ЛитМир - Электронная Библиотека

Я сомневалась, что у Афтербернер или Хоарфрост будет много проблем с этим.

— Я поверила Лайтхувсву, когда он сказал, что получил доступ к оружейным системам Ядра. Кое-кто, кого я знаю, подтвердил это.

— Это предупреждение, уже само по себе, способно спасти много жизней, — ответила она, — Так или иначе, ты и твои друзья проведут свое время в тюрьме.

Рампейдж вздохнула.

— И почему каждый пытается посадить Блекджек в клетку? Это бесполезно!

Генерал посмотрела на Рампейдж и нахмурилась.

— Ты…

— Нет. Моя очередь. Она же поразглагольствовала. Ты выдала монолог. Моя очередь. — сказала она, выпрыгивая из повозки. — Наихудшее, что вы можете сделать прямо сейчас — это убрать Блекджек с поля. Она жаждет приложить все силы для того, чтобы вы все остались живы. Я не знаю почему… если честно, я бы убила вас всех, просто забавы ради. Это похоже на захватывающий вызов, и после того, как я уничтожу Хищник голыми копытами Большой Папочка уже никогда не сможет превзойти меня. Но Блекджек хочет, чтобы вы все жили. Лайтхувс явно хочет чтобы вы убили её.

— Почему ты так говоришь? — спросила генерал угрюмо.

— Блин! Лайтхувс не превратил нашу маленькую наполненную репой повозку в пылающие обломки. Ты же знаешь, что он наблюдает за Блекджек. Если он убьет её, тогда каждый пони, кто слышал её короткую речь в парке захочет узнать, какого хрена с ним происходит. Но если она придёт сюда, пытаясь предотвратить насилие и вы убьете её, или отправите за решетку, а она там умрёт, когда он превратит этот Хищник в пыль, тогда получается, что вы ребята — злодеи, — сказала она, щелкая своим покрытым шипами хвостом. — Ты не хочешь поверить ей, хорошо. Отправь её своей дорогой. Я вполне уверена, что она пойдет прямиком в Башню, чтобы позаботиться о вашей маленькой проблеме за вас. Но если вы запрете её здесь, то всё, что вы делаете — это мешаете по-настоящему ценному бойцу, который выступает против Лайтхувса.

Генерал вздохнула.

— А после нескольких рапортов, которые пришли ко мне с запада… — начала она, прежде чем сердито посмотреть на меня. — Очень хорошо. Ты и твои друзья могут пойти со мной. Я пока ещё не хочу вас отпускать, но также я не буду выводить вас из игры. Тем не менее, если ты окажешься убийцей, я должна быть кремирована как величайшая дура Анклава.

— Да будет вам, — сказала я с улыбкой закатила глаза, — Если бы я прибыла сюда с целью убить тебя, то, воспользовавшись телепортацией, я бы возникла прямо за тобой, и отрубила бы тебе голову, или выстрелила бы четырьмя магическими пулями в горло. Черт возьми, да я скорее всего могу просто прыгнуть и раздавить тебя своими копытами прямо сейчас! — усмехнулась я, и Рампейдж захохотала.

Чуть позже я поняла, что мы двое были единственными, кто смеялся, и мой смех постепенно превратился в вялую улыбку.

— Эм. Но, эм. Я не… Так что. Да….

— Сюда, — произнесла генерал, поворачиваясь и направляясь вглубь Хищника, затем остановилась и оглянулась на меня, ощущая неуверенность от того, что подставляет мне свою спину, после чего продолжила движение по кораблю. Часть солдат пристроились позади её, в то время, как остальные рассредоточились по взлётно-посадочной палубе.

Рампейдж фыркнула рядом со мной.

— Ты знаешь что, Блекджек? Сдаётся мне, что такое поведение свойственно не только для Глори. Здесь наверху ни у кого нет хорошего чувство юмора. — Она шествовала подле меня. — Лично я, обвиняю в этом высоту.

— Не сейчас, — предупредила я.

— Видишь? Это влияет даже на тебя, — ухмыльнулась Рампейдж.

Я застонала, прикрывая свое лицом копытом.

— Ты хочешь, чтобы я отстала от тебя, пошла наверх и убила кого-нибудь? — спросила она, указывая в сторону и на пару встревоженных жеребцов пегасов. Она посмотрела на них, а затем улыбнулась. — О, прекрати. Будет весело. Ничто так не оживляет обстановку, как убийства и беспредел.

— Грязепони варвар, — пробормотал один из жеребцов.

