ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Но если это правда и ты действительно так думал, почему ты покупал акции за моей спиной?

— Потому что Найджел показал мне в этот вечер в Стратфорде тебя как владелицу и рассказал о своих чувствах к тебе… — Алекс заколебался, — и о характере, если можно так выразиться, ваших взаимоотношений. Он предположил, что человек с моим опытом легко заморочит тебе голову. — Алекс опять испытал смущение. — Я надеюсь, что мое вмешательство оказалось своевременным. Было очевидно, что Найджел — мерзавец. Я плохо помню, о чем он говорил. Мне пришлось ночью позвонить Энди, чтобы освежить свою память. Хотя, честно говоря, в тот момент я видел только красивую девушку, которая была не содержанкой, как я сперва подумал. И я ухватился за возможность с ней познакомиться.

Лизу не обманул его комплимент, и она, вскочив, закричала:

— Я была все время права! Вы с Найджелом заодно!

— Стоп. — Алекс поймал ее руку. — И не пытайся уйти от меня. — Он сурово посмотрел на нее. — Ты должна выслушать меня, даже если мне придется затащить тебя в постель, чтобы сделать это. Не упускай случай.

Внезапно она подумала о его стройном теле.

— Хорошо, — согласилась Лиза и вернулась на диван. Но на этот раз Алекс сел возле нее. Взяв ее ладони в свои руки, он пошутил:

— Чтобы ты опять не ударила меня. Мне уже надоели твои истерики… Итак, когда ты согласилась выйти за меня замуж, последнее, о чем я думал, это о твоей компании. Но я велел Энди Скотту следить за развитием событий и не упускать из виду Найджела Уотсона. Я не верил этому человеку. Ты уже собиралась стать моей женой, и я просто хотел защитить твои интересы.

— Или свои собственные?

— Да нет же, черт возьми! На третий день нашего медового месяца я получил факс от Энди Скотта. У него были некоторые волнующие новости. Найджел вышел на другую компанию по недвижимости с этим же предложением, и они заинтересовались покупкой акций Ли. Я велел Энди связать Найджела обещанием процентов, а самому в это время выкупить акции, принадлежащие Ли, сколько бы они ни запросили. Оставались только акции Гарольда. В прошлый вторник Энди с удивлением узнал, что ты передала некоторые акции приюту. Я велел в любом случае купить их.

— Но почему было не сказать обо всем мне? Я бы сама купила акции. Ты хочешь все держать под контролем. Теперь я понимаю. Я буду сражаться с тобой до последнего, если ты захочешь закрыть «Лоусон».

Алекс покачал головой:

— Господи, Лиза. У нас был медовый месяц. Я был бы самым бесчувственным человеком на земле, если бы обеспокоил тебя делами в это время. Я не собираюсь закрывать «Лоусон». Лучше бы этой компании вообще не было, раз она принесла столько неприятностей, — сухо заключил он. — Но ты даже не поблагодарила меня за спасение.

— И ты не собираешься разрушать здание?

— Я продолжаю думать о перспективах реконструкции, но буду рад, если ты станешь вести дело, как тебе заблагорассудится. Я просто купил контрольный пакет, чтобы обезопасить тебя. Ты — моя жена, и если тебе хочется работать, я не буду этому препятствовать. Я хотел рассказать тебе об этом на прошлой неделе, после того как во вторник обсудил с Энди состояние дел. Но когда я смотрю на тебя, я забываю обо всем на свете. — Алекс обнял ее.

— Нет! — Лиза предупреждающе оттолкнула его. — Я не хочу опять быть обманутой с помощью секса. Я слышала твой разговор с Найджелом в четверг. Он крыса, и ты не лучше.

— Я думал, что ты любишь своего сводного брата.

— Ты шутишь? — Лиза взглянула на него в смущении. — Я его едва выношу. Я бы с ним не встречалась, если бы не Гарольд. У меня к нему нет других чувств, кроме отвращения.

Алекс глубоко вздохнул:

— Если бы я знал об этом на прошлой неделе, я бы ему показал. Почему ты не сказала мне о том, что ты услышала? Я такой людоед, что мне ничего нельзя сказать? Она вздрогнула.

— Что это меняет? Я услышала достаточно, чтобы узнать, что мой муж и мой сводный брат что-то замышляют против меня.

— Что ты точно слышала, Лиза? Я должен знать, холодно спросил Алекс, но его руки, сжавшие ее пальцы, показывали, что он далеко не спокоен.

Лиза нервно кусала губы. Она отчетливо помнила каждое слово, они запечатлелись у нее в голове, но она не была уверена, что хочет повторить их.

— Скажи мне, Лиза.

