ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Р. Л. Стайн

ВАМПИРА ПРОСЬБА НЕ КОРМИТЬ

ОПАСНО!!
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ С НАЧАЛА ДО КОНЦА!

Ты не можешь поверить, что потратил все свои карманные деньги на «Вампира в банке». Это же самый дурацкий хэллоуиновский костюм из когда-либо созданных. Но погоди. Не выбрасывай банку! Там есть кое-что ещё. Упаковка — с надписью «ОПАСНО»…

Решишься ли ты вскрыть упаковку — или нет? Так или иначе, ты в смертельной беде. Что ты будешь делать, когда начнёшь превращаться в вампира? Есть ли средство от перевоплощения в нежить? Что случается, когда вид твоего лучшего друга начинает наводить на мысли о еде? А как дела у вампиров с брекетами? И, наконец, как спастись от собаки-вампира?

Это страшное приключение — о тебе. Ты сам решаешь, что будет происходить. И ты решаешь, насколько будет страшно.

Начни со СТРАНИЦЫ 1. Следуй инструкциям в нижней части страницы. Делай свой выбор. Если ты сделаешь правильный выбор, то сможешь пережить это приключение. Но если ты сделаешь неверный выбор… БЕРЕГИСЬ!

ИТАК — ГЛУБОКО ВДОХНИ, СКРЕСТИ ПАЛЬЦЫ НА УДАЧУ И ИДИ НА СТРАНИЦУ 1, ЧТОБЫ НАЧАТЬ СВОЁ ПРИКЛЮЧЕНИЕ!

1

— Я похож на кретина, верно? Полный кретин! — со стоном говоришь ты своему другу Гейбу. Ты видишь в зеркале своё отражение и морщишься. — Хэллоуин всего через несколько дней. Я обречён!

Вы с Гейбом уже два года как лучшие друзья. У Гейба длинные каштановые волосы, очки в проволочной оправе — а еще он умеет давать полезные советы, когда ты наворотишь дел.

— Ты и впрямь выглядишь очень глупо, — признаёт Гейб. — Откуда, кстати, ты взял этот костюм?

— Он называется «Вампир в банке», — поясняешь ты, показывая картонную банку. — Я купил её у мистера Ройтерли в «Страшных штуковинах»

— Не могу поверить! — хлопает себя по лбу Гейб. — Ты купил костюм у Человека-Глазное Яблоко? А что, если бы он вынул свой стеклянный глаз — прямо там, в лавке — и показал его тебе?

— Он никогда не вынимает стеклянный глаз, — отвечаешь ты.

— Ладно, ладно, — говорит Гейб. — Но твой костюм всё-таки нелепый. Это всего лишь набор из пластиковых клыков, маленького дешёвого чёрного клыка и переводной картинки со следами укуса на шее. В банке больше ничего нет?

Ты берёшь её и заглядываешь внутрь.

— Эй, гляди-ка! — восклицаешь ты.

Беги на СТРАНИЦУ 2.

2

— Что там? — спрашивает Гейб, с интересом глядя.

— Здесь кое-что ещё, — отвечаешь ты. Затем ты тянешься и вытаскиваешь на свет маленький пластиковый пакет, застрявший внутри. Он выглядит как пакетик кетчупа.

— Что это такое? — Гейб подходит ближе.

— Я думаю, это поддельная кровь, — говоришь ты ему.

— Правда? Круто, — отвечает он, поднимая с пола упаковку из-под «Вампира в банке». — Странно, — говорит он, прочитав этикетку. — Здесь ни слова не сказано о поддельной крови.

И тут ты замечаешь на пакете надпись.

Кровавые буквы гласят: ОПАСНО — НЕ ТРОГАТЬ.

Ты передаёшь пакет Гейбу. Он читает надпись, и его глаза расширяются:

— Ты собираешься открыть его? — спрашивает он.

Ты сглатываешь. Слова на пакете выглядят страшновато.

Но тебе до смерти хочется узнать, что же там внутри.

Ну так что? Ты открываешь его?

Если ты открываешь пакет, иди на СТРАНИЦУ 34.

Если ты не открываешь его, иди на СТРАНИЦУ 67.

3

— Ах! — вскрикиваешь ты, отшатываясь от злобного пса.

Но Кефирчик быстрый. Он кидается на тебя, обнажая длинные клыки. Дыхание у него горячее и зловонное.

О, нет. Он тоже стал псом-вампиром!

— Назад, Кефирчик! — командуешь ты. Тебе удаётся оттолкнуть его и неуклюже подняться на ноги.

Кефирчик вновь бросается на тебя!

— Блин! — кричишь ты. Перебежав через двор Берклинсов и перепрыгнув через ограду, ты несёшься обратно.

Там, на заднем дворике, ещё три собаки. Все три со следами укуса на шее. И все три превращены в собак-вампиров!

