ЛитМир - Электронная Библиотека

- Да, - Шейн покосился на нее так, словно она несла несусветную чушь, но полезную в данный момент чушь, которую он готов был поддержать, чтобы уговорить Дэрила. - Если что, поможем вытащить твоего брата из этого всего. Тебе, конечно, решать. Но мне действительно интересно увидеть, ошибается ли Рик, так веря в тебя даже после того, что ты вчера устроил.

Дэрил быстро взглянул на Кэрол при этих словах и опустил глаза, резким движением отбрасывая в сторону окурок. А Шейн, словно озаренный какой-то мыслью, осмотрел их обоих и приподнял бровь.

- Кэрол, ты, кстати, как? Все в порядке? - спросил он и, увидев быстрый кивок, мрачно напомнил: - Если кто обидит – ты знаешь, где участок. Ладно, мне пора, - попрощался он и, будто оправдываясь, пробормотал: - Карлу обещал заглянуть к нему.

Он поспешил в сторону дома Граймсов, а Дэрил громко фыркнул, показывая этим, что он ни на секунду не сомневается в том, кого именно так жаждет повидать Шейн.

- Еще не убежала? - перевел на Кэрол наигранно удивленный и почему-то злой взгляд он.

- Что? - хлопнула она глазами, в очередной раз за сегодняшний день ничего не понимая.

- Ну, я же, блин… обидеть тебя могу, - выплюнул он, повторяя слова Шейна. - Не страшно? Или пофиг уже? А может, вообще в кайф?

- Что?! - отшатнулась Кэрол от слов, которые были такими же болезненными, как удар. - Дэрил, что ты говоришь? Дэрил…

Но он лишь безразлично отвернулся и зашагал в направлении центра, оставляя не сдержавшую слез Кэрол посреди улицы. И не было никакой возможности объяснить, что Шейн все знает, что он просто понял то, почему Дэрил, как и он сам когда-то, вчера избил Эда. Что предупреждение опять же касалось именно Эда, а не Дэрила. Что ей не все равно. Никогда не было все равно и не будет.

За что он так? А может быть, есть за что? За ее слабость, за ее страх, за неспособность принять решение, избавляющее ее от этого всего раз и навсегда?

Кэрол, не глядя, подняла сумку, которая вдруг показалась гораздо тяжелей, чем была, и поплелась домой. Через несколько дней Рождество, а все мысли лишь о том, что происходит в городе. И о том, что Дэрил теперь презирает ее. Но может быть, праздник поможет это все исправить? Может быть, скоро выяснится, что в городе все в порядке. Может быть, Эд задержится на планирующейся вылазке на все Рождество. И может быть, ей удастся помириться с Дэрилом?

Может быть…

========== Глава 32 ==========

В ближайшие дни ничего нового Кэрол так и не узнала, но, судя по тому, что Дейл тихо пригласил ее с Софией на ужин в первый день вылазки Эда и его друзей, сообщая, что там соберется большая компания, другие в деле поиска информации преуспели больше нее. А может быть, не преуспели, а просто решили собраться, определить, сколько их, желающих знать правду, и обсудить то, что они могут сделать своими скромными силами.

Фальшиво пожелав мрачному и неразговорчивому мужу удачи, Кэрол направилась в школу, а потом вернулась с Софией домой, рассеянно размышляя о том, что она сможет приготовить на Рождество, и стоит ли принимать приглашение Граймсов, которые уговаривали ее присоединиться к ним в этот вечер. Кэрол не могла пока дать точного ответа. Ведь все зависело от Эда и от того, как именно он сам решит праздновать Рождество. Возможно, если он уйдет гулять с друзьями на всю ночь, получится хотя бы ненадолго и к Лори заглянуть, подарить Софии праздник, который она мечтала встретить со своим лучшим другом.

Приготовив все на завтра, Кэрол покосилась на часы, понимая, что она весь день пыталась не думать о главном: пойдет ли она к Дейлу. Да, он ее пригласил, да, он, Андреа, Глен и Граймсы наверняка будут ждать ее там. Но должна ли она идти? Или стоит сказаться занятой и просто отсидеться дома, не принимая участия в том, что, чем дольше Кэрол думала, тем больше смахивало на какую-то подпольную организацию недовольных имеющейся властью в городе. Ну и куда ей участвовать в подобном? Зачем? Что умного она там сможет предложить? Какую пользу принесет? Да она даже информацией никакой поделиться не способна. И уж точно не готова принимать серьезные решения.

