ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Не навреди. Истории о жизни, смерти и нейрохирургии
Если б не было тебя…
Риск
Игры тестостерона и другие вопросы биологии поведения
Ницше: принципы, идеи, судьба
Право первой ночи
Грусть пятого размера. Почему мы несчастны и как это исправить
Женить некроманта с двумя детьми
Искусственный интеллект на службе бизнеса

- Я именно что с ним, - холодно отвечает Шерлок.

- Уходи оттуда немедленно, он – убийца и психопат, - заявляет Лестрейд.

- Кажется, мы это уже обсуждали, - возражает невозмутимо Шерлок. – Про то, что кроме него некому было убить обеих женщин, раз в его квартире все случилось и в его присутствии, и почему он не проснулся. Ты же взял анализ крови? Твои же эксперты подтвердили наличие снотворного в его крови в обоих случаях. Он не проснулся, потому что крепко спал под действием сильнодействующего снотворного. Свои показания я не изменю, мы обнаружили жертв вместе. В конце концов, я же привел тебе массу убедительных доказательств того, что это не Джон.

- Но не стопроцентно, - перебивает его Лестрейд.

- Джон левша, - напоминает Шерлок, - а обеим жертвам горло перерезано явно кем-то с рабочей правой рукой.

- Он не принимает никаких лекарств, - почти кричит Лестрейд. – Он сам сказал. И возможно, он амбидекстер, из тех, кто прекрасно владеет как правой, так и левой рукой. Домовладелица не видела никого постороннего, входящего в подъезд.

- Миссис Норрис - старая маразматичка, ведь она также не видела и Делайлы, - возражает Шерлок. - И в конце концов, Джон слеп, - устало произносит Шерлок очередной не раз обсуждаемый довод.

- Физически – нет, и это еще надо доказать, - произносит Лестрейд отчаянно. – Все твои доводы, конечно, убедительны, но ты кое-чего не знаешь. Мы пообщались с сестрой Делайлы, и она сказала, что сестра поехала на встречу с Джоном. Мои люди запросили распечатку из телефонной компании. Так вот, ей действительно был звонок со стационарного телефона доктора Ватсона этим утром. Ты понимаешь, что это может значить?

- Что кто-то звонил из квартиры Джона, пока он спал под действием лекарства? – предлагает вариант ответа Шерлок, чтобы отвязаться от утомившего его разговора.

- Что это он звонил, идиот! – рявкает Лестрейд. – И еще. Ты знаешь, что твой доктор уже был однажды связан с аналогичным убийством? Его дружка зарезали очень похоже, когда он учился в университете. Ты не думаешь, что доктор мог зациклиться на смерти своего любовника и приняться убивать своих любовниц?

- Зачем? – упоминание о существовании когда-то в жизни Джона Кларка болью отдаются в сердце Шерлока.

- Откуда я знаю, зачем. Он – психопат, не я, - бесится Лестрейд.

- Уж кто-кто, а Джон Ватсон не психопат, - спокойно возражает Шерлок. – И да, я знаю про убийство того парня. Его зарезал ревнивый дружок девушки…

- Ему точно также лицо исполосовали ножом, - Шерлок на мгновение закрывает глаза – об этом Джон не говорил, но все равно, это уже не имеет значения. – Шерлок, не дури, - продолжает убеждать его Лестрейд. – Держись от него подальше, забери свои глупые свидетельские показания, они все равно ни на что не влияют. Предупреждаю, я приеду с ордером арестовывать его, как только поймаю Диммока. Он тут вздумал побегать от меня, но я уверен, в том деле найдутся убедительные доказательства того, что Джон Ватсон виновен. Я серьезно, не лезь в это дело, Шерлок.

- И я серьезно, - произносит Шерлок, - не лезь в мою личную жизнь, лучше лови Охотника за скальпами, - и с этими словами, не слушая больше возражений Лестрейда, отключает телефон, полностью.

Некоторое время он просто расхаживает по комнате, размышляя об услышанном от Лестрейда и подсчитывая, когда терпение Лестрейда закончится, и он придет арестовать Джона. Диммок вот-вот передаст ему дело о смерти Мэри Морстен, и тогда шансов, что Джона не арестуют, не останется совсем. Черт дернул Лестрейда копаться в прошлом Джона. Подобную бы инициативу да в мирных целях, лучше бы за Охотником за скальпами гонялся, а не невиновного доктора за решетку пытался засадить. Впрочем, в голове как всегда складывается определенный план, который Шерлок и собирается воплотить в жизнь. В конце концов, если уж речь зашла о серии убийств, значит трупов будет больше двух. И это дает им с Джоном неплохой шанс. Даже если Джон действительно убийца – семь процентов еще никто не отменял. Шерлок вспоминает то, чем они совсем недавно занимались и невольно улыбается – Джон не может быть убийцей, разве что его альтер эго - он читал в свое время довольно занимательный рассказ из психиатрической практики о раздвоении личности, когда в одном человеке уживались совершенно противоположные личности, и это не Стивенсон с его Джекилом и Хайдом.

