ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Когда в 1386 году по приказу магистра маршал созвал войско против литвинов, придя к одному броду, выслал он несколько человек вперёд - узнать, что делает один сторонник ордена. Но застали того человека мёртвым, и виновником того был король Скиргайло. Замышляя хитрость, отправил король к маршалу для погибели сына человека, которого тот убил, дабы тот отомстил маршалу за смерть отца. Брат Валленрод без колебания убил и его. Развернулись литвины против и войска маршала [в боевой порядок], и начали тогда [братья] совещаться о происходящем, ибо нехорошее [противник] затевал. И тогда после глубоких размышлений из-под реки Sudena отступил маршал вместе со своими [воинами].

Разослал король весть, чтобы разнеслась по всей земле своей и Руси, будто бы маршал теперь в краю своём людей не имеет и якобы все они [эти люди] померли и погребены из-за болезней своих29. Узнав об этом по возвращении маршала, магистр созвал войско со всей Пруссии, дабы отомстить тем [литвинам], и прибыл к ним [к реке] Вилии. Нашёл он Скиргайлу в долине, близ старого Ковно, стоявшим вместе с людьми своими на охране своего края. И в долине стоял замок с бесчисленными приспособлениями для метания снарядов и стрелами, направленными в сторону войска магистра. Когда двинулись [крестоносцы] вброд, на что Скиргайло возлагал большие надежды, ударили по войску магистра из орудий для метания снарядов и стрелами. Магистр же отправил брата Рульгенхейма30 - командора из Рагниты, брата Иоанна фон Лорша - адвоката самбийского и брата Альфа, который во многих схватках язычников побеждал во времена невыносимые. Пошли они вперёд. Тут хроника заканчивается, но всё вышесказанное, говорит о стычке, как о само собой разумеющемся. В нижеследующем я изложу это, вновь начав со следующих событий.

В год 1387-й маршал организовал большой рейд против язычников. Брат Конрад Валленрод вошёл в Литву и сжёг до основания замок Мейзегаллен31, увёв из него 1340 пленников в Пруссию, помимо тех, которые в огне погибли.

Запланировали рейд на зимнее время, но не двинулись в него из-за непогоды, хоть тот рейд ради пилигримов готовился. Также многие обстоятельства приняты были во внимание, чтобы избежать обвинений и оговоров за произошедшее. Ибо не всегда ставилась достойная цель. Но каждый имеет право обладать собственным мнением. Язычники редко что-либо хорошее делали, а затем и вовсе [подлог совершили] подделав печать Витовта и его родственников.

Глава XXVII

В год 1388-й магистр и прецепторы наметили рейд. Брат Энгельгард Раве1, маршал, и великий командор пошли в Литву, чтобы окружить землю Romanye2 неподалёку от замка Wyssewalde3, в котором в то время пребывал князь Скиргайло. Из машины для метания снарядов, снаряжённой против христиан, князь тот4 многих из них поубивал. Из-за этого войско отступило туда, где его невозможно было достать. Маршал в первую же ночёвку кое-что придумал, и всё войско отправилось в замок Вилькенберг5. Язычники, завидев войско, сами сожгли замок. Узнав об этом, прибыл к [реке] Вилии Скиргайло и пожелал заключить договор с маршалом и великим командором, ибо в ходе возвращения, грабя и сжигая, войско наносило великий ущерб огнём и взятием трофеев. Витовта же видели в полях, и христиане возвратились к своим людям в отчизну.

После Рождества маршал отправил социуса своего, брата Альфа фон Шудендорф6, в пущу для грабежа. Поймав там четверых рыбаков, они возвратились.

Затем герцог Gelrensis7, пожелав идти на язычников, был пойман в земле Stolpensi и закован в кандалы вместе с товарищем своим Экхардом фон Вальде8 в замке Валкенборг9 до тех пор, пока, орден освобождавший его, не уничтожил Экхарда.

По приказу магистра маршал и вышеупомянутый великий командор с прочими прецепторами и с пилигримами отвоёвывали Валкенборг и герцога, и его, освобождённого таким способом, препроводили в Пруссию.

По приказу ордена также была частично снесена стена в Koslyn из-за одной провинности жителей. Были у них и некоторые проступки перед магистром, на которого и язычники, и христиане немало нападали. Ведь он и днём и ночью заботился об ордене, достойный жалости из-за воздержанности, молитв, бдений, держания постов и прочих подобных поступков. Умер в году 1389-м10 в полном сознании, исповедовавшись и, приобщившись таинств, похоронен в Мариенбурге. Пусть душа его да пребывает с Господом.

Собрались затем прецепторы и избрали исполнителем обязанностей магистра великого командора. Он исполнял их в течение полугода, до воскресения XLmam11.

Тем временем из-за Готфрида фон Кулена12 - префекта в Инстенбурге и Иоанна фон Стрифен13- префекта в Бартене возникла неприязнь меж братьями, когда пошли они в пущу против язычников. Проводник же перебежал к язычникам. Тем не менее, они поймали нескольких [человек], от которых узнали, что литвины в значительном числе идут на Пруссию. У другого проводника расспросили, как им [крестоносцам] к ним [литвинам] приблизиться, и [тот] навёл их на след литвинов. Весь следующий день и ночь преследовали их и нескольких убили, пока не подошли к озеру, простиравшемуся до прусских границ, где 12 литвинов убили, а один ушёл. Литвины же до этого поймали двух рыбаков, от которых узнали о приближении значительного числа христиан. Потому повернули было к своим границам, но христиане заступили им дорогу. Множество литвинов было убито, изранено, включая конников, и великий ущерб был им нанесен, пленников же увели.