— Агась. И не забывай об этом, — ответила Рампейдж. Затем потянулась и, прежде чем он успел отшатнуться, схватила его, и крепко поцеловала. Его глаза широко раскрылись а крылья взметнулись вверх. — Хочешь, я покажу тебе, как мы совокупляемся и распутствуем у себя на поверхности?

Генерал продолжала идти, даже не притормозив, как в прочем и я.

— Не надо, Рампейдж. Нет значит нет, — добавила я, пока мы поднимались по лестнице, оставляя Рампейдж на взлётно-посадочной палубе, наедине с десятками облачённых в броню солдат.

— Можете со спокойной душой выстрелить ей в голову, если она не будет слушаться, — добавила я, обратившись к солдатам. Затем посмотрела на Бу, которая шла позади меня, оглядываясь на ёрзающего жеребца. — Не смотри в ту сторону, Бу. Она плохой пример для подражания.

В ответ, бледная кобыла лишь растерянно моргнула.

— Вот именно за это ты мне и нравишься, Бу, — произнесла я, слегка толкая её в плечо и получая в ответ лучезарную улыбку.

Мне пришлось сдать оружие перед входом на мостик. К счастью, их больше интересовали мои пистолеты и карабин, чем мой меч. Думаю, что когда ты летаешь по небу в боевых кораблях и силовой броне, неудивительно, что ты пренебрежительно относишься к декоративному на вид, устаревшему оружию. Даже генерал сдала своё оружие; одна осечка или неисправность и что-то важное могло быть повреждено. Однако же, заперев моё дальнобойное оружие в шкафчик, нас допустили в секцию корабля, где хранились «мозги» машины.

На мостике находилась дюжина невооружённых пегасок, сидящих полукругом и ловко работающих с мерцающими, сделанными из радуг, пультами управления и нажимавших на кнопки крыльями, кончики которых были защищены фиолетовыми наконечниками из пластика. Они носили наушники с прозрачным ободком поперёк лица, на поверхности которого, почти как в Л.У.М.-е бедного пони, вспыхивали картинки. Здесь не было окон. Вместо них, в рубке находились семь больших экранов, показывающих пространство впереди корабля в виде угловатой дуги. Над нами располагались три монитора поменьше, показывающие виды того, что происходило позади корабля.

Четыре вооруженных жеребца настороженно стояли в дальнем конце комнаты и, при нашем входе, тут же отсалютовали крыльями. Большое кресло в центре полукруга было занято мускулистым, серьезным на вид жеребцом с белой гривой, и шкурой самого вырвиглазно-неоново-розового цвета, из всех, что я когда либо видела. Он тотчас же поднялся на копыта.

— Генерал, — произнес он, бодро отсалютовав крылом. Я заметила, что у него был пистолет.

— Обстановка, Капитан Рэйсвинд? — спросила генерал, изучая радужные экраны, в передней части комнаты.

— Не очень, Генерал. Мы размещены на слишком большом расстоянии для эффективного перехвата. Эти ракеты слишком быстрые, мэм. Каналы связи… в рабочем состоянии, — произнес он, смотря на станцию сердитым взглядом.

— Одновременно с кораблями флота, и командованием. ВАП говорит нам выдвигаться. Строй держится, по большей части. Вьюга и Шторм… «дрейфуют» поближе к Башне.

— Приказываю обоим Хищникам вернуться на позиции и дожидаться дальнейших распоряжений из Нейварро. Они уже назначили замену для Харбинджера? — спросила она, но мимика выдавала её настороженность.

— Нет. В настоящее время на его замену рассматриваются имеющий стаж Айронфёзер, и Старбёрст с её связями. Также несколько отставных генералов уже предъявили свои претензии на должность. Но они почти единодушны в своих приказах, согласно которым нам надлежит действовать немедленно. Судя по всему, мы бесполезный балласт в сравнении с полковником Отэм Лифом и теми, кто покинул запад, — сказал он, нахмурившись неодобрительно.

— Ни ту, ни другую не назовёшь приятным известием. И почему все хорошие пони всегда слишком порядочны для политики? — риторически спросила Шторм Чайзер.

— Вы можете попытать удачу в попытке стать Генералом Армии, — предложил капитан.

— И когда я уйду, чтобы играть в политические игры, они поставят здесь Хоарфрост за главную, — вздохнула генерал, покачивая головой, потом фыркнула. — Но до тех пор, пока они не утвердят нашего начальника, командовать этим флотом буду я. К счастью, скоро мы сделаем свой ход.

236
{"b":"582879","o":1}