ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Преступники. Мир убийц времен Холокоста
Нэнси Дрю и гонка со временем
Горечь войны
Эпоха пепла
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Вино. Практический путеводитель
Поп на мерсе. Забавные и поучительные истории священника-реаниматолога
Быть гением

- Женщина в белом, - бормочет откуда-то сзади перепуганный Гай. – Женщина…

Рука Джона становится вялой и слабой в хватке Шерлока, дыхание сбивается, когда Джон шепчет:

- Мэри? Мэри, это ты?

И женщина в ответ хрипло шепчет:

- Джон, как ты мог, Джон? Ты предал меня? Ты предал нашу любовь? Ты изменил мне? Изменил мне с Сарой. Изменил мне с этой Делайлой. Теперь ты изменил мне с мужчиной. Вернее, с двумя мужчинами. Джон, ты не был таким. Ты любил меня, а я любила тебя. Неужели ты не почувствовал, что я рядом? Что я всегда рядом с тобой? Ночами я смотрела, как ты спишь. Я лежала рядом и гладила тебя по волосам. Я целовала тебя, жила тобой, твоим дыханием… Я всегда знала, что мы созданы друг для друга и даже смерть не разлучит нас. Но ты подвел меня, Джон! - кричит она. – Подвел… - опять хриплый шепот, от которого Джона рядом начинает колотить, и Шерлок лишь крепче сжимает его руку. – Сара захотела за тебя замуж, а ведь это место занято, ты забыл? Она всегда вставала между нами, всегда хотела забрать тебя. Я знала это, видела. Жалкая воровка! Нельзя брать чужое! Ты мой, Джон, мне пришлось ей об этом напомнить. Глупая Делайла возжелала тебя, моего мужчину. Моего, слышишь, Джон? Как смел ты пустить ее в дом? Она залезла в твою постель? О да, она умела ублажать мужчин, умела быть соблазнительной… Шлюха! – женщина опять кричит, отчего у Шерлока начинает дергаться глаз – слишком высокие ноты она берет. – Ты пустил в нашу постель шлюху! Собрался жениться и на ней? Скажи спасибо, что я не допустила этого позора, спасла твою репутацию. Хорош бы ты был: доктор Ватсон и его шлюха. Я сделала все, чтобы сохранить твое имя, но ты не внял моим предупреждениям, - она трясет головой, и волосы облепляют ее лицо, будто прилипшая паутина, отчего она становится совсем жуткой, похожей на ведьму. – Ты, жалкий трус, так и не признался мне в своей тайной страсти. Вместо этого завел интрижку с двумя мужчинами. Соблазнил мальчишку, притащил в нашу постель этого ненормального. Какое падение, Джон! И как тебе ЭТА любовь? Чем тебя не устраивала я? Неужели нельзя было хранить верность? Ведь это такая малость – верность, всего лишь верность. Ты же обещал! – она опять кричит, и Шерлоку кажется, что воздух в комнате начинает искрить избыточным электричеством.

Джон мужественно выступает вперед, пытаясь прикрыть собой и Шерлока, и находящегося в прострации все еще обнаженного Гая. Видно, насколько Джон потрясен, испуган, испуган за него, Шерлока. Шерлок не может избавиться от глупого тщеславия, заставляющего его улыбаться в такую странную и напряженную минуту. Минуту откровения, минуту, когда решается ВСЕ.

- Мэри, - голос Джона дрожит, - пожалуйста, успокойся, дорогая. Не стоит волноваться, о каком предательстве ты говоришь? О какой неверности? Я не изменял тебе, когда ты была жива. Если вспомнишь, это ты изменяла мне, когда мы уже были вместе, - женщина в белом злобно шипит, вновь трясет волосами.

- Джон, - тонко, едва слышно просит откуда-то Гай, - не стоит злить призрака.

- Я и не злю, - тихо произносит Джон, до боли сжимая кулаки, и все еще загораживая собой Шерлока. Видно, насколько Джон выведен из равновесия, насколько его задевает все происходящее. – Но меня действительно волнует факт измены. Ты была жива, Мэри, когда путалась с Делайлой, не так ли? Мне напомнить еще имена? – женщина молчит, и Джон продолжает свое отчаянное наступление: - И после этого ты смеешь упрекать меня в измене? Меня? Ты? Да я впервые после твоей смерти разделил свою постель с другим человеком только этой ночью. Ничего у меня не было ни с Сарой, ни с Делайлой. Ничего, ты слышишь? А что на счет нашего ребенка, Мэри? Он действительно был мой? С учетом твоей бурной личной жизни? Расскажи мне, пожалуйста. Я хочу знать правду… - Джон замолкает, тяжело дыша, и Шерлок не может сдержать восхищения – Джон похож на Немезиду в своем праведном гневе.

Не убоявшись призрака… Шерлок готов вмешаться, когда Мэри вновь начинает свой очередной монолог:

- Это был твой ребенок. Это был наш ребенок, и он требует отмщения. Я слышу его плач. А ты, ты слышишь, как он плачет? – Джон бледнеет, невольно прижимая ладонь к сердцу, и Шерлок опускает руки ему на плечи, прижимая к себе.

Джон позволяет себе это легкое прикосновение, прежде чем опять кинуться в бой:

- Я ничего не слышу, - говорит он. – Я и тебя слышать не хочу. Убирайся. Этот мир для живых. Прах праху! – женщина делает угрожающий шаг к Джону, и Гай где-то там с грохотом падает в обморок.

