ЛитМир - Электронная Библиотека

Сандра невольно хихикнула от этой мысли. А потом вздрогнула от собственного хихиканья. Потому что это было совсем не смешно.

И в итоге девушке не оставалось делать ничего, кроме как согласиться на встречу. Потому что надеялась: хуже уже не станет.

***

Бродвей, 178. Сандра, сидя за столиком, то и дело поглядывала в свой телефон: вдруг Миранда звонила, ну или написала что-нибудь. Ожидание уже начинало её раздражать. Конечно, она пришла раньше, чем они договаривались, но это ничего не меняло. Почему она риала раньше, а Мира так поступить не могла?

И когда девушка уже совсем отчаялась, потому как с назначенного времени уже прошло пять минут, она услышала голос Наставницы:

— Вот и я.

От неожиданности Сандры чуть не перевернула на себя стакан сока. Сделав глоток, она возмутилась:

— Нельзя было хотя бы предупредить?

Миранда удивилась этому вопросу и села напротив неё.

— Ну ты же всё равно была готова, — сказала она.

— Точно так же готова, как если бы сейчас мне пришлось сорваться с места и полететь на Марс.

Они помолчали.

— Что случилось? — наконец, подала голос Сандра. — Зачем понадобилось встретиться здесь, а не в Штабе?

В этот миг дверь распахнулась, и в кафе ввалилась весёлая компания подростков. Девушка посмотрела на них и обомлела. А потом поторопилась скрыть лицо в меню.

— Что-то не так? — осторожно спросила Миранда, проследив за её взглядом.

— Да нет, — нервно усмехнувшись, ответила Сандра, — просто ты мастер выбирать места для встреч.

Компания уселась за большой стол в углу. Вскоре они затихли, принявшись изучать список предлагаемых блюд. Девушка незаметно покосилась в их сторону. Хлоя, Лина, ещё кто-то. Шесть человек, девушек и парней.

Поразительное совпадение.

— Я хотела рассказать тебе о том, что случилось семнадцать лет назад, — отвлекла её Миранда. Сандра посмотрела на неё. Семнадцать лет назад? Она решила сделать вид, что ничуть не удивилась этим словам.

— Ну наконец-то, — сказала она. — А то я уж подумала, что это останется для меня тайной навсегда.

Тут из-за соседнего столика встал молодой человек и подошёл к компании. Сандра украдкой взглянула на него. Высокий, с копной ярко-рыжих волос. Недурно одетый.

— Привет всем, не желаете познакомиться? — обратился он к её знакомым приторным голосом. — Я Уилл.

После этих слов Миранда резко оглянулась.

— Боюсь, что сейчас об этом рассказать не удастся, — обеспокоенно заявила она. Сандра вытаращилась на неё так, будто та сделала какую-то глупость. Впрочем, так девушке и казалось. Всё это походило на одну большую глупость.

— Зачем я вообще тогда сюда пришла?

Сандра уже ничего не понимала. Являлось ли совпадением то, что Хлоя притащила сюда всех своих друзей, и здесь же Миранда решила организовать встречу с Сандрой? Или это было заранее спланировано? Подстроено друг под друга?

— Обстоятельства изменились, — пояснила Наставница. — Сейчас мы просто будем тихо и молча сидеть здесь и ждать.

— Ждать чего? — поперхнулась Сандра. Мира прищурилась.

— Ждать, когда коршун выпустит свои когти.

И Миранда вместе с Сандрой сидели и следили. Исподтишка.

Уилл очень быстро стал в этой компании чуть ли не своим. Посоветовал здесь кое-какие напитки, поддержал разговор о фильмах и сериалах, в который Сандра предпочла вовсе не вслушиваться. Такое ощущение создавалось, что, прежде чем прийти сюда, он тщательно изучил всех их. Она бы так не смогла.

— Вы не против, если мы с Линой вас ненадолго покинем? — наконец, с улыбкой спросил он, обхватив за талию смуглую брюнетку. Мира нервно сглотнула. Получив согласие, они удалились в другой зал.

Сразу после Миранда вскочила из-за стола.

— А, то есть, по-твоему, я должна остаться здесь и глазеть на тех, с кем я могла бы быть сейчас? — возмутилась Сандра, когда Мира уже собралась пойти в сторону второго зала.

Та укоризненно посмотрела на Сандру.

— А ты не глазей. Ты будь. А я должна разобраться, что здесь происходит.

