ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Реакция инспектора была мгновенной. Он перекатился через перила, повис на балконной решетке и стал на стопку ящиков. Ив этот момент ящики с грохотом развалились. Внизу раздался топот, снова прозвучала ругань. В то же мгновение на балконе появился Мендерес.

Джон отпустил руки. Он упал на ящики и быстро откатился в сторону. Мендерес злобно выругался и снова скрылся в комнате.

Синклер осторожно пошевелился и убедился, что падение прошло благополучно. Он встал на ноги, но какое-то сопение за спиной заставило его обернуться. Громадная фигура бросилась на инспектора. Он одним отчаянным прыжком снова очутился за ящиками, но упал на спину. Когда нападающий налетел на него, Джон резко ударил его в грудь обеими ногами. Человек со стоном отлетел в сторону.

Мендерес снова выбежал на балкон. Он кричал что-то, но Джон не мог разобрать слов. Потом Мендерес выстрелил в темноту. Пуля угодила в стопку ящиков и отколола от них несколько щепок. Теперь подал голос противник инспектора.

- Он там, за ящиками! Я его уже почти схватил.

К счастью, Джон понимал по-испански. Он выбрал доску покрепче и приготовился к схватке. Противник снова бросился на инспектора. В его руке что-то блеснуло. Раздался треск, и нападавший очутился на земле. Он громко ругался и держался за голову. Не теряя времени, Джон схватил врага за шиворот и оттащил в сторону. Он разглядел невдалеке очертания какого-то сарая и затащил туда своего противника. Здесь инспектор бросил его в угол.

- Ну, дружок, теперь давай, выкладывай. Почему ты крался за мной? заговорил по-испански Синклер.

Человек был очень напуган, и его не пришлось долго упрашивать.

- Я должен был передать сообщение Району Мендересу.

- Какое?

- Что машины ему готовы.

- А больше ничего? - допытывался Джон.

- Нет, сеньор.

- Врешь! - голос инспектора звучал угрожающе.

Я хочу знать правду.

Парень наконец заговорил:

- Я должен был передать Мендересу еще кое-что. Я должен был сказать ему, что все готово.

- А кто тебе передал это?

- Горан, служитель Властелина мертвых. Пожалуйста, сеньор, не выдавайте меня!

- Ну, хорошо, - сказал инспектор. Он видел, что человек смертельно испуган и говорит правду. - Можешь идти.

Парень выбежал наружу. И тут же загремели выстрелы. Три огненные вспышки разорвали ночную тьму. Человек, которого только что отпустил Джон, с глухим стоном упал на землю.

После первого же выстрела Джон спрятался в глубь сарая. Мысленно он проклинал себя за то, что оставил пистолет в чемодане. Послышались чьи-то шаги, человек быстро удалялся. Инспектор бесшумно выскользнул во двор. Там, у двери сарая, словно темный сверток, лежал мертвец. Его убийца был уже далеко.

В сад уже бежали разбуженные выстрелами люди. Впереди всех мчался владелец гостиницы. Увидев покойника, он всплеснул руками и начал жалобно причитать:

- Бедный человек! Убит... Боже мой! Как ужасно устроен мир! Это вы его застрелили? Вопрос адресовался Синклеру.

- Нет, но я догадываюсь, кто это сделал.

- Скажите же, сеньор, скажите!

- Вы что, считаете меня ненормальным? Лучше позаботьтесь, чтобы беднягу достойно похоронили. А его убийцей я займусь сам.

Джон направился ко входу в отель. Навстречу ему выбежал толстый полицейский.

- Где тело? - прохрипел он.

- На заднем дворе.

- Спасибо, сеньор. - Полицейский побежал дальше. Джон пошел в свою комнату. Она была пуста. Инспектор постучал в соседнюю дверь.

- Это я, Джон, - негромко сказал он.

- Входи, - раздался в ответ голос Конноли. Репортер сидел вместе с девушками на кровати. В руках он держал пистолет.

- Что произошло? - спросил он тревожно.

Окна комнаты девушек выходили на улицу, поэтому репортер не мог ничего видеть.

Синклер с наслаждением закурил сигарету и коротко рассказал о случившемся. Обе девушки побледнели.

- Это ужасно... - выдохнула Джейн. Джон пожал плечами.

