ЛитМир - Электронная Библиотека

- Император! Узнает! О чем же, об исполнении его собственных законов? - бормотал высокий, далеко уже не молодой мужчина, стоящий возле массивного письменного стола, который был доверху завален различными бумагами, какими-то свертками, папками, свитками. Одежда его имела в основном черный цвет, на фоне которого выделялся лишь белый ворот рубашки и шейный платок.

Казалось, человек пребывал в глубокой задумчивости, потому как не сразу заметил, как тот самый мужчина в странном одеянии, по всей видимости, переодетый стражник, втолкнул меня в кабинет и сам вошел следом.

- Кхм, кхм, - покашлял стражник для привлечения внимания. - Господин Эйберг, Аделаида Кроун здесь, как вы и приказывали.

- Хорошо, Малколм, можешь идти,- человек в черном сделал жест в сторону двери.

- Вы уверены?

- Абсолютно, иди.

И вот через пару секунд я осталась один на один со... Следователем. Он, к слову, едва мог скрыть некоторую брезгливость по отношению к моей персоны, хоть и старался держаться довольно ровно и беспристрастно. То ли от того, что я ужасная преступница, говорить с которой его вынудили обстоятельства, то ли от того, что от меня очень дурно пахнет... Думаю, все сразу.

- Итак, Аделаида Кроун, - начал он сухим и скрипучим строгим голосом, - вы совершили преступление, которое по законам Кассадийской Империи карается казнью через повешенье...

Я нервно сглотнула, чувствуя, как хочется съежится под колючим и холодным взглядом черных Эйберга.

- Однако судьба сегодня на твоей стороне. Хотя, я бы так не сказал, но ты должна радоваться. Закон позволяет судить магов только Ордену, который уже изъявил свою заинтересованность в твоей... персоне, - на этих словах он поморщил нос и сощурил глаза, но перемена эта в его лица была заметна лишь на доли секунды. Затем оно снова приобрела каменное выражение.

Поскольку мне, очевидно, не требовалось ничего говорить, я стояла молча с опущенным в пол взглядом.

- Казни не будет. По крайней мере, пока что не будет, через пару часов за домой приедут, чтобы забрать тебя в Форэнхолл.

Никогда не слышала об этом месте... Да и том, где я сейчас находилась, мне было мало известно, поскольку везли меня с мешком на голове... Но мне почему-то казалось, что это место - точно не родная деревушка, нет, даже близко нет.

- Учти, тебе правда очень повезло, поэтому советую тебе... Хотя бы помыться перед отправлением. И учти, за тобой будут следить. Попробуешь что-нибудь выкинуть или сбежать - суда ждать тебе не придется. Но, честно сказать, мне бы не хотелось, чтобы ты умерла. Ты не выглядишь глупой, Кроун. Надеюсь, твой талант еще послужит империи. Уверен, Орден даст тебе шанс искупить твой поступок.

Эти слова были единственным напутствием, после него меня отвели в странное помещение с деревянной бочкой, наполненной едва теплой водой. Я решила не ерепениться и последовать совету странного человека. Раздевшись и погрузившись в воду, я начала думать о том, что можно попробовать сбежать. Ведь за дверью этой небольшой комнатушки, наполненной запахами трав и сырости, остался всего один стражник, которого я с легкостью могу испугать своим огнем. Но смогу ли я потом сбежать? Или меня поймают еще до того момента, как я успею выбежать из здания? Что-то внутри противилось этой попытке побега, и я решила послушать свои ощущения и довериться случаю. На этот раз.

Вымывшись, я насухо вытерлась жестким полотенцем, оставив на коже красные следы, и оделась в некое подобие пижамы, которое лежало на единственной полке. Грубоватая ткань была неприятна к телу, запах сырости стал раздражать все сильнее, поэтому я и поспешила скорее покинуть неприятное помещение. Наверное, мне стоило радоваться, что позволили привести себя в порядок хотя бы таким образом, но мое настроение, напротив, упало до отметки 'ниже только преисподняя'.

После водных процедур меня вывели на улицу. Уже стемнело. В густой темноте было трудно разглядеть кучку странных людей в плащах. Все они прятались под глубокими капюшонами и выглядели неживыми, какими-то стеклянными. Однажды в деревню забрел солдат, я видела его лишь мельком, но успела разглядеть, что ведет он себя не так, как местные мужики. Тот солдат был более собран, внимательно смотрел по сторонам и будто был готов ко всему на свете. Пожалуй, он был опасен.

А от этих людей веяло еще большей опасностью. Будто в них заключается какая-то неведомая сила, что давит на всех вокруг. Но не на меня. Мне эта сила казалась родной, теплой, словно парное молоко. От нее будто пахло свежее скошенной травой и летом.

Долго любоваться на людей в плащах мне не дали - силой засунули в какую-то повозку с ржавой дверцей и скрипящими колесами и куда-то повезли.

Снаружи слышался цокот копыт - повозку окружили, кажется, со всех сторон. Меня качало из стороны в сторону, но мысли оставались ясными. А ясные мысли - половина успеха, как однажды сказала Ридия.

13
{"b":"540876","o":1}