— Хорошо. Я слышала, как Найджел сказал, что после трех недель с ледяной амазонкой он не осудит тебя, если ты проведешь ночь по своему усмотрению. А потом спросил, знает ли обожаемая Марго, что ты в городе.

— Так это же Найджел ей и сообщил, что я в городе. Она сама сказала мне об этом, уходя, — спокойно произнес Алекс, и Лиза вздрогнула: она напрасно осудила его. Чтобы придать ей сил, он сжал ее руку. — Продолжай.

— Потом он отпустил замечание о компьютерном черве. — (Теперь была очередь Алекса содрогнуться.) —Потом он попросил тебя подтвердить, что «Лоусон» будет продан. Ты заверил его, что он получит то, чего хочет.

— Я действительно сказал, что он получит свое… Но я думал, что ты любишь его как брата, поэтому я имел с ним дело, будучи уверен, что он не сможет нанести тебе вред. Я говорил с ним в тот вечер, думая о будущем, я понимал, что если что-либо случится с Гарольдом, то Найджел продаст долю в твоем бизнесе. Но все равно я не хотел, чтобы тебе пришлось иметь дело с Найджелом, поэтому я старался не ссориться с ним, пока не проведу работу с Гарольдом.

— И ты опять ничего не сказал мне. Я думала, что Гарольд никогда не продаст свой пай, не сказав об этом мне в первую очередь. Пока не появился ты.

— Кровь гуще, чем вода, Лиза. Гарольд всегда питал слабость к сыну, я понял это в тот вечер. Кстати сказать, когда Найджел ушел, у меня был длинный телефонный разговор с Гарольдом.

— Да, ты говорил мне. — Лиза знала, что это правда. А вдруг все, что говорит Алекс, — правда? И он не такой, как она решила?

— Поверь мне. До того, как обольстишь меня. Теперь я все понимаю: твоя неожиданная агрессивность в постели на прошлой неделе была вызвана гневом, а не любовной страстью? — мягко поинтересовался он, поднимая их сомкнутые руки к губам и целуя ее пальцы.

— Не важно. А что ты сказал Гарольду, чтобы он продал свои акции?

— Я пообещал ему заплатить долги Найджела.

— Что? — Лиза удивилась. — Ты сошел с ума? —Она выдернула руки и посмотрела на мужа.

— Нет. Я узнал, что Найджел положил глаз на твою собственность, но было уже поздно. Гарольд любит своего сына и сделает для него что угодно, хотя прекрасно все понимает. Мы договорились с Гарольдом, что деньги, которые я заплачу ему за акции, будут обеспечивать Найджелу доход. Но Найджел не сможет добраться до основного капитала.

— И ты сделал это для меня? — Лизе казалось, что она пробирается по минному полю. — Ты сначала купил акции Ли, чтобы защитить компанию от Найджела?

Алекс многозначительно посмотрел на нее.

— Нет.

— Нет? Но… — Она подняла сконфуженные голубые глаза и внезапно почувствовала, как сильные руки Алекса потянули ее к себе.

— Я купил акции для тебя, и только для тебя. Мне нет дела до «Лоусона», если это не касается тебя. Ты моя жена, мой партнер, и если бы ты еще мне хоть немного доверяла, то избавила бы нас обоих от переживаний, — произнес Алекс с той особой интонацией, которая заставила Лизу поверить, что он говорит правду.

— Мне жаль, но так трудно верить мужу, если считаешь, что он строит козни за твоей спиной, и в ту же ночь обнаруживаешь в своей спальне обнаженную женщину, — сухо заключила Лиза. Она поверила его объяснениям, вынуждена была поверить. Алекс был владельцем контрольного пакета, хочет она этого или нет. Важно то, что он позволит ей управлять компанией, как ей заблагорассудится. Она любит его, и, может быть, и он ее полюбит.

— Хорошо, мы оба ошиблись, — согласился Алекс. —Мне не следовало сразу тянуть тебя в спальню. Я знаю, что ты не любишь ее.

Лиза улыбнулась.

— Я не уверена. — Положив руку в вырез его халата, она почувствовала под пальцами его горячее тело. — Я вспоминаю нашу первую ночь. Она была не так уж и плоха. — Поднявшись на носочки, Лиза поцеловала его. Его руки сжались сильнее, и он страстно поцеловал ее.

21
{"b":"5481","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Пропаданец
Любовь, опрокинувшая троны
Неделя на Манхэттене
Крокодилий сторож
Чаша волхва
Храню тебя в сердце моем
Очарованная мраком
Лавка забытых иллюзий (сборник)
Апельсинки. Честная история одного взросления