И Миранда пошла за Уиллом и Линой, стараясь оказаться незамеченной. Сандра пробубнила что-то ей вслед.

А так ли нужно ей было быть с Хлоей? И нужно ли было Хлое быть с ней? Такие вопросы начали грызть её, едва она осталась наедине с собой, стаканом сока и пыльным меню.

В итоге, набравшись смелости, она подошла к компании, совершенно не зная, как ей начать разговор.

— Привет! — весело поздоровалась она, натянув на себя глупую улыбочку. — Можно я с вами посижу?

Хлоя обернулась и открыла рот удивления. А потом звонко рассмеялась, завидев Сандру.

Похоже, она радовалась её прибытию.

— О, Сандра! Я и не думала, что ты всё-таки придёшь. — Хлоя подвинулась, освобождая место для подруги. — Но… как ты нас нашла?

Было видно: Хлоя очень и очень удивлена. Ну, хоть в чём-то Сандре удалось её поразить.

— Ну… — она замялась. — Знаешь, как-то само собой получилось. Случайно сюда зашла, а тут вы. Классное совпадение, правда?

— Не то слово! — ухмыльнувшись, заметил парень, сидевший напротив. — Хлоя о тебе рассказывала. Я Найл, если что.

— Очень приятно, — сказала Сандра.

Хотя, на самом деле, до этого Найла ей было как до лампочки. Как и до остальных, сидевших за столом и представившихся ей по очереди.

Вместо того, чтобы действительно вникать в оживлённую беседу, она то и дело косилась в сторону входа во второй зал. Потому что ей не терпелось узнать, что же там происходило. Кто такой этот Уилл? Почему Миранда так отреагировала на его появление? И почему она ринулась за ним, за Линой?

***

— Ты правда считаешь, что я красивая? — протяжно спросила Лина у Уилла, пока они подходили к отдалённому столику. Чего-чего, а навыков обольщения ей было не занимать.

— Конечно, — громко ответил он, чтобы его услышали и в компании Хлои. Наконец, они остались одни. Зал был пуст: в это время тут обычно было не так много времени. Вернее, почти одни.

Миранда спряталась за шторой, внимательно наблюдая за ними.

Лина потянулась к Уиллу, чтобы поцеловать его, но тот резко отстранился и изменился в лице.

— Ну всё, поиграли и хватит, — жёстко сказал он. Лина непонимающе взглянула на него, не понимая, о чём он говорил.

— Ты нужна мне для одного очень важного дела, — пояснил он и злорадно ухмыльнулся, обнажив свои белые зубы. Теперь он походил на вампира, однако его оружием были совсем не зубы.

Он вынул из кармана шприц, наполненный желтоватой жидкостью. Лина открыла рот, пытаясь позвать на помощь, но Уилл ловко зажал его своей сильной рукой. Он быстро откинул её длинные волосы назад и уже было приготовился всадить иглу ей в шею, пока та ещё не начала отбиваться.

— Стоп! — воскликнула Миранда, выбежав из-за шторы. Он ошеломлённо посмотрел на неё и в следующую секунду уже стоял перед ней, будто бы забыв о Лине.

— Что ты здесь делаешь? — выплюнул он.

— Тот же вопрос к тебе, — прохладным тоном сказала Мира. — Зачем тебе понадобилась эта девушка?

— Тебя эти дела не касаются, — отрезал Уилл.

— Даже не сомневаюсь, — съехидничала она. — Я же не настолько приближена к Аманде Коллендж, правда?

Она подняла руку, и в от же миг Уилл схватил её за запястье, рвано дыша ей в лицо. И Миранда обрадовалась этой реакции.

Она была готова к этому бою.

Тем временем Лина благополучно выбежала из зала и, запыхавшись, вернулась на своё место.

— Надо уходить, — сказала она. — Этот человек не тот, за кого себя выдаёт.

— Что ты несёшь? — спросила Хлоя, покривив носиком.

— Я не знаю кто он, но у него был шприц, и он хотел сделать мне укол, но тут выскочила какая-то девушка с синими волосами, и…

— Ты ж вроде ещё не пила даже, — засмеялся её друг.

— Барт, я не шучу! — чуть не плача, разозлилась Лина. — Они ещё там!

— Я сейчас вернусь, — Сандра встала и бросилась в сторону второго зала. Она поняла: хватит ей отсиживаться без дела. Там происходило что-то действительно неизвестное.

28
{"b":"589598","o":1}