Две из них — таксы, а третья — большая дворняга. Они поднимают головы и нюхают воздух.

А затем, дружно взвыв, бросаются на тебя!

Ты проносишься через калитку. А затем пытаешься затормозить.

Кефирчик уже поджидает тебя по ту сторону забора!

Иди на СТРАНИЦУ 20.

4

В дверях стоят вампиры. Все сразу!

Графиня Ивонн подбирается к тебе. За её спиной стоят ещё по меньшей мере двадцать вампиров. Голодных вампиров!

— Не бойся, — говорит графиня Ивонн. — Мы лишь хотим слить из вас все остатки свежей, человеческой крови. Тогда вы действительно станете одними из нас. Не волнуйтесь. Больно не будет.

Последним, кто говорит тебе такие слова, был зубной врач.

— Бежим! — кричишь ты Гейбу.

Но вы не можете бежать. Вампиры набиваются в маленькую комнатушку, загораживая дверной проём.

Ты чувствуешь, что сходишь с ума.

— Сейчас мой ум улетучится, как мышь! — кричишь ты.

Графиня замирает на полушаге и начинает смеяться.

— Улетучится, как мышь! Вот так шутка!

Другие вампиры тоже разражаются неконтролируемым смехом. Банальный каламбур приводит их в истерику!

Кровососы отвлечены. Вот твой шанс! Ты падаешь на четвереньки и начинаешь ползти. Гейб следует на тобой. Вы с сумасшедшей скоростью пробираетесь между ногами хохочущих вампиров.

Быстрее, принимай решение. Что будешь делать сейчас?

Если ты хочешь уйти обратным путём, иди на СТРАНИЦУ 18.

Если ты попытаешься найти Чесночный спрей, иди на СТРАНИЦУ 56.

5

Красная жидкость поблескивает. Вампирша вставляет в кубок пластмассовую соломинку и протягивает его тебе:

— Глоточек?

Ты облизываешь сухие губы.

Ты бы умер за один глоток.

Но ты, с трудом сглотнув, качаешь головой.

Ты не можешь позволить себе выпить это. Если ты это сделаешь, а в кубке окажется кровь — а ты знаешь, что это кровь — ты точно останешься вампиром навсегда. А навсегда — это очень долго.

— Нет, — отвечаешь ты. — Я не буду пить кровь.

— Мне жаль, что ты избрал этот путь, — говорит графиня Ивонн.

Она коротко кивает другим вампирам, и те скользят к тебе. Окружают тебя.

Ты в отчаянии ищешь оружие. Но единственная вещь, которую ты видишь — это кубки с кровью.

Ты лихорадочно бросаешься к столу и хватаешь кубок. А затем выплёскиваешь всю жидкость из него в лицо графине!

Иди на СТРАНИЦУ 16.

6

Ты отступаешь; твоё сердце колотится от страха.

Что теперь? Гейб тоже стал вампиром? Это Фифи укусила его?

Гейб разражается смехом.

— Ха-ха. Ну и видок у тебя! — повторяет он несколько раз.

— Ты придурок! — кричишь ты.

Гейб снова смеётся, а затем рассказывает тебе правду.

— Это было легко, — говорит он. — Я просто побежал в магазин Человека-Глазное Яблоко. Я вспомнил, что там видел там что-то под названием «Пёс в банке», так что я накупил кучу этих штук. И конечно же, там тоже были внутри эти маленькие пакеты. С надписью «Опасно — не трогать», как и на пакете с кровью. Я открыл один, и там оказался собачий бисквит. И я решил, что стоит попробовать.

вернуться

34

— Да, — говоришь ты Гейбу. — Я собираюсь открыть его. Дай сюда.

— Будь осторожен, — предупреждает он. — Ты же не хочешь забрызгать всякой гадостью свой милый маленький плащик!

— Спасибо, остряк, — ворчишь ты.

Сначала ты пытаешь открыть пакет ногтями. Но пластик не рвётся.

Ты раздражённо вынимаешь изо рта свои поддельные клыки. Затем зажимаешь край пакета зубами и с силой дёргаешь.

Сиропообразная жидкость выстреливает наружу, и небольшая её часть попадает тебе в рот. Несколько капель стекают вниз, оставляя на твоём подбородке красные полосы.

— Мммммм. Ням! — говоришь ты, отхлёбывая жидкость. Она так хороша, что тебе хочется выпить каждую каплю. Ты спешно выдавливаешь содержимое пакета себе в рот.

— Что это за штука? — спрашивает Гейб, с подозрением глядя на тебя.

— Это определённо не кетчуп, — отвечаешь ты. — Но она великолепна. Она мне нравится!

— Это жутковато, — заявляет Гейб с усмешкой. — Она похожа на кровь. На настоящую кровь.

— Кровь? — вскрикиваешь ты.

Иди на СТРАНИЦУ 50.

вернуться

67

Открыть пакет, думаешь ты?

