ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

З. Плавскин

2

…С символом виноградаря — копьем… — По-испански «виноградарь» и «сторож виноградника» — одно и то же слово.

…темнотою сочинений модных стихотворцев… — Выпад против Гонгоры и его школы.

…мотающее пряжу нашей жизни… — По солнцу отсчитывается время. Любимец, цирюльников. — Цирюльники занимались врачеванием, а в античной мифологии Аполлон-Гелиос (Солнце) считался покровителем врачевателей.

Маны — согласно римской мифологии, души умерших, хранители домашнего очага; лемуры — ночные духи, души умерших, требовавшие умилостивления.

…Удача… с… лысой головой… — По традиции, идущей от античности, Удача изображалась лысой.

Солнцу случилось остановиться… — По библейской легенде, его остановил Иисус Навин во время войны с аморитами.

Видала я, как ты пасешь коров… — В «Одиссее» есть рассказ о том, как спутники героя украли коров, посвященных Аполлону-Гелиосу.

Нынче у нас двадцатое июня… — Работая над «Часом воздаяния», Кеведо проставил здесь и год (1635). Но так как рукопись была издана только после смерти писателя, указание на 1635 год сняли.

…как… последователь жены Пилата верил в сны… — В Евангелии от Матфея сказано, что когда Пилат сидел на судейском месте, пришел посланный его женою человек и передал! «Не делай ничего праведнику тому, потому что я ныне во сне пострадала за него».

…свинья святого Антония! — По преданию, спутником Антония в пустыне, где он спасался, была свинья.

Штефлер Иоганн (1452–1531) — немецкий астроном, астролог и математик, вызвал панику предсказанием всемирного потопа; он действительно погиб в предсказанный им день от упавшей на него книжной полки. Арголи Андреа (1570–1653) — итальянский философ, врач, математик, астроном и астролог.

Потентат после обеда — сатира на Филиппа IV (1621–1665), Оливареса (1587–1645) и королевские советы.

Тацит Корнелий (53-120) и Саллюстий Гай Крисп (86–34 до н. э.) римские историки; Полибий (204–121 дон. э.) и Фукидид (464–395 до н. э.) греческие историки.

Датские прожектеры — сатира на Испанию. Картина пожара дворца и разрушений при его тушении могла быть вдохновлена действительными пожарами королевского дворца в 1634 и 1640 годах.

«Что с ними сталось?» — цитата из «Строф на смерть отца» Хорхе Манрике, испанского поэта XV века.

Бартоло (1313–1357), Бальдо (ум. 1400), Аббаты, Сурдо (ум. 1598), Фариначчи (1554–1618), Госка (1535–1620), Анчарано, Олъдраде (ум. 1335), Маскарди (ум. 1588) — итальянские юристы; Кюжас (1520–1590), Лефевр (ум. 1340), Шасне (1480–1541) — французские юристы; Коваррубиас (1512–1577), Монталъво (1549–1610) — испанские юристы; Грегорио Лопев (1542–1596) испанский писатель, писал на богословские темы.

Дигесты (или пандекты) — основная часть римского гражданского права.

…между пыткой иглами и огнем — то есть перед самым концом света, когда антихрист, согласно легенде, будет вербовать себе сторонников, загоняя им колючки под ногти.

Календарь. — В старинных календарях приводились и предсказания на данный год.

Неаполитанский конь — то есть Неаполитанское королевство (иначе королевство Обеих Сицилии), бывшее в то время (с 1615 г.) под управлением испанского вице-короля дона Педро Хирона, герцога Осуны. В неаполитанском гербе был изображен конь; кроме того, на одной из площадей Неаполя высился бронзовый монумент коня, олицетворявший независимость Неаполя. Тенедос остров у малоазиатского побережья Турции.

…каждый год платить дань… — Неаполитанское королевство считалось издавна феодом церкви.

Великий князь Московии… — Скрытый намек на испанские дела.

Апеллес (356–308 до н. э.) — наиболее известный живописец Древней Греции.

Дараха — героиня вставной новеллы в плутовском романе Матео Алемана (1547-ок. 1614) «Гусман де Альфараче»…с кустом бузины, на котором удавился Иуда… — В Испания распространено поверье, что Иуда удавился на бузине.

Принц Оранский, Генрих Фридрих Нассауский (1584–1647) — правитель Нидерландской республики, отобрал у испанцев несколько городов, сильно развил флот и колонии.

