ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Не открывать! Плюётся огнём!
Как написать книгу, чтобы ее не издали
Записки Черного охотника
Мой босс из ада
Кто в теле хозяин: я или гормоны? По следам всемогущих сигнальных веществ
История болезни, или Дневник здоровья
Первая сверхдержава. История Российского государства. Александр Благословенный и Николай Незабвенный (адаптирована под iPad)
Отбор в Империи драконов. Побег
Технарь

- Мы еще не закончили, - объявляет он, - работы осталось на полчаса. Нужно ли убирать остальную квартиру? Работодатель оставил этот вопрос на ваше усмотрение.

Шерлок, досадуя на то, что недавно состоявшаяся сцена вскоре станет достоянием его брата, бросает взгляд на смущенного Джона, уткнувшегося взглядом в тарелку.

- Ну, я думаю, что убраться можно во всей квартире, а мы, чтобы вам не мешать, посидим в комнате, когда вы там все домоете, - решает он. – Пока заканчиваете вы, мы закончим свой обед, - и величественно кивает человеку, работающему на само британское правительство.

- Эм… - произносит Джон, - у меня еще есть зефир и малиновый пирог. Будешь?

- Буду, - решительно кивает Шерлок и холодно смотрит на человека в черном, все еще застывшего на пороге кухни, - вы можете идти, любезный.

Человек в черном уходит, и некоторое время после его ухода на кухне царит тишина.

- Вообще-то в квартире чисто, - сообщает Джон. – А в выходные придет Гарри, и мы вместе с ней уберемся. Наверное, не очень удобно загружать людей… Все-таки заказ был на одну комнату.

- Все нормально, - успокаивает его Шерлок, - эти люди работают на Британское правительство.

- Простые уборщики? – переспрашивает Джон.

- Ну, не такие уж они и простые, - ухмыляется Шерлок. – Готов поспорить, у каждого из них за плечами как минимум по два высших образования и спецподготовка в академии министерства обороны. Пусть потрудятся, а то только умеют, что пистолетами махать…

Джон потрясенно молчит.

- Так что ты говорил о зефире и малиновом пироге? – напоминает Шерлок. – Я бы не отказался. Миссис Хадсон готовит изумительно, но зефир она не любит.

- Я люблю зефир, - улыбается Джон. – Сейчас будем пить чай. Ты какой предпочитаешь? Я хорошо завариваю чай.

Шерлок поудобнее устраивается на стуле, чувствуя себя уютно и спокойно, будто сидел на кухне Джона всю жизнь. Отличная аура у квартиры, несмотря на один суицид и одну насильственную смерть.

Когда люди Майкрофта заканчивают с уборкой комнаты, Джон и Шерлок перебираются туда. Устроившись в привычном кресле с чашкой великолепного чая, заваренного Джоном, Шерлок чувствует себя прекрасно. Голова работает как никогда ясно, а присутствие Джона идеально стимулирует умственную деятельность.

- Так вот, - вещает Шерлок, - Мэри могла убить Сару тем же самым способом лишь в одном случае, если бы именно Сара убила ее в прошлом. Улавливаешь? – Джон кивает. – Если бы это была месть, это было бы понятно – а убивать из ревности так, как убили ее – глупо.

- Но Сара не убивала Мэри, - возражает Джон, - инспектор Диммок рассматривал три года назад эту версию. У Сары было идеальное алиби.

- Диммок - осел, но проверить алиби он в состоянии. Пока доверимся ему в этом вопросе, - Шерлок отпивает чая и удовлетворенно кивает – вкус идеальный. – И что же нам говорит факт того, что Сара не убивала Мэри?

- Чтоооо? – задумчиво тянет Джон.

- Что Мэри и Сару убил один и тот же человек, - торжественно провозглашает Шерлок. – Это же очевидно!

- Интересно, – задумчиво произносит Джон.

- Сейчас не об этом, - останавливает его Шерлок. – Значит, чтобы найти убийцу Мэри и Сары, надо всего лишь его вычислить. С учетом того, что количество вхожих в квартиру людей ограничено, это будет довольно просто.

- Камерный детектив, - подсказывает Джон, - жанр такой. Когда выбирают убийцу из заведомо известного числа лиц.

- Точно, - соглашается Шерлок. – В нашем случае, подозреваемыми лицами становимся мы с тобой, миссис Норрис, твоя сестра и твои пациенты.

- Или Мэри, - тихонько добавляет Джон.

- Ну хорошо, - нехотя соглашается Шерлок, - если ты настаиваешь, то Мэри тоже включается в список.

Джон в сомнении поджимает губы:

– И что же нам делать? Ты помнишь, что полиция запретила тебе вмешиваться в расследование? – напоминает он.

