ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Я понял это, но все равно должен был спросить, - ответил Удар Бунгало.

- Это твоя обязанность, думать о таких вещах прежде меня, и я благодарен тебе за заботу, - сказал Коннерад.

- Мы знаем, где лестница?

- Справа внизу, наполовину сломанная, - пояснил Коннерад. - По крайней мере, так сказал Атрогейт. Проклятые дроу положили много сил, чтобы создать себе ступени, которые можно быстро убрать, однако, как я слышал, вернуть их назад не так уж легко. Так что нет, друг мой, мы не станем посылать своих парней на лестницу, дабы они настроили нам переход, если ты думаешь об этом.

- Тогда, мы можем быстро соскользнуть по веревкам, - предложил Бунгало. - Я не слишком рад отправлять мальчиков во тьму, на сотни футов вниз. Орда дроу может обстреливать нас на протяжении всего пути.

- Тишина, тьма и три веревки в ряд, - бросил Коннерад. - И знай, что я буду рядом.

Удар Бунгало похлопал Коннерада по плечу, ни на секунду не сомневаясь, что король не отправил бы их с мальчиками на опасное задание в одиночку. Род Коннерада был Браунавил, но для всех воинов он был настоящим Боевым Топором,

- Мы взяли молодых Харпеллов, - напомнил Коннерад.

- Хотелось бы мне, чтобы старик тоже шел с нами, - сказал Бунгало. - И женщина, которая ведет их. Как я слышал, оба они могут метнуть немного молний и огня.

- Девушка из этой группы — она сказала, что её зовут Кенналли, - ответил Коннерад. - Умеет летать и плавать. Еще у неё есть пара трюков для таких ситуаций. Может быть, она сможет дать нам крылья, тебе и мне, и мы поведем наших мальчиков вниз, а?

- Кенналли Харпелл, - напомнил ему друг, подчеркивая легендарную фамилию. - Скорее, она превратит нас в летучих мышей!

- Ха! - усмехнулся Коннерад. - Она и её тощий парень... Спрячь-Утку? (прим. Переводчика: тут нечто вроде непереводимой игры слов Tuck-the-Duck → Tuckernuck)

- Такернак, - поправил их голос из-за спины, и два дворфа обернулись, чтобы увидеть Кенналли и Такернака Харпеллов, стоящих в дверном проеме.

- Будь уверен, король Коннерад, что мы двое, как и все остальные члены нашей семьи, в состоянии оказать вам большую помощь в спуске. Если именно это является вашим желанием.

- У меня есть новое заклинание, которое можно попытаться использовать специально для этой цели, - добавил Такернак, и дворфы с сомнением переглянулись. Они видели эффекты «новых заклинаний» оставшиеся в Плющевом Поместье. В том числе, большинство статуй в этом месте. Многие маги Харпеллов осваивали заклинание, превращая себя в такую статую. Разумеется, они знали слова для отмены колдовства, но не понимали, что статуя не сможет произнести их ртом.

- Расскажи, мальчик, - с опаской попросил Коннерад.

- Поле Падающего Пера, ответил Такернак.

- Вы пролетаете сквозь него и плывете по воздуху, - ответила Кенналли. Дворфы снова обменялись скептическими взглядами.

- Быть может, мы положим его вниз, на пол, - сказал Такернак. - Вы быстро падаете с высоты на поле и сразу вступаете в бой.

- Или наш сюрприз превратится в сюрприз для нас? - сухо спросил Удар Бунгало.

Архимаг (ЛП) - subtitlearc.jpg

Матрона Мать Зирит сидела на алтарном камне в часовне К'Ксорларрин, нервно сжимая пальцы. Несколько раз она даже представила себе, как делает несколько шагов, бросаясь в пламя Предвечного.

Это была лишь мимолетная мысль, потому жрица не стала рассматривать её всерьез. Во всяком случае, пока. Но она вполне могла представить себе день, когда такой самоубийственный прыжок в забвение сможет стать для неё лучшим выходом. Она развернулась на алтаре, наклоняясь, чтобы заглянуть в яму. По краям отверстия скользили водные элементали, с исступлением мечась по стенам.

- Матрона Мать? - услышала она голос позади, и обернулась, чтобы увидеть Верховную Жрицу Кирий и мага Хоштара, вступающих в комнату.

- Я не хотела помешать твоей молитве, Матрона Мать, - почтительно сказала Кирий, низко поклонившись.

