ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Видела и похуже, — сказала она, игнорируя скептическое выражение на его лице.

Если он и собирался поспорить насчет этого или выдать ей детали, то сдержался, предполагая, что их могут подслушать.

По крайней мере пара десятков других человек разделяли прохладное убежище вместе с ними, но она точно не знала сколько, очертания людей терялись в окутавшем мраке.

Большинство были рабами, собираясь в бессловесные, пугливые группы.

Среди них было несколько семей, которые носились среди них с бесцельной энергией молодости и беззаботности или висели на руках матерей, в зависимости от возраста и темперамента.

Элира удивлялась отчаянью их родителей, что они решили подвергнуть своих детей такому испытанию, но Кирлок просто пожал плечами, когда она высказала это вслух.

— А что еще им ожидать? — возразил он. — Так или иначе они проведут свою жизнь здесь, внизу.

Он с подозрением взглянул на изможденные и измученные лица.

— Ты лучше задумайся о том, что они сделали, что оплатить свой проезд.

Элира мрачно кивнула. Она часто видела к чему приводит людей отчаянье, за все годы службы в Инквизиции и не сомневалась, что многие здесь в результате какого‑то опрометчивого криминального деяния.

За исключением семей, там было много мужчин и несколько женщин, которые сидели в отдельности или собирались по двое, трое. Как родители и их дети, все несли небольшие свертки пожитков, возможно все что у них оставалось, за которые они цеплялись, боясь воровства. Их окружала небольшая горстка, одетая лучше, чем рабы, их лица были отмечены еще большем страданием, чем это было возможно и Элира решила, что это бывшие слуги, которые вызвали гнев своих хозяев, какой притворилась и она или незадачливые аристократы, чья удача так стремительно отвернулась, что для них это был единственный путь избежать своих долгов.

Хотя никто из их соседей по убежищу кажется не стремился вступать в беседы, видимость оружия Кирлока создала нематериальный кордон вокруг них, который никто не смел переступить, за исключением редких, любопытных детей, которые разворачивались и убегали, как только Элира им улыбалась. Несколько из них выглядели больными, это было очевидным, да и все остальные были близки к этому.

— Это похоже на хорошо организованный маршрут, — тихо заметила Элира, присоединяясь к Кирлоку после короткого и необходимого путешествия к отхожему месту, к которому без особых трудностей привело ее обоняние.

Кирлок поднял взгляд.

— Почему ты так решила? — спросил он.

Гримаса отвращения появилась на лице Элиры, вонь до сих пор забивала ее ноздри.

— Огромное количество людей прошли здесь, — сказала она. — просто поверь мне.

— ОК. — Кирлок кивнул. Затем он сжал своей ружье. — Сюда идет компания.

Элира развернула голову, чувствуя, как напряжение пробежало по ее коже, как первое предзнаменование надвигающейся бури, что означало присутствие еще одного, затронутого варпом в непосредственной близости.

— Я знаю, — сказала она.

Тени двигались в глубине туннеля, дальше в шахте и она напрягла зрения, пытаясь различить их. Небольшая группа людей вынырнула из темноты, и она вздрогнула, распознав инфекцию, которую они несли с собой. Это была разношерстная группа, трое юнцов, два мальчика и девочка, и старший мужчина, которому было около тридцати пяти. Юнцы были умеренно одеты, в непохожие на ее одежды, в то время, как старший был одет в длинное пальто, его ткань была заметно лучшего качества, чем одежды его подопечных.

Когда они подошли к беженцам, толпа расступилась, освобождая путь для вновь прибывших, как будто почувствовали порчу варпа, источаемую от подходящих людей. Через секунду Элира поняла, что это было в результате врожденного уважения рабов, а не из‑за миазма психических энергий, которые могла почувствовать только она. Их лидер поднял взгляд, встретившись с ней глазами, и она поняла, что он распознал ее сразу же.

— Ты одарена, — сказал он, подходя на разумную дистанцию, где его голос не был бы слышим для других беженцев.

Маленькая группа его помощников стояла сзади, недоверчиво глядя на нее. Элира кивнула как можно беспечнее.

— Мы узнаем своих, — спокойно сказала она.