- Помню, - соглашается Шерлок, - и поэтому мы впрямую подходим к вопросу формальностей.

- Чего? – Джон поднимает на него удивленные слепые глаза.

- Формальности, Джон, - сердится Шерлок его непонятливости, - ты должен меня нанять расследовать смерть… - подсказывает он.

- Сары? – улавливает намек Джон.

Шерлок кивает, забывая о том, что Джон не видит.

- И Мэ… - подсказывает он еще.

- И Мэри? – изумляется Джон.

- Конечно, - радуется Шерлок, - ведь эти два убийства взаимосвязаны. Так как, ты нанимаешь меня?

- И какие у тебя расценки? – интересуется Джон, улыбаясь.

- Тебе не по карману, - самодовольно отвечает Шерлок, - но в твоем случае я работаю за еду. Обязуешься ли ты, Джон Ватсон, кормить меня днем и ночью, а также заваривать такой же великолепный чай и угощать вкусным зефиром?

- Пока смерть не разлучит нас, - в тон ему отвечает Джон, продолжая улыбаться.

- Смотри, ты поклялся, - строго произносит Шерлок.

- Я уже понял, мы в ответе за тех, кого приручили, в смысле наняли, - кивает Джон. – Так с чего начнем?

- О… есть кое-какие наметки, но мне надо подумать, - произносит Шерлок, пристально разглядывая Джона. - Ты не мог бы поставить что-нибудь из музыки, раз скрипки под рукой нет? Под нее легче думается.

Джон кивает, достает из кармана пульт и что-то нажимает. Комнату оглашают тихие лиричные звуки кларнета из спрятанных динамиков, слышится восхитительная соната Сен-Санса для кларнета и фортепиано. Шерлок складывает руки в молитвенном жесте и погружается в Чертоги разума.

========== Глава 7. Братская помощь. ==========

Шерлок заканчивает со своими размышлениями как раз тогда, когда люди Майкрофта заканчивают с уборкой, и Джон закрывает за ними дверь. Остро пахнет какой-то особенно ядреной дезинфекцией, и полы блестят, словно в музее. Они возвращаются в комнату, где Джон выключает музыку, поворачивая к Шерлоку уставшее лицо.

- Так до чего ты додумался? – интересуется он. – Я уже и пациентов обзвонил, чтобы отменить сеансы, и Гарри успокоил – она рвалась приехать. Господи, как все теперь сложно будет, - он проводит по волосам, вздыхая.

- Или, наоборот, просто, - тихонько произносит Шерлок, поглядывая на него. – Или ты из-за быта переживаешь? С трудом представляю, как со всем справляться без зрения.

Джон морщится:

- Когда я понял, что не прозрею, то решил сделать все, чтобы не быть ни от кого зависимым: научился читать и писать, хотя это довольно сложно для поздно ослепших. Научился ориентироваться в пространстве квартиры. У меня все стоит на своих местах, я знаю где находится моя чашка, где стоит стол или стул, где лежит пульт от телевизора, сколько шагов из кухни в спальню, из спальни в туалет, - перечисляет он тоскливо. - Сара не нарушала мой порядок, наоборот, поддерживала его, мы отлично ладили с ней. Гарри – ходячий хаос, поэтому я не люблю, когда она приходит «помогать». Не могу на нее наорать или выговорить, мы же единственные близкие люди друг для друга, с учетом упорного молчания родителей. По этой же причине не могу отказаться от помощи. Потому и приходится после ее ухода возвращать вещи на свои места. Сара об этом знала - без нее все будет не так…

Шерлок молчит, потому что совершенно не представляет, что положено говорить в подобных случаях. Джон крутит в руках пульт от стереосистемы. Улыбка трогает его губы:

- Забавно, я думал, что это играет какой-то сумасшедший уличный музыкант, облюбовавший нашу улицу. Даже представлял его себе, таким длинным, худым, лохматым, - Джон поднимает на Шерлока незрячий взгляд: - А ты какой?

- Такой и есть, - неловко признается Шерлок, - и длинный, и худой, и лохматый, - он вспоминает, как слепые ощупывают лица других людей, чтобы представить себе внешний вид, и перспектива прикосновений к его лицу пальцев Джона не пугает. – Если ты хочешь, можешь меня коснуться, в смысле, лица, если ты умеешь ТАК видеть… - смущается Шерлок прозвучавшей двусмысленности.

30
{"b":"569132","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Аркада. Эпизод второй. suMpa
Как понять себя и мир? Журнал «Нож»: избранные статьи
Уровни сложности
Эдвард Сноуден. Личное дело
Высшая Школа Библиотекарей. Магия книгоходцев
Злобный босс, пиджак и Танечка
Рождественский экспресс
Бусидо. Кодекс чести самурая