ЛитМир - Электронная Библиотека

- Долго же пришлось ждать твоего прихода, - беззлобно ворчит тэн.

- В каком смысле? - я стою к нему вполоборота, сжимая косенку левой рукой и прикрывая плащом.

- В прямом. Неужто так сильно приложился затылком?

- Это был подлый удар.

- Ты чуть не выдал себя, мальчик! Слава Богу, все обошлось благополучно. Сядь, налей вина и положи в тарелку мясо. У мэтра Марддина желудок не набьешь, да?

Я делаю шаг назад, не веря услышанному. Этот едва знакомый человек ждал меня до глубокой ночи и подготовился к встрече.

- Удивительное дело... - бормочет тэн. - Внешностью ты весь в мать.

- Вы знали мою мать?

- Нет, - усмехается комендант. - Зато я близко знал твоего отца. А еще догадываюсь, что передалось от него по наследству.

- Осел и толика денег.

Инграм хохочет:

- Сколько их у тебя?

Я чуть отодвигаю край плаща, показывая набитый монетами кошель:

- Милостью Божьей, теперь достаточно.

Лицо мужчины становится серьезным:

- Речь о масках. Шесть или семь?

- Три, - неохотно отвечаю я.

Мою ложь невозможно проверить.

- Ничего. Создашь еще. А теперь садись. Разговор предстоит долгий.

- Как вы догадались о... моих способностях?

- Заподозрил и решил дознаться до истины. Никому не удавалось сбежать от старины Марддина. Ты сделал это в первую же ночь и явился сюда, потому что получил от Альтарфа не только талант масочника, но и горячую кровь.

- Талант? - удивляюсь я. - Кажется, это не лучшее слово для обозначения колдовского проклятья, жертв которого вешают, предварительно содрав кожу с лица.

- У меня - иное мнение. В третий раз повторяю: присядь. Ты явился сюда из-за отца. О нем я и хочу поговорить.

6
{"b":"586775","o":1}