ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему это? — изумился Фермети.

— А ведь он прав! — возбужденно замахал руками Джилли. — Андерсон сбежал — с концами! Он сказал, что пойдет подарок жене купить, а сам смылся!

Фермети смертельно побледнел и кинулся в сувенирную лавочку. Тоццо и Джилли побежали следом.

В магазине, естественно, никого не наблюдалось. Андерсон и впрямь от них сбежал.

Выскальзывая из задней двери, Андерсон подумал: врете, не догоните. Во всяком случае, прямо сейчас не поймаете.

А ему так хотелось провести здесь время с толком. Какой шанс! Будет что внукам потом рассказать…

Он подумал о дочке, Астрид, и его тут же посетила другая мысль: а ведь как-то придется возвращаться в 1954 год… Потому что там его ждут Карен с малышкой. Что бы он здесь ни нашел — возвращение неизбежно, а пребывание здесь — временно.

Однако пока суд да дело… сначала нужно найти библиотеку. Любую. И найти книжку по истории. И в этой книжке прочитать, что случилось после 1954 года.

Потому что, подумал он, я хочу знать, чем закончилась «холодная война» и противостояние США и России. А еще интересно, как там идет освоение космоса. Наверняка к 1975 году они отправят человека на Луну. А сейчас они наверняка летают в глубокий космос — черт, если у них машина времени есть, то уж звездолеты они точно сумели построить.

Впереди замаячила какая-то дверь. Открытая. Без колебаний Андерсон кинулся туда. Оказалось, что это магазин — правда, побольше, чем сувенирная лавка.

— Здравствуйте, сэр, — послышался голос, и к нему подошел лысый — похоже, они тут все лысые — человек.

Он оглядел волосы Андерсона, его одежду — хм, продавец вел себя вежливо и ничего не сказал. Но явно не одобрил увиденное.

— Чем могу помочь? — поинтерсовался он.

— Мнэ… — замялся Андерсон.

Что, интересно, здесь продают? Он осмотрелся. Кругом поблескивали какие-то странные электроприборы. Интересно, что это?

Тут клерк спросил:

— А вас, сэр, давно ли переобжимали?

— Что?! — удивился Андерсон.

Переобжимали? Это что еще такое?!

— Видите ли, прибыла весенняя коллекция: переобжиматели самых последних моделей, — сказал клерк и подошел к блестящей длинной штуке. — Да, — покивал он Полу, — судя по всему, вы немного симпатизируете интроверам — извините, сэр, не хочу обидеть, в смысле, нет ничего плохого или противозаконного в том, чтобы быть интровером.

Тут продавец захихикал.

— Просто вы, сэр, одеты уж больно странно. Наверное, сами шили? В смысле, ведь только интроверы сами себе одежду шьют. А вы ее, простите, — ткали?

И продавец скривился так, словно съел что-то гадкое.

— Нет, — покачал головой Пол. — На самом деле это мой выходной костюм.

— Хе-хе-хе, — послушно улыбнулся продавец. — Хорошая шутка, сэр, очень смешная. Но что у вас с головой? В смысле, вы уже несколько недель ее не брили!

— Неа-а, не брил, — согласился Андерсон. — Что ж, пожалуй, переобжиматель мне не помешает.

Видимо, здесь у всех есть такая штука. Наверняка это что-то вроде телевизора в двадцатом веке — нечто, без чего нельзя обойтись, если хочешь жить в цивилизованном мире.

— Семья большая? Сколько вас? — спросил продавец, замеряя длину рукава Пола.

— Трое, — ошеломленно ответил Пол.

— Младшему сколько?

— Дочка только что родилась, — ответил Андерсон.

Продавец побелел как мел.

— Уходите, — тихо сказал он. — А то полпол позову.

— Мнэ… что? Простите? — Полу показалось, что он не расслышал — и он приложил ладонь к уху.

— Вы преступник, — пробормотал продавец. — Вам место — в «Нахбарен Слагер»!

— Извините, что побеспокоил, — промямлил Пол, выпячиваясь из магазина на улицу.

Сквозь витрину он видел, как продавец все еще таращится ему вслед с выражением крайнего ужаса на лице.

— Вы, наверное, иностранец? — вдруг послышался голос.