Шерлок чертыхается:

- Очередная жертва, - комментирует он падение, и Джон вздрагивает.

- Ты что, убила его? – кричит он. – Гай здесь не при чем. Это ошибка, случайность. Мы никогда не были с ним вместе. Отпусти его. Он здесь не при чем, - женщина начинает хохотать.

- Джон, это обморок, всего лишь обморок, - тихо успокаивает его Шерлок, но Джон доведен до предела.

– Ты спрашивала, как мне эта любовь? Моя любовь к Шерлоку? – Джон кричит, начиная задыхаться, и Шерлок боится, что сейчас его хватит удар. Пора прекращать эту комедию. – Я тебе отвечу. Со мной еще не случалось ничего настолько прекрасного, ничего настолько воодушевляющего. Впервые в жизни я чувствую себя счастливым. По-настоящему счастливым. Я с правильным человеком, с моим человеком. Все, что было до него – ошибка. Глупая ошибка, поиск, неудачная проба… Ты моя ошибка, Мэри. Пойми это. Мы никогда не смогли бы быть вместе потому, что я тебя не любил. Мы бы разошлись рано или поздно, потому что рано или поздно мы бы встретились с Шерлоком. Я в это верю. Сколько не бродить нам по разным улицам, пути все равно пересекутся. Мы с ним одно целое. Завидуй молча, Мэри. Злобствуй не здесь. Убирайся туда, откуда пришла, - с этими словами Джон делает два шага в направлении кофейного столика, подхватывает забытый на нем, полупустой пакет с солью и замахивается в сторону женщины в белом, обсыпая ее остатками соли.

Женщина визжит, будто Джон облил ее серной кислотой.

- Шерлок, - шепчет Джон, слепо шаря рукой вокруг себя, - я попал в нее? Она все еще здесь? Она не исчезла?

Шерлоку хочется засмеяться и заплакать одновременно – настолько этот доморощенный спектакль кажется дрянным и ненужным, но страх за Джона, за его самочувствие и душевное состояние отвлекает от женщины. Шерлок притягивает его к себе, крепко сжимая в объятиях.

- Ее нет, Джон, ее нет, - шепчет он, - ее никогда и не было. Мэри умерла три года назад. Успокойся, - но женщина в белом все еще визжит, опровергая его слова, и тогда Шерлок гаркает, перекрывая этот истерической ор: - Хватит! Прекрати ломать комедию, Гарри! – и наступает благословенная тишина.

Первым приходит в себя Джон.

- Гарри тоже здесь? – шепчет он, пытаясь вырваться из хватки Шерлока. – Она же в больнице была. Как такое могло случиться? Зачем тебе Гарри, Мэри? Она ни в чем не виновата…

- Джон, - голос Шерлока непривычно мягок. Он все еще удерживает Джона в своих объятиях, не спуская настороженного взгляда с замершей неподалеку женщины. – Это не Мэри, это Гарри, твоя сестра. Это всегда была она. А Мэри умерла. Гарри убила ее. И Сару, и Делайлу… И меня бы убила сегодня. За тем и пришла, ведь так?

Джон перестает вырываться, его руки тяжело опадают вдоль тела.

- Этого не может быть, - шепчет он, уткнувшись Шерлоку в плечо, - этого не может быть.

- Может, - резко произносит женщина в белом, медленно поднимает руку и стягивает парик.

Под ним Шерлок с отвращением видит бледное лицо Гарри с полосками пластырей на местах порезов, воспаленные красные глаза, кривящийся рот и коротко стриженные неопрятные волосы. Она отбрасывает парик в сторону:

- Отлично, нет больше смысла притворяться, - произносит она своим обычным голосом.

- Гарри в больнице, - шепчет Джон, признавая свое поражение.

- О, Джонни, - Гарри качает головой, - ты оставил в моей квартире слишком много медицинских книжек, когда ослеп. Я кое-чему научилась, пока ждала своего часа. Комбинация нескольких легально купленных препаратов, правильно озвученные симптомы, и тебя считают тяжелобольной. Вырубить на несколько часов ночную сиделку и положить ее вместо себя – пара пустяков. Зато в кармане ключи от ее машины и полная безнаказанность, - Шерлок снова вспоминает тот самый сериал, который смотрела миссис Хадсон и способ, с помощью которого главный герой обеспечил себе алиби. Похоже, Гарри тоже смотрела его с особым вниманием и взяла на вооружение кое-какие приемы. Шерлок бросает быстрый взгляд в окно, в сторону Бейкер-стрит, и Гарри хохочет. – Ты надеешься на тех двух полицейских остолопов, что топчутся у соседнего подъезда? Зря. Они меня не видели, я вошла через черный ход. Как обычно. Спасибо миссис Норрис за ключи, - Гарри перестает смеяться. – Джон, это я убила Мэри, знаешь ли. Всегда хотела занять ее место.

63
{"b":"569132","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Эвермор. Время истины
Пятое действие
Роза и червь
В рассветный час
Месть охотника на ведьм
Записки книготорговца
Секреты Инстаграма. Как заработать без вложений
Пиши и говори! Сторителлинг как инструмент для счастья и бизнеса
Новый минимализм. Рациональный подход к дизайну жизненного пространства и улучшению качества жизни