Траян Баккалини (1556–1613) — итальянский сатирик.

Король-католик — испанский король; христианнейший король — король французский.

Спагирический философ — алхимик, ориентирующийся на идеи немецкого врача и естествоиспытателя Парацельса (1493–1541) о химической деятельности организма.

Арно де Вильнев (1240–1313) — французский врач и алхимик; Мориено (XI в.) — итальянский алхимик, оставил сочинения на арабском языке; Теофраст (371–264 до н. э.) — греческий философ, математик и натуралист; Кроллий Освальд (ум. 1609) — немецкий алхимик; Либавий Андреас (ум. 1616) — немецкий врач, химик и алхимик.

Франсуа Равайяк (1578–1610) — убийца короля Франции Генриха IV, отца Людовика XIII.

…второй — мать. — Мать Людовика XIII Мария Медичи дала в руки кардинала Армана Ришелье (1585–1642) власть, но, не встретив в нем покладистого царедворца, объединилась с его врагами и повела борьбу с ним, закончившуюся для нее полным поражением (1630) и смертью в изгнании (1642).

…корона уготована брату его… — то есть Гастону Орлеанскому (1608–1660). Трусливый интриган, он всю жизнь плел заговоры, из которых выпутывался после их разоблачения, жертвуя союзниками.

Монморанси Генрих, герцог (1595–1632) — маршал Франции; приняв сторону Гастона Орлеанского, предоставил ему убежище в Лангедоке, где был губернатором; поднял против Ришелье восстание, был взят в плен и казнен.

Ледигьер Франсуа де Бонн, герцог (1543–1627) — маршал Франции. Воевал то против герцога Савойского, то в союзе с ним.

…выкурил герцога Лотарингск. ого из лому… — Герцог Лотарингский Карл III выступил против французского короля в Тридцатилетней войне и был изгнан из своих владений, занятых французами (1634).

Павийский лес — место сражения между войсками Франции и Священной Римской империи (1525). Король Франции Франциск I потерпел здесь жестокое поражение, стоившее жизни тысячам французов, и был взят в плен.

Карл Пятый (1500–1558) — был императором Священной Римской империи (1519–1556) н королем испанским под именем Карла I (1516–1556); противник Франциска I.

Нордлингеновая печь. — Имеется в виду битва под Нордлингеном, городом в Баварии. В 1634 году испанцы, австрийцы и баварцы победили там шведов.

…Диета. — Слово это по-испански означает не только диету, но и сейм, съезд, собрание.

…разумнее, нежели Амфион — то есть чем музыка. Согласно греческой мифологии, при построении стен города Фивы камни соединялись сами собою под звуки лиры Амфиона.

…похищал женщин… — По преданию, первые жители Рима похищали женщин соседнего племени — сабинянок.

Гортензий Квинт Гортал (114-50 до н. э.) — римский оратор, добившийся значительных богатств и высокого общественного положения красноречием и продажностью.

Сант-Яго! — боевой клич испанцев: «Святой Иаков!» Последний считался покровителем Испании, с тех пор как в Компостеле в IX веке были открыты якобы его мощи.

Серторий Квинт (ок. 123-72 до н. э.) — римский полководец, сформировавший в Испании войско, с помощью которого нанес поражение Риму.

Нумансия — город в древней Испании, оказавший героическое сопротивление римскому полководцу Сципиону Африканскому Младшему (133 до н. э.).

…события на острове Рэ… — Имеется в виду высадка английского десанта в помощь протестантскому городу Ларошель, осажденному Ришелье. Десант был оттеснен, и город взят Ришелье (1628).

…вступление моих кораблей в Кадис. — В 1596 году город был захвачен и разграблен англичанами.

Повести армию на поле сражения… — Кеведо здесь обиняком дает советы изнеженному Филиппу IV.

Канны — селение в Италии, при котором Ганнибал нанес крупное поражение римскому войску (216 до н. э.).

Дон Себастьян (1557–1578) — португальский король, убит в битве против мавров при Алькасар-Кивире.

Остров монопантов — сатира на герцога Оливареса и его приспешников. Слово «монопанты» в переводе с греческого означает «единицы, владеющие и управляющие всем»; под монопантами подразумеваются Оливарес и его приспешники.

27
{"b":"55939","o":1}