Когда он возвращается в спальню, Джон все еще сладко спит, и Шерлок некоторое время просто любуется им, сонным, уютным, домашним, а потом забирается обратно, оплетая Джона руками и ногами.

- Где ты был? – шепчет Джон, зевая.

- С Лестрейдом разговаривал. Он считает, что мне опасно быть рядом с тобой, что ты убийца, - отвечает Шерлок, внимательно следя за мимикой Джона.

- Резонно, - соглашается Джон, - тебе и правда стоит держаться от меня подальше. Именно это я тебе и говорил до того, как все случилось между нами.

- Я помню, - улыбается Шерлок, - и ни о чем не жалею. Ты не голоден? – Шерлок искренне обеспокоен тем, что за весь день Джон ничего толком не поел. – Почти вечер уже, Джон, - напоминает он, и Джон мрачнеет.

- Да, точно, тебе пора уходить, - кивает он, поднимаясь и натягивая на голые плечи простыню, которой укрывался. – Дай мне пару минут, я оденусь и провожу тебя, - говорит он, глядя куда-то в пространство. – Извини, что задержал. Это, наверное, стресс. Я когда нервничаю, всегда много сплю.

Шерлок сердито взирает на него.

- С чего ты взял, что я собрался уходить?

- Ну, - Джон неуверенно замирает, - уже вечер, ты же сам сказал.

- Я это сказал применительно к еде, которую ты сегодня проигнорировал, - Шерлок хмурится. – И вообще, я никуда не собираюсь уходить. Без меня в твоей квартире происходят убийства. Без меня ты явно не справляешься. Так что решено, поживу у тебя некоторое время, присмотрю за своим доктором. Раз ты просыпаешь убийства, посторожу квартиру, чтоб здесь еще кого-нибудь не убили.

Джон мрачнеет:

- Боюсь, ты будешь бессилен против призрака. Почему-то мне кажется, что Мэри твое присутствие не очень понравится. Я даже Гарри не стал сообщать о сегодняшнем происшествии, чтобы она не дай бог не приехала сюда. Кто ее, Мэри, знает, может быть, она еще и к сестре приревнует, - Джон зябко ежится, будто в квартире арктически холодно.

Настойчивое упоминание мифического призрака Шерлока забавляет. Он готов костьми лечь, но доказать, что сверхъестественного в природе не существует.

- Вот и посмотрим, - веселится Шерлок, - как она меня примет. Позвоню миссис Хадсон и попрошу, чтобы принесла мне завтра сюда одежду. Мой костюм порядком испачкался. Кстати, не дашь мне чего-нибудь переодеться?

На эту просьбу Джон реагирует мгновенно и, забыв о собственных нравственных терзаниях и простыне, прикрывавшей стратегические места, принимается копаться в комоде. Шерлок с удовольствием разглядывает подтянутый зад Джона, мышцы спины, крепкие ноги, чувствуя, как член дергается, будто не его ублажали совсем недавно – закономерная реакция организма на некоторые части тела Джона.

- Вот, думаю, тебе подойдет, - Джон протягивает в сторону Шерлока и чуть левее мягкие домашние брюки, защитного цвета футболку, трусы и носки. – Прости, что все не новое, я как-то даже не предполагал, что может понадобиться…

- Нет-нет, все нормально, спасибо, - Шерлок с удовольствием принимает вещи, на миг прижимаясь к ним лицом и вдыхая такой особенный Джонов запах. – Сейчас переоденусь, и пойдем ужинать.

Они вместе переодеваются: Джон в линялые джинсы и белую футболку, Шерлок в преподнесенные ему вещи. В маленькой спальне вдвоем им совсем не тесно. Они будто по умолчанию занимают каждый свою зону: Шерлок территорию у окна, а Джон – у шкафа, непосредственно кровать оказывается общей. Наблюдать за Джоном одно удовольствие – его привычки, движения и перемещение в пространстве доставляют Шерлоку почти эстетическое наслаждение. Джон двигается плавно, пластично, бесшумно, осторожно и грациозно, словно кошка, но в нем угадывается затаенная сила и страсть, и это уже от пантеры. Шерлок прерывает свое любование Джоном, выманивая того на кухню.

49
{"b":"569132","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Вся правда о еде
Сам себе психолог. Самые эффективные приемы психологической реабилитации
Розуэлл. Город пришельцев: Изгой. Дикарь
Сладости без сахара. Пирожные, торты, печенье, конфеты
Под иными небесами
Долина драконов. Магическая Практика
Технарь
Убийства по фэншуй
Конец радуг