ЛитМир - Электронная Библиотека
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Изгои
Альтруисты
Рунный маг
Гаврюша и Красивые. Два домовых дома
Любовь Орлова. Жизнь, рассказанная ею самой
Волшебные миры Хаяо Миядзаки
Двойная фамилия
Поступай как женщина, думай как мужчина. Почему мужчины любят, но не женятся, и другие секреты сильного пола
Элегантность ёжика

- Джон, вернись ко мне, Джон! - и опять Шерлок рядом, зовет его, положив голову Джона себе на колени и массируя виски.

Джон открывает глаза и пытается улыбнуться – чертовы видения совсем выбивают его из колеи, и, похоже, Шерлок опять видит его насквозь:

- Тебе что-то привиделось, да? – спрашивает он подозрительно, когда замечает пылающие уши Джона и его нервный взгляд, направленный на желтый плюш дивана.

- Ерунда всякая, - неубедительно врет Джон, - наверное, я все же здорово тогда затылком приложился, завтра же сделаю МРТ, - неубедительно врет он, поднимаясь, голова все еще болит.

- Что принести? – тихо спрашивает Шерлок. – Лед? Какие-то таблетки?

Джон кивает на свою сумку и называет нужное ему лекарство. Через некоторое время ему становится легче. Джон еще немного сидит в кресле, категорически отказавшись лечь на диван, который никогда уже не будет прежним, под прицелом острого и болезненного взгляда Шерлока, а потом сбегает к себе, желая избежать объяснений и допросов, на которые способен Шерлок. Дома, на автоответчике его застает голос Гарри, которая приглашает их с Мэри на ужин по поводу очередной годовщины воссоединения с Кларой. Зная дотошность сестры, Джон предпочитает сходить туда с Мэри, чем объясняться на счет грядущего неизбежного расставания. Он опять собирается воспользоваться бедной девушкой и от этого чувствует себя вдвойне мерзко.

Приглашению на ужин к Гарри и Кларе Мэри искренне рада. Она не упрекает Джона в том, что он внезапно исчез на три дня, делая вид, что все между ними просто прекрасно. Она трещит без умолку, пока они добираются на такси до квартиры Гарри: о здоровье своей кошки, о плохих манерах Шерлока и о разводе голливудских звезд, чьих имен Джон даже не знает. Гарри и Клара вновь поженились год назад, и это их второй брак. Если они опять разбегутся, вряд ли Джон сможет помочь сестре – она наверняка пустится во все тяжкие в обнимку с бутылкой виски. К празднику Джон покупает цветы и постельное белье. Он ничего не понимает в подарках для женщин, идею подсказала Мэри. Он выбирает постельное белье, чувствуя себя не в своей тарелке. Джон предпочел бы, чтоб этим трудным делом занялся кто-то другой, но Мэри просить не хочется, ввиду их скорейшего расставания, а больше некого. В конце концов, он покупает желтый хлопок с ромашками, ориентируясь больше на цену, чем на рисунок. Достаточно дорого – значит, хорошо. Они едут к сестре Джона как пара, но прежней близости Джон уже не ощущает, да и была ли эта близость раньше, сложно сказать. Мэри обнимается с Гарри и Кларой, не переставая болтать, Гарри слегка морщится – она не питает к Мэри симпатии. Клара тонко чувствует все острые и опасные моменты Ватсонов и мгновенно уводит Мэри в сторону, давая брату с сестрой возможность поговорить. Они выходят на балкон, и Гарри интересуется, предварительно плотно закрыв за собой дверь:

- Какого хрена происходит?

- Ты о чем? – Джон еще пробует отвертеться от разговора по душам, но Гарри не дает ему такой возможности.

- О тебе, милочка, - она агрессивно тычет наманикюренным пальчиком в грудь Джона. – Ты думал, я совсем дура и ничего не узнаю? Вернулась твоя принцесса из загробного мира, так? – Джон слабо кивает, проклиная телевиденье. – И что же ты? Почему вы не вместе? Почему ты до сих пор не вернулся на Бейкер-стрит? Тебе же не хватало прежней жизни? Или он не зовет? – Гарри удерживает Джона взглядом, не давая уйти от неприятного разговора.

- Зовет, еще как зовет, - наконец отвечает Джон. – Вернись, я все прощу, и будем жить как прежде, - он изображает пальцами кавычки.

- Но? – не выдерживает Гарри. – Ты же этого хочешь? Почему не возвращаешься?

- Мэри, - Джон кивает куда-то за спину сестры, где предположительно находится Мэри, - мы же вроде как встречаемся, а когда он объявился, я вообще собирался делать ей предложение. Даже кольцо купил.

- Вот мерзавец, - выдыхает Гарри.

- Я? – в общем, Джон согласен, но все равно слышать такое от сестры неприятно.

