ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, — кивнула Алиса. — И, поскольку он отчаянно влюблен в мисс Винни, он должен надеяться, что ее попытки стать в будущем леди Брентон не увенчаются успехом. Если подарки могут ее завоевать, доктора Верралла наверняка ждет успех. Он просто завалил ее подарками. К тому же редкими: например, всякими странными вещами из храмов…

Алиса замолчала, когда Клик тихо и изумленно присвистнул.

— В чем дело, дорогой?

— Ни в чем. Вы, случайно, не знаете, где жил доктор Верралл раньше, до того, как поселился здесь?

— В Индии. Я знаю, что у него здесь много индийских пациентов, и он — ходячая энциклопедия во всем, что касается драгоценных камней.

Клик бросил на нее быстрый взгляд.

Хм-м-м… Все интереснее и интереснее.

Значит, доктор — англо-индиец? И знает все о драгоценных камнях? А как тогда насчет «Глаза Шивы»? Вполне может быть, что доктор Верралл вступил в сговор со жрецами и те щедро подкупили его, чтобы захватить вожделенный камень. К тому же доктору легко достать синильную кислоту: где проще ее раздобыть, чем в личной аптеке? Да, нужно присматривать за доктором Верраллом — и получить доступ в его дом.

Клик нахмурился. Идея напрашивалась сама собой: для этого нужно стать пациентом Верралла. Но, такой легкий с виду, этот способ на самом деле вряд ли был выполним. Доктор быстро распознал бы симулянта и сразу понял бы, что им заинтересовались. Клик нетерпеливо передернул плечами, словно отбрасывая негодные идеи, и повернулся к мисс Дженнифер и ее брату, которые подошли уже совсем близко.

Глава пятнадцатая

Запутанные нити

Клик с нескрываемым любопытством наблюдал за приближением интересной пары. Рассказ Доллопса, следы мисс Винни в поместье Чейни-Корт заслуживали самого пристального внимания, хотя Клик и предложил пока не предпринимать активных шагов по отношению к Дженнифер и не допрашивать ее, чтобы раньше времени не спугнуть.

Резонным было бы предположить, что мисс Винни, практически пойманная с поличным, всеми силами будет стараться не попадаться Клику на глаза. Но нет — она как будто решила, наоборот, маячить перед ним как можно чаще.

При дневном свете девушка казалась еще привлекательней, чем прошлой ночью. Ее смело можно было назвать женственной и очаровательной. Клик невольно задумался, как сэр Эдгар выдержал натиск такой соблазнительной особы, храня в сердце память о леди Маргарет. Хрупкое, испуганное дитя, только что из монастыря, маленькая аристократка не могла сравниться с цветущей самоуверенной дочерью сельского доктора.

И Клика невольно посетила не очень приятная мысль. Была ли так уж слепа любовь сэра Эдгара к девушке, унаследовавшей огромное состояние? Что, если он жаждал обладать ее драгоценностями, чтобы вложить еще большее состояние в руки сельской сирены? Клик немедленно отмахнулся от этой идеи — такие замыслы были бы недостойны человека, к которому он сразу почувствовал инстинктивную симпатию. Но куда труднее было отмахнуться от факта, что своей скрытностью сэр Эдгар не помогал распутывать и без того труднейшее дело.

— Доброе утро, мистер полицейский, — весело сказала мисс Винни, когда позади остались взаимные представления. — Я надеюсь, к нынешнему утру вы пришли к выводу, что я не подозрительная личность. Прошлой ночью он хотел арестовать меня за убийство, мисс Лорн!

И она содрогнулась так театрально, что Клик кинул на нее быстрый взгляд из-под полуопущенных век.

— Что вы, мисс Винни, я и не думал вас подозревать, — сказал он с притворной небрежностью, истинную цену которой знала только Алиса. — Никому и в голову не приходило связывать с вами такое страшное событие, как убийство. Думаю, в конце концов мы все же придем к выводу, что было совершено самоубийство, знаете ли.

Мисс Винни посмотрела на него широко раскрытыми глазами с удивлением, смешанным с чем-то сродни облегчению, а потом жеманно захихикала.

Сперва мисс Лорн не принимала участия в разговоре, понимая, что Клик ведет против мисс Винни некую игру, но теперь, чтобы дать ему возможность испытать на прочность Бобби Винни, завела с Дженнифер беседу.