- Чего вам? - резко огрызнулась Зирит. Она перевела угрожающий взгляд на Хоштара, который склонил голову, мудро не поднимая взгляда от пола.

- Они подошли к нижним этажам, - пояснила Кирий. - Я думала, что ты захочешь лично встретить их.

Матрона Мать Зирит поморщилась.

- Уже? - прошептала она себе под нос. Женщина знала, что удивляться нечему. Демоны неутомимы.

- Они не должны крутиться рядом с этой комнатой, - бросила она дочери. - Или комнаты с Кузней.

- Их сдерживание отнимет много сил, Матрона Мать, - пояснила Кирий. - Сама Великая Марилит ведет их...

- Марилит... - со вздохом промолвила Зирит. Она надеялась, что это будет налфешни. С его странным чувством законности и порядка, или еще какой-то младший из великих демонов, над которым она легко смогла бы властвовать. Шестирукая марилит была чрезвычайно хитра, и умела любой приказ обратить себе во благо.

- Не марилит, - сказала Кирий, прерывая мысли матери.

- Сама Марилит.

- Под контролем и властью архимага Громфа Бэнра, - добавил Хоштар, и Зирит ощутила, будто он вонзил нож в её спину.

По здравым размышлением, Громф Бэнр должен был бы быть другом Ксорларринам, семье, которая так сильна своими мужчинами-магами. Но не ревновал ли он, или не боялся, что один из них займет его высокую должность. И потому такой альянс никогда не мог существовать.

Зирит снова вздохнула.

- Идем, - сказала она. - Я хочу поприветствовать наши... подкрепления как можно дальше от этой залы.

Следуя сквозь глубокие шахты, мимо рабов-шахтеров, захваченных в Долине Ледяного Ветра, и тех немногих, кто остался со времен нападения на Порт Лласт, делегация дроу встретилась с младшими демонами, марширующими из Мензоберранзана.

Матрона Мать Зирит преградила им путь, и приказала отступить назад, окружив Марилит.

Демоны продолжали переть вперед, ища путь мимо Зирит. Но это длилось лишь до тех пор, пока она не отправила огромного врока назад в родной Абисс. После этого остальные постарались сохранять порядок, во всяком случае, форму порядка, доступную хаотичных демонам. Тем не менее, все они знали, что скоро их тела омоются в крови врагов, и угроза изгнания оказалась достаточным стимулом, чтобы держать демонов в страхе, пока наконец гигантская Марилит не встала перед лицом Матроны К'Ксорларрина.

- Я здесь по приказу архимага Громфа Бэнра, - категорически заявила демоница. - Меня послали убивать дворфов.

- Там их тысячи, - заметила Зирит.

- Покажи, - сказала Марилит. Голос демоницы звучал, словно мурлыканье котенка, а пальцы шести рук жадно щекотали рукояти оружия, висящего на поясе.

- Тут много туннелей, - ответила жрица, поворачиваясь и показывая вдаль по коридору. - Эти ведут к К'Ксорларрину. Место охраняется, и не сомневайтесь, любой демон, направившийся этим путем, будет уничтожен или изгнан, по моему приказу.

Марилит испустила рычание, желая рвануть в туннели просто из-за явной угрозы.

- Куда же ведут остальные коридоры, Матрона Мать Зирит?

- Этот и этот, - ответила Верховная Мать К'Ксорларрина. - Это самый древний дворфской комплекс. Он действительно огромен, и большая часть помещений еще не исследована моей семьей. Каждый раз, когда вы поднимаетесь ближе к поверхности, знайте — вы приближаетесь к дворфам, которые пришли сюда. Потому что они не завоевали нижние этажи.

- Тогда они не должны этого сделать, - постановила Марилит, её красные глаза вспыхнули пламенем, а шесть оружий замелькали в руках.

Матрона Мать Зирит использовала этот момент, чтобы начать свое возвращение в К'Ксорларрин. Свита суетилась рядом. Остальным темным эльфам было приказано собрать рабов — которые несомненно будут сожраны, останься они на пути шествия демонов — и отступать в главные помещения города. К тому времени Зирит снова вошла в свою алтарную комнату. Стража К'Ксорларрина была увеличена. Причем нижние проходы охранялись лучше тех, откуда могли бы прийти дворфы.

71
{"b":"545133","o":1}