- Я уверен, что знаю, кто убийца, - сказал Конноли. - Рамон Мендерес.

- Да, - кивнул Джон, - но это еще предстоит доказать.

- И как ты это сделаешь?

- Нужно взять у него патроны. А потом останется сравнить их с пулей, оставшейся в теле. Так мы и вычислим убийцу.

- Отлично, мальчик, - ухмыльнулся репортер. - Только... Ты что, действительно собираешься это сделать?

Джон вынул изо рта сигарету и задумчиво посмотрел на своего друга.

- Нет. Если мы начнем с этого, Мендерес сразу поймет, что мы не обычные туристы.

- Что? - подпрыгнула Джейн. - Вы... вы...

- Да, - улыбнулся Джон, - мистер Конноли репортер, а я - сотрудник Скотланд-Ярда. Но, пожалуйста, не говорите об этом никому.

- Конечно! - в один голос ответили девушки. Конноли встал и прошелся по комнате.

- И все равно Мендерес заметит, что мы не обычные путешественники.

- Почему, Билл? Я ведь мог случайно...

- Это не объясняет твое присутствие на балконе.

- Но Медерес меня там не видел.

- Да, это верно.

- Вот видишь. Мы будем вести себя так же, как и раньше. Мендерес не должен заметить, что нам что-то стало известно. Ведь он - наша единственная ниточка к Повелителю мертвых.

- Повелитель мертвых? Опять он? - удивилась Глория.

- Забудьте об этом, мисс Глория. Это просто такое выражение. Теперь мы можем идти спать. Завтра всем предстоит напряженный день. Если что-нибудь будет происходить - кричите. Спокойной ночи.

Вернувшись в свою комнату, друзья выкурили еще по сигарете.

- Это только начало, - тихо сказал Джон. - Я чувствую, впереди будут гораздо более страшные приключения.

Джон был прав. Здесь была вотчина дьявола, и люди, попавшие сюда, становились его жертвами.

На следующее утро путешественников разбудил яркий солнечный свет. Убитого увезли еще ночью. За завтраком настроение у всех было подавленное. Не улучшило его и сообщение Мендереса, что три машины - "три отличных джипа" - уже стоят у гостиницы. Никто из туристов даже не подошел к окну взглянуть на них. Обиженно посмотрев на компанию, Мендерес плюхнулся на стул и в три глотка выпил свой кофе.

Вещи были собраны заранее, и сразу после завтрака путешественники направились к машинам. Синклер сел за руль первого джипа. Вторую машину вел Конноли. На заднем сиденье этого джипа сидели обе девушки.

Заурчали моторы, и через несколько минут машины выехали из города. Мендерес, сидевший рядом с Джоном, ухмыльнулся. На его голове было широкополое сомбреро, в углу рта торчала потухшая сигарета.

- Если устанете, поведу я, - сказал он. Джон пожал плечами и включил более высокую передачу.

- Хорошо. Мендерес улыбнулся.

- Вы разве не удивляетесь?

- Чему? - Моей опеке. В конце концов, вы ведь тоже могли быть мною недовольны.

- Почему вы так думаете?

- Что вы делали на моем балконе, сеньор Синклер?

- Я вас не понимаю. - Джон объехал большущий ухаб, один из многих на этой дороге.

- Вы меня не обманете, сеньор Синклер, - прошипел Мендерес, - я вас узнал. Что вы делали на моем балконе? И, главное, что вы увидели?

Джон издевательски засмеялся.

- Вполне достаточно. К примеру, я видел, что вы застрелили того беднягу.

Это не соответствовало действительности, но Джон решил, что небольшой обман в его положении не повредит.

Мендерес прикусил губу.

- Предположим. Почему же вы тогда ничего не предприняли?

Джон пожал плечами.

- Это меня не касается.

- Убийство вас не касается, сеньор Синклер? Странно... Или у вас у самого рыльце в пуху?

"Если бы ты знал, грязная свинья..." - подумал Джон, но сдержался. Ничто не должно было помешать решению главной задачи.

- Я еще получу от вас ответ, - угрожающе сказал Мендерес.

- Вполне возможно, сеньор, - ответил Джон. Его спутник отвратительно рассмеялся.

- Но вы мне не ответили. Что вы увидели в моей комнате?

9
{"b":"56025","o":1}