм… все понятно. Вы хотите, чтобы мы остались друзьями, да?

– Простите, Эллиот. Я не умею ходить вокруг да около… Вы правильно поняли мои намеки.

– Вы увлечены Блайтом-Гудменом, не так ли?

Джулия на мгновение закрыла глаза.

– Я… – Она, не договорив, умолкла.

– Это мне стало ясно в тот день, когда я впервые привез его сюда. Рядом с таким красавцем ни у кого из нас не оставалось никаких шансов.

Джулия посмотрела на своего собеседника с упреком.

– Я не ставка в игре в рулетку, Эллиот.

Эллиот хмыкнул:

– Тем не менее, миледи, вы – тот выигрыш, заполучить который стремятся все ваши кавалеры.

Джулия засмеялась, качая головой:

– Я ценю вашу откровенность, Эллиот.

Он на мгновение задумался, и его взгляд стал серьезным.

– Скажите, миледи, вы хорошо знаете Маркуса? – после непродолжительного молчания спросил Эллиот.

Она нахмурилась:

– Странно, но он то же самое спрашивал о вас.

– Мне кажется, он не тот, за кого себя выдает.

Джулия вскинула голову и посмотрела Эллиоту прямо в глаза.

– Если вы располагаете какими-нибудь сведениями, порочащими Маркуса, поделитесь ими со мной, – промолвила Джулия. – Иначе я не вижу причин прекращать общение с ним!

Эллиот отвел глаза в сторону, не выдержав ее пристального взгляда.

– У меня нет никаких сведений о нем… одни подозрения… Но я уверен, что он не тот, за кого себя выдает…

Джулия улыбнулась:

32
{"b":"4972","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Холакратия. Революционный подход в менеджменте
Стать смыслом его жизни
М*даки под контролем
Опальный адмирал
Новая Зона. Привычка выживать
Меня зовут Шейлок
Код да Винчи 10+