Мужчина кивнул, темные, масляные локоны упали на плечи его дорого пальто.

— Ты можешь делать что‑то полезное? — небрежно спросил он.

Приняв вызов и ответив в духе большинства беглых псайкеров, Элира хищно улыбнулась в ответ.

— Хочешь выяснить? — спросила она низким и опасным голосом.

Большинство из колдунов, которых она встречала, были не вполне вменяемы и не стали бы думать дважды, чтоб агрессивно использовать свои таланты в случае угрозы.

Мужчина улыбнулся.

— Я не думаю, что нужно демонстрировать, — тихо сказал он. Он указал жестом на толпу беженцем. — Не перед овцами.

Он быстро и без интереса взглянул на Кирлока.

— Я так понимаю, этот уже знает, что ты такое.

— Этот знает, — согласился Кирлок, поднимая ружье. — и ему плевать на это, если она вывезет его с планеты. Подумай об этом, если решишь опечалить нас.

— Не в моих планах, — с некоторые удивлением ответил мужчина. — Пожалуйста, опустите ружье.

Суставы Кирлока побелели от напряжения удержать оружие на цели, но его дуло все равно опустилось, безопасно уставившись в пол пещеры.

— Так вот что ты делаешь, — сказала Элира, стараясь показаться не впечатленной.

— Она пиро, — внезапно сказал один из мальчишек, дернувшись в судороге. Струйка слюней потекла из уголка его рта. — Я вижу пламя в ее ауре.

Его голос был пронзительным и ломался и Элира подавила панику. Если бы он был телепатом, то он мог бы прочитать намного больше этого. Затем эта мысль подтвердилась. Ее блоки спасли бы против нетренированных умений, даже если бы он мог читать разум и не было никаких гарантий, что парень мог, так как все, что он продемонстрировал было умением предсказывать.

— Спасибо, Вен, — ответил мужчина, коротко оглядываясь, затем возвращая внимание к Элире. — Он чуткий. Ограниченный в данный момент, но кто знает, что будет с правильными тренировками?

— Если он не сгорит или Черный Корабль не заберет его, — сказала Элира.

Мужчина задумчиво кивнул.

— Ни то, ни другое не произошло с тобой. Ты должно быть долго пряталась, и сама развивала свой талант.

— Такое бывает, — нейтрально заявила Элира.

— Я знаю. Я тоже так сделал. — Мужчина самодовольно улыбнулся. — Но не всем из нашего вида так везет, вот почему я стараюсь помочь им, когда у меня есть шанс.

Он взглянул на троицу подростков.

— Я высылаю наиболее многообещающих с планеты, где они могли бы найти безопасное укрытие.

— Как щедро, — сказала Элира. — В чем ваш интерес?

— Ни в чем, кроме удовлетворения знать, что я спас жизнь, вместо того чтоб она угасла и внезапно оборвалась. — Улыбка не получилась искренней. — Мы, с моими друзьями занимаемся благотворительностью, делаем галактику более счастливым местом.

— Как мило, — ответила Элира, ее мозг лихорадочно работал.

Инстинкты Карлоса были явно верны, контрабандисты наладили путь между мирами для беглых псайкеров, но в этом было явно что‑то большее. Этот человек, кем бы он ни был, прямым Готиком сказал ей, что он часть огромного заговора, но насколько далеко он выходил за пределы сектора, это оставалось загадкой. И то, что она скажет в следующие несколько секунд, определит, сможет ли она проследить цепочку до следующего звена или возможно раскроет себя как агента Инквизиции, с фатальными последствиями.

— Я надеюсь вам понравится путешествие. — Она повернулась к Кирлоку. — Пакуй вещи, мы уходим.

— Что? — Кирлок сдался от попыток обрести контроль над ружьем, оставив его безвольно висеть в руке, но был достаточно сообразителен, чтоб упорно цепляться за их легенду. Он поднял свой рюкзак другой рукой и злобно посмотрел на нее. — Ты же сказала, что мы смоемся с планеты!

— Да. Но не в этот раз. — Элира забросила рюкзак за плечо. — Кантрис предложит нам другой вариант.

734
{"b":"545139","o":1}