Это в мыслях она порой была смелой и решительной: уходила от Эда, начинала собственную жизнь, чаще общалась с Дэрилом… Да что там, не просто общалась…

- Мам, идем? - заглянула на кухню к задумавшейся Кэрол София, натягивая на ходу шапку. - А то опоздаем!

- Да, милая, конечно, - улыбнулась она.

Дочка слышала и приглашение Дейла, и, наверное, обсуждала это все с Карлом, который тоже должен был прийти, а потому рвалась на мероприятие, конечно, не понимая его истинного значения. Зато Кэрол в это мгновение поняла: она должна пойти хотя бы ради Софии. Ради ее безопасного будущего в этом городе. Она быстро оделась, заперла дом и, взяв дочку за руку, направилась к Дейлу, где, как оказалось, собрались почти все.

Ужином это сложно было назвать, скорее чаепитием со скромными закусками, но никто и не приходил сюда с целью поесть. Детей, как и в день рождения Дейла, Бет увела в другую комнату играть, а остальные тихо переговаривались, не решаясь начинать, пока Рик, откашлявшись и выйдя в центр комнаты, не взял слово.

Кэрол удивленно покосилась на Лори. Почему-то она думала, что инициатором собрания являются Дейл или Шейн, и они же возьмут слово. Но уже через несколько минут после того, как Рик доступно объяснил сложившуюся ситуацию и перешел к имеющейся у них на данный момент информации, она поняла, что лучшего лидера не найти. Было в нем что-то такое, что позволяло довериться ему. И совсем не так, как Губернатору. Ведь Рик Граймс был совершенно не похож на Филипа Блейка. Он не скрашивал свою речь многочисленными оборотами и шутками, не улыбался каждому, не показывал, как все они важны для него. Он вообще не говорил о себе. Он говорил о них. О каждом из них и обо всех вместе.

Украдкой оглянувшись, Кэрол попыталась сообразить, кого из приглашенных нет. Дейл звал на встречу только бывшую группу и новичков, справедливо решив, что старым жителям города они доверять точно не могут. И сегодня тут были Граймсы, Шейн, Морган, Андреа, но без своей сестры Эми. Тут была семья Гринов, но без своих друзей, тут был Глен, но, конечно, не было ни Лили, ни Тары, которых, скорее всего, не приглашали. Тут был Ти-Дог, но не было Джеки и Джима. Небольшая компания, стоило признать.

Входная дверь тихо открылась, впуская морозный воздух, и Кэрол, которая сидела ближе всех к выходу в коридор, оглянулась, удивленно приоткрывая рот при виде Дэрила. Он снова пришел. И он снова выглядел так, будто его сюда едва ли не волоком и шантажом притащили.

Рик сбился со своей речи и коротко улыбнулся кивнувшему и не поднимающему ни на кого глаз Дэрилу. Хершел с Мэгги удивленно переглянулись, не понимая, наверное, что этот человек тут делает, но вслух ничего спрашивать не стали.

- Итак, - продолжил сбившийся Рик, - Дейлу и Глену, за что им отдельное спасибо, удалось услышать только разговоры о том, что придется добывать новых ходячих, а значит, старые все-таки сбежали. Причем, сбежали оба. И если они имеют возможность побега (пусть их, конечно, раз панику никто не поднял, и в городе никто не был убит или укушен, вовремя нашли и ликвидировали), мы не можем допустить, чтобы в лаборатории появились новые… так сказать, жильцы. И я понимаю, что вопросы науки очень важны и, возможно, дадут нам какую-то отгадку или даже оружие против этих тварей, но первостепенная задача этого города, как мне кажется, и я уверен, вы того же мнения – именно безопасность каждого жителя. Тут много стариков. Женщин, детей. Почти никто не способен серьезно обороняться в случае чего. И Губернатор в связи с этим не предпринимает ничего. Даже о том, что каждый из нас таит в себе вирус и после смерти имеет шанс стать ходячим, мы узнали случайно и передавали друг другу, оповещая весь город, как секретную информацию. Это неправильно.

- Неправильно и то, как нас мало. Остальные не захотели идти? Струсили? Дамы, со всем моим уважением, ваше присутствие приятно глазу, но нам бы тут еще несколько мужиков, умеющих держать оружие в руках и представляющих реальный план захвата власти иметь, - высказался Морган, махнув рукой. - А то говорить мы все горазды. Толку?

67
{"b":"560284","o":1}