ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Очоа Лиры; эпопея Камознса; стихи Линьяна; Гильен де Кастро - том комедий; Стихи Фернандо де Эррера Божественного. - Ханя де Очоа - поэт и драматург, современник Сервантеса и Лопе де Вега, его стихи до нас не дошли; Луис Камознс (1524-1580) - великий португальский писатель, автор национального эпоса - поэмы "Лузианды"; Педро Линьян де Риаса (ум. в 1607 г.) - поэт, друг Лопе де Вега; Гильен де Кастро-и-Вельвис (1569-1631) -испанский драматург из школы Лопе де Вега; Фернандо Эррера (1536-1599), прозванный "Божественным", - известный испанский поэт, глава так называемой Севильской поэтической школы.

...Нису... Ославят Дон Кихотом в юбке. - Ко времени создания комедии "Дурочка" была опубликована лишь I часть "Дон Кихота", но роман Сервантеса уже приобрел огромную популярность и не раз упоминался Лопе де Вега и другими драматургами Испании.

Изменчив Купидон-хитрец. - Купидон - в древнеримской мифологии божок любви.

В Индию свой путь направил. - В данном случае речь идет о "Западной" Индии, так во времена Лопе де Вега называли в Испании Центральную и Южную Америку.

Будет, думает, кому Майорат отдать и титул. - Майоратом называлась неделимая часть наследства дворянина, которая вместе с титулом наследовалась старшим сыном, а в случае отсутствия сыновей - мужем старшей дочери.

Ты словно хищница-сирена. - Сирены - в греческой мифологии полуженщины-полуптицы (реже полурыбы), которые своим волшебным пением увлекали мореходов и губили их.

А а я куплю за два реала Толстенный том стихов таких. - Реал - мелкая испанская монета. В оригинале упоминается книга стихов испанского поэта Гарсиласо де ла Вега (1503-1536) и содержится явный намек на песенку, имевшую хождение в Испании того времени. Песенку эту Лопе приводит в своей новелле "Приключения Дианы":

"Любой ваш том, Боскан и Гарсиласо,

Ныне стоит два реала,

Что совсем не так уж мало,

Хотя б вы к нам сошли с Парнаса".

Вы Цирцея иль Пандора? - Пандора - согласно древнегреческой легенде женщина, сотворенная греческими богами в наказание людям за то, что Прометей передал им огонь; боги наделили Пандору всяческими пороками; Цирцея - в древнегреческом эпосе - могущественная волшебница.

3. Плавскин

22
{"b":"55614","o":1}