ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитМир: бестселлеры месяца
Экспедиция Оюнсу
Омоложение мозга за две недели. Как вспомнить то, что вы забыли
Призрак
Самостоятельный ребенок, или Как стать «ленивой мамой»
Цветы для Элджернона
Человек, который приносит счастье
Ее последний вздох
Говорите ясно и убедительно
Истинная вера, правильный секс. Сексуальность в иудаизме, христианстве и исламе
A
A

Главная башня замка. Гостевое крыло

— Ты идешь? — раздраженно окликнул Такстон.

Далтон, остановившийся, чтобы поболтать со слугой и еще одним Гостем, повернул голову:

— Не понукай, не лошадь.

— Где я на тебя времени напасусь?

Далтон распрощался с собеседниками и, подхватив клюшки, направился по коридору к Такстону.

— С каких это пор тебе не терпится сыграть в гольф?

— Прости, ненавижу ждать, пока кто-то копается.

— Ну ты и нетерпеливый!

— Я же извинился, — напомнил Такстон.

— То тебя на аркане не затащишь в гольф играть, а то и минуты подождать не можешь.

— Ты сказал, что до обеда хочешь сыграть девять лунок, а у меня уже сосет под ложечкой.

— Неужели не наелся за завтраком?

— Я не могу много есть по утрам. Желудок расстраивается. Это язва. Давно хотел... оп-па, а это что такое?

Такстон остановился перед порталом, ведущим в мир с полем для гольфа.

— Ну и что за дьявольщина?

Далтон потер подбородок:

— Выглядит как-то не так.

— Да уж. Раньше здесь были деревья, потом, слева, — клубное здание, потом первая метка для мяча.

Их глазам предстал ведущий направо от метки красиво оформленный ровный фервей. Кругом рос знакомый им густой лес.

— Должно быть, кустарник немного расчистили, — предположил Такстон.

— Хм, может быть, — согласился Далтон.

— А что это за лунка?

— Не знаю. — Далтон пересек границу и продолжал шагать.

— Куда это ты направляешься?

— Играть в гольф, — бросил Далтон через плечо. — А что?

— Не нравится мне, как все это выглядит.

— Ведь мы же на поле для гольфа?

— Да подожди ты... ну, ладно.

Такстон подхватил свой мешок и поспешил вслед.

Далтон уже устанавливал мяч для первого удара. Выпрямившись, он отошел к краю лужайки и окинул площадку изучающим взглядом. Рядом с меткой «ти» начинался резкий спуск, но в целом поверхность была ровная.

— Выглядит неплохо, — констатировал Далтон. — Неужели тут кто-то занимался садово-парковыми работами?

— Когда? Ведь времени не было.

— Наверное, магия.

Такстон оглянулся. На фоне зелени серым прямоугольником высился портал.

— Может, спросить у смотрителя? Не вижу клубного здания.

Далтон перевел взгляд на мяч.

— Да здесь где-нибудь.

— И кэдди неплохо бы заиметь, кто нам будет мячи носить.

— Ничего, побегаешь немного, ничего с тобой не случится.

— Послушай, ты что, собираешься вот просто так начать играть?

— А почему бы и нет? Площадка замечательная. Похоже, они тут немного прибрались.

Такстон нахмурился.

— Вот уж не знаю.

Далтон размахнулся. Мяч описал в воздухе идеальную траекторию и приземлился на расстоянии двухсот ярдов в середине фервея.

— Метко, — похвалил Такстон.

— Только не очень далеко. Надо бы мне размахнуться посильней. — Далтон поднял метку и сунул ее в карман.

Такстон тоже сделал первый удар.

— Да, кэдди не хватает. Или хотя бы тележки.

— Все ворчишь. Я не шутил насчет побегать. Мой кардиолог на этом настаивал. Тогда, когда мне требовался кардиолог.

— Мне совершенно необходимо выпить.

— Перед обедом? — хитро спросил Далтон.

— Да кончай выпендриваться. Будто я не видел, как ты закладываешь за воротник когда попало.

— Верно, верно. Но сразу после завтрака — никогда. Это мешает пищеварению.

— Хочешь сказать, это мешает попаданию алкоголя в кровь?

— И этому тоже. Твой удар.

Такстон ударил, но неудачно, и мяч приземлился в опасной близости от рафа.

— Черт возьми. Надо же куда угодил.

— В фервей ты все же попал.

— Да, но до паттинг-грина теперь трудновато будет добраться.

Далтон оценивающе смерил взглядом расстояние.

— Можно было выбрать другой угол.

— Пошли-ка лучше отсюда.

Они вышли на фервей и зашагали по коротко подстриженной сырой траве. Небо было затянуто облаками, дул прохладный ветер.

— Погодка не из лучших, — заметил Такстон.

— По мне, так нормальная.

Такстон прищурился, глядя на небо.

— Похоже, дождь собирается.

— Да нет, с чего ты взял?

— Будем надеяться.

Через пятьдесят ярдов они разделились. Такстон отклонился вправо, Далтон поднял мяч и замаркировал его положение.

Такстон упустил свой мяч из виду и долго разыскивал его, ворча себе под нос. Наконец набрел на него и сунул себе в мешок.

— Да отсюда грина даже не видать, — крикнул он.

Далтон указал вперед, затем занялся своим мячом.

Внезапно с неба послышался звук, как будто ветер загудел в вышине.

— Что за дьявольщина?

В поле зрения появился и источник шума. Он спустился с неба, хлопая крыльями и блестя зелено-золотистой чешуей. На фервей приземлилось чудовище с замысловато сложенными крыльями и извивающимся колючим хвостом. Из зубастой пасти вырывались языки бледно-голубого пламени. По всей спине до кончика хвоста выстроилась ограда из треугольных зубцов.

Такстон не отрывал от чудовища взгляда, а оно, сопя, полезло в кусты справа от метки, разыскивая что-то съедобное. Мощные челюсти сомкнулись вокруг вырванного с корнем растения, послышалось довольное чавканье.

Такстон потер лоб.

— Ох, ну и как тебе это?

— А? — откликнулся напарник, по-прежнему возившийся со своим мячом.

— Что это, по-твоему, — летающий динозавр?

— Где? Ого!

Чудовище под их взглядами продолжало свою трапезу.

— Скорее всего, это садовая разновидность дракона, — предположил Далтон.

— И какого дьявола он здесь делает?

— Может, это и есть смотритель?

— Похоже, в ту сторону нам уже не вернуться, — сообразил Такстон.

— Я продолжаю играть, мне все равно.

Далтон решительно занял позицию. Его мяч лениво взмыл в воздух и описал дугу в направлении лужайки.

— Прекрасно, — прокомментировал Такстон. — Продолжай в том же духе.

«Вот дьявольщина!» — сказал он себе.

6
{"b":"55567","o":1}