— Нет, я пас, — качаешь ты головой, — В смысле, серьёзно. Там может быть яд или что-то подобное.

Гейб нервно перебрасывает тебе пакет.

— От него у меня мурашки по коже, — говорит он. — Я даже прикасаться к нему не хочу.

— Мне-то он зачем, — возражаешь ты, швыряя пакет ему обратно.

Гейб даёт ему упасть на пол:

— Мне он тем более не нужен.

Тут в комнату вносится твоя собака. Она берёт пакет в зубы.

— Эй! Фу, Фифи! — ругаешь ты собачку, большого белого пуделя. — Положи обратно. Фу!

Но слишком поздно. Фифи уже порвала пакет, и из её пасти капает что-то красное.

— Тьфу ты! — говорит Гейб. — Она ест это! И оно похоже на кровь!

Иди на СТРАНИЦУ 83.

вернуться

20

Псы-вампиры окружают тебя. Маленькая челюсть хватает тебя за ногу.

— Эй, пошёл вон от меня! — вопишь ты.

Ты вырываешь ногу с такой силой, что такса отлетает. Она с плеском приземляется в детский бассейн.

На мгновение две другие собаки удивлённо оборачиваются.

Это даёт тебе время быстро оглянуться в поисках путей к отступлению.

Там дверь, ведущая из заднего дворика в гараж. Если ты поспешишь, то сможешь укрыться в гараже раньше, чем псы настигнут тебя.

Но ты может оказаться для тебя ловушкой без выхода.

Или же ты можешь со всех ног броситься в дом. Но что, если раздвижные стеклянные двери окажутся заперты?

Ну же? Сделай что-нибудь — быстрее!

Если ты несёшься в гараж, иди на СТРАНИЦУ 136.

Если ты бежишь в дом, иди на СТРАНИЦУ 93.

вернуться

18

Бежим, думаешь ты. И не оборачиваясь!

Вы пробегаете весь путь в обратном порядке. Мимо гробов. Мимо стола с кубками, наполненными кровью. В конце концов, вы добегаете до комнаты, в которую ты свалился из люка.

Ты кидаешься и захлопываешь дверь. Наступает полная темнота.

КЛИК! Ты слышишь, как Гейб щёлкает замком.

НЮХХХХ! НЮХХХХ!

— Что это за звук? — шепчешь ты.

Из темноты доносится странный дрожащий голос:

— Это я, граф фон Смеллинг. Величайший вампир из всех!

Ох, великолепно! Вы сбежали от остальных вампиров — но теперь вы закрыты в одной комнате с их Большим Боссом! Ты представляешь себе, как может выглядеть граф фон Смеллинг. Высотой в десять футов. Пылающие красным глаза. Шестидюймовые клыки.

Вам конец!

Или… Нет? Иди на СТРАНИЦУ 38.

вернуться

56

— Где ты видел этот Чесночный спрей? — кричишь ты Гейбу.

Не отвечая, он несётся по коридору. В его конце ты видишь лестницу, которая ведёт на склад.

Вы вдвоём взбегаете по ступенькам. Вампиры идут за вами по горячим следам.

Склад доверху набит вампирскими костюмами и прочими изделиями. Но в конце концов ты находишь на стене надпись, о которой Гейб тебе рассказывал. ПОЛУНОЧНОЕ ПРЕВРАЩЕНИЕ — НЕ ПОДХОДИТЬ, ОПАСНО!

Под ним стоят пластиковые бутылки с Чесночным спреем.

В отчаянии, ты хватаешь одну бутылку и отвинчиваешь крышку. Но прежде, чем ты успеваешь повернуться, на тебя кидается лысый вампир. Когда он приближается, ты понимаешь: ты знаешь этого вампира.

Иди на СТРАНИЦУ 35, чтобы увидеть, кто же это.

вернуться

16

— Несчастный! — вскрикивает графиня. — Что ты наделал?!

Тебя изумляет, насколько её голос наполнен ужасом.

Кровь брызжет на её лицо и стекает вниз по шее.

Это же просто кровь, думаешь ты. Разве это не то, что она пьёт?

Но ты быстро понимаешь. Вид крови приводит других вампиров в неистовство.

Они устремляются к ней и нападают — облизывая её лицо! Они слюнявят её щеки, её шею, глаза, нос…

Графиня, крича, оседает на пол.

Неужели они её съедят? У тебя крутит желудок. Ты ощущаешь слабость.

Но хуже всего то, что ты чувствуешь жажду. Ты хочешь присоединиться к ним — и тоже слизывать кровь!

Нет, говоришь ты себе. Теперь у меня есть шанс уйти отсюда!

Если ты хочешь сбежать из этого места, иди на СТРАНИЦУ 79.

Если ты жаждешь лизать кровь, иди на СТРАНИЦУ 110.

1
{"b":"546337","o":1}