В то время командор из Рагниты, префекты из Инстенбурга14, из Tapiow15 и другие вместе с людьми из Румпенхейма16 пошли против Жемайтии. Пришли без предупреждения в место, именуемом у язычников Nyntegeten, где убили и взяли в неволю больше, чем 500 человек. И, собравшись на горе Krumpste Kalwe, все в полном здравии возвратились, за исключением одного, попавшего в плен.

В то же самое время17 магистр ливонский с четырьмя командорами также прибыл в Мариенбург18. Собрался там капитул и волеизъявлением после совместного совета по милосердию Господнему избрал великим магистром брата Конрада Валленрода, что прежде был маршалом, а также великим командором, и которому всё хорошо удавалось и получалось. Вознесённый на пост великого магистра, он познал множество неприятностей. Глубокими думами детально осмыслил он, как противостоять язычникам и полякам19, которые наседали на орден, используя обман, несмотря на то, что часто несли от братьев потери.

вернуться

29

Правитель литвинов вновь пошёл на хитрость, оповестив подданных, что на землях ордена начался мор и болезни унесли жизни множества подданных магистра.

вернуться

30

В оригинале - fratrem Rumpenheym. Иоанн (Joannes) фон Румпенхейм (Rumpenheim) был командором Рагниты после Виганда фон Балдерхайма.

вернуться

31

В оригинале - castrum Meyschegallen (Meiszgallen или Maszgallen). Располагался между Вильно и Керново.

вернуться

1

В оригинале - frater Engelhart Rawe. В 1387 году Энгельгард Раве был назначен маршалом ордена, а Конрад Валленрод - великим командором.

вернуться

2

Ошибка в тексте оригинала - должно быть не Romanye, a Romayne (Romyn).

вернуться

3

Замок лежал над рекой Вилией.

вернуться

4

На этот раз в тесте оригинала именуют Скиргайлу князем или герцогом, в то время как до этого хронист называл его «королём».

вернуться

5

В оригинале - Wilkenberg. Был расположен без реки Вилии, неподалёку от Керново.

вернуться

6

Социус- товарищ, друг. В оригинале - Alff de Czudendorff (Alfus de Czudendorf). В 1387 г. этот человек был префектом в Инстенбурге.

вернуться

7

В оригинале - Guiliemus (Вильгельм) dux de Geldern.

вернуться

8

В оригинале - Eckardum de Walde.

вернуться

9

В оригинале - Valkenborg - замок маркграфа Бранденбургского Иоанна.

вернуться

10

Ошибка хрониста. Великий магистр Конрад Цёльнер фон Ротенштейн умер в 1390 г.

вернуться

11

Речь идет о Конраде фон Валленроде (нем. Konrad IV von Wallenrode). Гроссмейстер Тевтонского ордена (1391-1393). Род. между 1330 и 1340 гг. Происходил из нюрнбергского франконского рода, пришёл в Пруссию в 1365 г., где был назначен попечителем (префектом) Прёйсиш-Эйлау (ныне Багратионовск). С 1376 г. - хаузкомтур Христбурга (Джезгонь), с 1377 г. - комтур Шлохау (ныне г. Члухув в Польше), с 1387 г. - великий комтур Ордена. Занимался организацией крестовых походов против ВКЛ. Продолжил политику, направленную на поддержку князя Витовта в его борьбе со своим двоюродным братом королём польским и великим князем литовским Ягайло. Избран гроссмейстером 12 марта 1391 г. Активно проводил политику колонизации малонаселённых земель в Пруссии. Неподчинение части рыцарства позволило фон Валленроду провести чистку в их среде, особенно в комтурствах, находившихся под руководством маршала. В 1392 г. князь Владислав Опольчик предложил Конраду проект раздела Польши между Св. Римской империей, Тевтонским орденом, Бранденбургом, Венгерским королевством и Силезским княжеством, однако великий магистр ответил отказом. Умер 23 июля 1393 г., по легенде, в припадке бешенства, вероятно, от апоплексического удара. Похоронен в усыпальнице великих магистров Ордена в часовне св. Анны в Мариенбурге. Хронисты-монахи ненавидели Валленрода за недостаточную щедрость к церкви и изображали еретиком и врагом Ордена, понесшим справедливую кару небес. Адам Мицкевич в поэме «Конрад Валленрод» представил главного героя литвином, тайно внедрившимся в орден, дабы разложить и уничтожить его изнутри. Впоследствии на основе поэмы Мицкевича были написаны две оперы: «Литвины» (итал. Lituani) Амилькаре Понкьелли на либретто Антонио Гисланцони (1874) и «Конрад Валленрод» Владислава Желенского (1885). Началом незаконченного перевода поэмы является стихотворение А.С.Пушкина «Сто лет минуло, как тевтон...». (О нем: TrillerA. Konrad von Wallenrodt // Neue Deutsche Biographie. Band 12. - Berlin: Duncker & Humblot, 1980. S. 516.)

вернуться

12

В оригинале - Gotfridus de Kulen, в документах ордена назван как Gottofredus de Kuele.

вернуться

13

В оригинале - Johannes de Strifen. В 1389 г. был вице-командором Reginiontii.

вернуться

14

Префектом Инстенбурга был Альф фон Шудендорф (Alfus de Czudendorf).

вернуться

15

Префектом Tapiow (Tapiaviensis) был (Penz Truppurk).

вернуться

16

Имеются в виду люди Иоанна фон Румпенхейма - командора Рагниты.

вернуться

17

Март 1391 года.

вернуться

18

12 марта 1391 года.

вернуться

19

В оригинале - Polonis.

33
{"b":"560138","o":1}