Клику не очень понравился цветущий молодой джентльмен. Лет двадцати, явный идол своей сестры, он был из тех людей, которые изучают каждую спортивную газету и нетерпеливо ожидают каждого выпуска «Вечерних новостей», чтобы оценить свои выигрыши и проигрыши. Клик очень быстро понял ему цену и, небрежно заметив, что ждет подсказки насчет завтрашних скачек в Виндзоре, пообещал сразу же передать их молодому джентльмену, чем заслужил его дружбу на всю жизнь.

— Очень хорошо, что глупенькие девушки вроде Дженнифер настроены против скачек. Это самое лучшее место в мире! — сказал Клику молодой Винни, уводя его дальше по узкой аллее и обращаясь к нему заговорщицким шепотом, чтобы не услышали чуткие уши сестры.

Но та была явно поглощена беседой с Алисой.

— Я могу выиграть, если получу хорошую подсказку, — продолжал сей занятный юноша, — поэтому признаюсь вам, что сильно проигрался в Ньюмаркете на прошлой неделе. Ньюмаркет всегда ставит мне подножку. Хорошо, что Дженни продала кое-какие свои драгоценные цветы и вытащила меня из ямы, а то, знаете, я продул больше пятидесяти фунтов. Поганенькая финансовая яма, а?

Он бессмысленно захихикал, из-за чего Клику захотелось потрясти его за плечи.

— Но я не унываю! Я отыграюсь полностью на следующей неделе и все ей верну, — с надеждой продолжал Бобби, подмигивая собеседнику.

Клик лихорадочно размышлял, делая вид, что его очень интересует беседа с молодым Винни.

Пятьдесят фунтов за цветы. Какие цветы на такую сумму может вырастить девушка у коттеджа на прибрежной полосе? Кто-то наверняка заплатил щедро за нечто большее, чем цветы!

— Кстати, о цветах, — небрежно сказал Клик, когда юный Винни остановился, чтобы зажечь новую сигарету. — Я временами испытываю тягу к сельской жизни, и мне бы хотелось посмотреть на коллекцию цветов мисс Винни, если можно. Сам я увлекаюсь георгинами, но, полагаю, цветы вашей сестры куда ценнее — орхидеи и тому подобные.

— Господи боже, нет! Это просто отвратно пахнущие, мерзкие цветы для похорон, гиацинты и тюльпаны, — был небрежный ответ, — по мне, они гроша ломаного не стоят, и понятия не имею, как она выручает за них деньги. Но, с другой стороны, Дженни всегда была трудной задачкой, всю свою жизнь.

Клику захотелось продлить свидание с интересной парой и понять, так сказать, что у них за душой. Он уже получил ценную информацию: мисс Дженнифер Винни явно хорошо заплатили за цветы — гиацинты и тюльпаны, или тому подобные обычные цветы, иначе она никогда не дала бы молодому идиоту пятьдесят фунтов, чтобы оплатить долги на скачках.

Он так хорошо сумел завоевать расположение своих новых знакомых, что, когда Алиса настояла на том, чтобы двинуться домой по короткой дороге через поля, Клика легко уговорили заглянуть на ланч в дом, где брат с сестрой жили вдвоем с тех пор, как умер их отец.

Оказалось, что чуть ли не все комнаты этого обиталища увешаны картинами почти всех лошадей, жокеев и тренеров, когда-либо живших на земле. Клик не провел в гостях и десяти минут, как Винни сказал:

— Видите этого коня по кличке Красавец? Ну так вот, этот старый молодчага дал мне самые прекрасные золотые часы, какие я когда-либо видел. А вон того зовут Лавр Второй. Это был мой самый удачный выигрыш, ставки сто к одному. Только вот невезуха, в ту пору у меня в кармане оказалось не больше десяти шиллингов. Если хотите, после ланча я расскажу вам об остальных.

Клик отчаянно скучал, но скрывал это и все время был начеку, надеясь вытянуть всю информацию, какую только сможет.

— Поразительно, мой мальчик! — с притворной сердечностью отозвался он.

Потом, услышав шаги по гравию, резко остановился. Винни выглянул в открытое окно, но тут же снова выпрямился с возгласом отвращения.

— Да пропади все пропадом! — проворчал он. — Теперь уже не отвертеться от визита доктора. Терпеть не могу этого парня, Верралла.

26
{"b":"549500","o":1}