- Причем тут ты? – раздражается Гарри. – Холмс. Оба они. Прознали, что ты собрался жениться и тут же вернули младшенького, чтоб любимая игрушка не ушла в чужие руки.

- Нет, - мотает головой Джон, - я никому не говорил о своем намерении жениться. Да и вообще причем тут Майкрофт? Ты его не знаешь, он занят правительственными делами, на меня ему глубоко фиолетово.

- На тебя – да, но не на своего брата, - сердится Гарри. – Ты же его любимая ручная зверушка. Неужели ты думаешь, что все эти два года за тобой не наблюдали? Майкрофт с тебя глаз не спускал. Просто удачно совпало, что этот твой детектив закончил со своими делами как раз тогда, когда ты надумал жениться. Иначе он бы тебя просто выкрал, когда вернулся, - это предположение кажется Джону абсурдным.

- Ты преувеличиваешь мою значимость для Шерлока, - наконец мрачно произносит он, после того как обдумывает слова Гарри, - мы просто друзья.

- Ага, - кивает Гарри, - и это по другу ты убивался два года? Да так, что даже жениться собрался, лишь бы его забыть? – заметив намерение Джона что-то сказать, она не дает этого сделать: - Ты любишь Шерлока, этого невыносимого засранца, уж называй вещи своими именами. Признай, наконец.

Джон открывает и закрывает рот, словно пробует рвущиеся слова на вкус, а потом кивает:

- Люблю. Как только увидел впервые, сразу полюбил, хотя только что похоронил Эндрю.

- Быстро ты забыл любовь всей своей жизни, - не утерпев, поддевает брата Гарри.

- Эндрю всегда был всего лишь другом, - с заминкой отвечает Джон. – Не знаю, как для него, а для меня – друг, с которым мы занимались сексом. Это не любовь. А Шерлок – совсем другое. Просто я прекрасно понимаю, что шансов у меня нет. К чему вообще этот разговор, Гарри?

- И почему же у тебя нет шансов? – Гарри игнорирует его вопрос. – С чего ты взял, что не интересен ему в этом плане?

- Да с того, - взрывается Джон. – Он сам мне сказал, еще тогда, когда мы познакомились. Сказал, что женат на своей работе, и отношения его не интересуют. Довольна?

- Но… - Гарри выглядит растерянно, словно его слова выбиваются из созданного в ее голове образа Шерлока. – Какого черта он так сказал? Как он смел? Почему? – вопросы вылетают из нее, словно шарики из пейнбольного ружья.

- Может быть потому, что это так и есть? Может быть, потому что мужчины его не интересуют? Может быть, для того чтобы на будущее между нами не возникало вот таких вот неловких моментов? – на выбор предлагает Джон несколько ответов.

Гарри молчит, переваривая услышанное.

- Вот почему ты все это время встречался с девушками, - произносит она наконец, - ты не хотел, чтобы он подумал, что ты можешь увлечься мужчиной.

- Ну да, - соглашается Джон устало – разговор его вымотал. – Я слишком активно интересовался его ориентацией, не хотелось, чтобы он подумал, что для себя. Хорошо, что он про Эндрю ничего не знает, а женщины мне тоже нравятся. Шерлок очень проницателен, - Джон вздыхает, - но, надеюсь, полностью мне в мозг ему все же не удалось забраться, и некоторые свои тайны я сумел сохранить, - впрочем, в последнем он сомневается, вспоминая реакцию Шерлока на свои эротические видения, но уж, по крайней мере, в его праве продолжать молчать и делать вид, что все нормально – любимое занятие англичан.

- Ты должен расстаться с Мэри, - наконец произносит Гарри, - ты не любишь ее, и это просто не порядочно. Она мне, конечно, не нравится, но заставлять девушку надеяться на брак…

- Боже, - перебивает сестру Джон, - конечно, я собираюсь с ней расстаться. В самое ближайшее время. Не делай из меня монстра и не учи жить. Сейчас мы вместе лишь потому, что я надеялся в ее компании избежать этого разговора, - Джон жестом показывает на междусобойчик, устроенный ими на балконе. – Выберу удобный момент и расстанусь.

- И вернись уже на Бейкер-стрит, - командует Гарри. – Ты не понимаешь ровным счетом ничего, но я тебя уверяю, он любит тебя также сильно, как и ты его, если не больше. Продолжишь упорствовать – сойдешь с ума.

50
{"b":"569139","o":1}
ЛитРес представляет: бестселлеры месяца
Страсть цвета манго
Послание в бутылке
Неожиданный шанс
Как в 47 выглядеть на 30. Невероятная история женщины без возраста
Двойная фамилия
Краденое счастье
Иван Грозный. Сожженная Москва
Сверхъестественный разум. Как обычные люди делают невозможное с помощью силы подсознания
Шоколад