Женский голос, кстати. Она остановила свое… транспортное средство… у самого тротуара. Транспортное средство жутко напоминало… кровать. Тут Пол присмотрелся и понял: а ведь это и в самом деле кровать! Женщина хитро поглядывала, но пугаться, как давешний продавец, не спешила. Темные глаза любопытно блестели, бритая голова выглядела странновато, конечно, но в общем и в целом женщина была сипматичная, даже красивая.

— Я… представитель иной культуры, — выдавил из себя Пол.

Отвести глаз от округлостей дамы не получалось. Интересно, здесь что, все женщины так одеваются? Открытые плечи — ладно. Но…

Плюс кровать. Кровать! Это как-то слишком. Чем она промышляет? Да еще и на глазах у всех! Что же это за общество за такое! Да уж, моральные принципы явно изменились…

— Не подскажете, как пройти в библиотеку? — спросил Пол, стараясь держаться подальше от дурацкого средства передвижения странной дамы.

А как, спрашивается, еще назвать кровать на колесиках с мотором и рычагом вместо руля?

Женщина ответила:

— Библиотека в одном шлаге отсюда.

— Мнэ… — пробормотал Пол. — А что такое шлаг?

— Ты что мне, парень, мозги компостируешь? — сурово отозвалась дама. Ее большей частью не прикрытое одеждой тело удушливо покраснело. — Не смешно, между прочим. И голова у тебя жутко выглядит — фу. Волосатая какая. Мозг мне это самое, голову не бреешь — думаешь, это прокатит?

Однако она не трогалась с места, ее колесное сооружение продолжало стоять, где стояло. Женщина снова посмотрела на Пола — причем без враждебности.

— С другой стороны, может, тебе помощь нужна? — наконец решила она. — Наверное, тебя стоит пожалеть. Ты ведь понимаешь, что полпол в любой момент тебя арестовать может?

Пол ответил:

— А мы не могли бы сесть где-нибудь и выпить по чашечке кофе — я приглашаю, кстати. И поговорить. Мне действительно нужно знать, как пройти в библиотеку.

— Хорошо, пойдем, — согласилась женщина. — Правда, я понятия не имею, что такое этот кофе. Но если тронешь меня — буду взвякусаться, учти.

— Не надо меня взвякусать, — испугался Пол. — Я ничего такого плохого делать вам не собираюсь. Мне просто нужно кое-что узнать. Найти кой-какие исторические сведения.

И тут ему пришло в голову: хм, а если найдутся какие-нибудь материалы касательно технологий двадцать первого века! Вот что тоже может пригодиться!

Интересно, что бы такое утащить обратно в 1954 год? Какую книжищу? И он принялся лихорадочно думать: альманах? Словарь? Нет, лучше всего — школьный учебник. Какое-нибудь научно-популярное издание с обзором основных достижений для неспециалистов. Скажем, учебник за седьмой класс — пойдет. Надо будет оторвать обложку, а страницы запихнуть под пиджак…

Пол спросил:

— А где тут ближайшая школа?

Да, надо поторапливаться. Сомнений нет, они уже идут по его следу.

— А что такое школа? — удивилась женщина.

— Ну, куда дети ходят! — в свою очередь, удивился Пол.

Женщина тихо проговорила:

— Бедняга. Ты и впрямь не в себе…

V

Некоторое время Тоццо, Фермети и Джилли просто стояли и молчали. А потом Тоццо, стараясь изо всех сил говорить ровно и спокойно, произнес:

— Ну вы же понимаете, правда, что с ним сейчас произойдет? Его арестует полпол. Немедленно. И отмонорейлит в «Нахбарен Слагер». Потому что у него внешность неправильная. Кстати, возможно, он уже там.

Фермети тут же очнулся от раздумий и рванул к ближайшему видеофону.

— Так, я сейчас свяжусь с администрацией «Нахбарен Слагер». Поговорю с Поттером. Ему, кажется, можно доверять.

На экране возникло темное, широкое лицо майора Поттера.

— О, Фермети, привет. Еще заключенных отправить, да? — И он захихикал. — Да вы их изводите быстрее, чем мы, хе-хе…

За спиной Поттера виднелся огромный прогулочный двор гигантского концентрационного лагеря для интернированных лиц. По двору бродили преступники — политические и обычные, — разминали ноги, играли в дурацкие скучные игры. Такие затягивались на месяцы, и заключенные, как только их выпускали из рабочих камер, тут же принимались за эти нехитрые занятия.

80
{"b":"558797","o":1}