ЛитМир - Электронная Библиотека

Эра помрачнела. Она неплохо представляла себе нравы покинутой родины.

— Дамон, она права. Валим отсюда, быстро.

— Думаешь, они посмеют что-то нам сделать?

— Даймон, не будь ребенком, прошу тебя. Спасибо тебе, добрая женщина, мы сейчас же уйдем.

Пока даймон благодарил и утешал несчастную женщину, Брайс метнулся к окошку, выходящему на поселковую стену, аккуратно поддел раму кинжалом и втянул ее в дом. Выглянул, осмотрелся и дал знак — чисто.

Эра с грустью окинула взглядом развешенные постиранные вещи. Если уходить надо быстро, то все это придется так и бросить, собрать не успеют.

Даймон обнял женщину.

— Чем мы можем отблагодарить вас за доброту?

— Я… У меня есть дочь. Возьмите ее с собой, умоляю вас. Она… Она не заслуживает этого, я прошу вас, молю, я отдам вам все, что у меня есть, только возьмите ее с собой, пожалуйста!

— Тщщ, успокойтесь. Мы возьмем ее с собой. Где она?

— Она спряталась там, за дверью. Вы обещаете? Обещайте, что возьмете ее!

— Да, обещаем.

У Эры было тяжело на сердце. У них уже был балласт, и теперь Даймон пообещал взять еще один, это плохая идея. Если сюда пришел рейд из Теократии, у них каждая минута на вес золота. Но...

Эта женщина очень рисковала, придя сюда предупредить их. Это нейтральные земли, и тут нет закона, кроме силы и личной морали. Привыкшие к безнаказанности рейдеры не будут ограничивать себя ни в чем, независимо от своих целей.

Человеческая раса — высшая форма жизни, и другие расы дожны почитать за честь право служить ей. Основная догма Теократии. Вне границ Теократии рейдеры понимали ее несколько иначе. С их точки зрения, государство Теократия Слейна стояла над миром, и ВСЕ остальные народы должны служить ей. Конечно, к сильным государствам, вроде Бахарута, теократы проявляли уважение. До поры до времени. Но где здесь сильное государство? Для теократов даже Гильдия не имела существенного авторитета. Что им тут понадобилось вообще?

Эра принялась расталкивать до сих пор не проснувшегося Лиаса.

— Вставай, мы уходим.

— Куда? Зачем? — Тот недовольно открыл красные глаза, пытаясь от нее отмахнуться.

— Нет времени объяснять. Поднимайся, нам надо валить отсюда.

— Никуда я не пойду! — Лиас вжался в стену около своего спального места. — Мы наконец выбрались из этого ада, и ты мне говоришь, что нам опять надо куда-то идти? Да черта с два, вы меня достали уже! У меня сломана нога, я не спал больше недели, жрал дерьмо и выслушивал ваши нотации, хватит с меня! Оставьте меня в покое!

— Ты, бесполезное ничтожество, — ледяным от ярости тоном начала Эра, дернув его за шиворот. — Балласт и пустое место. Позор Гильдии. Я буду рада избавиться от тебя и забыть твое нытье как страшный сон, когда мы вернемся в Гильдию. Но сейчас, ты поднимешься, залезешь на шею к Брайсу и мы продолжим путь, хочешь ты этого или нет.

Лиас, вместо того, чтобы сдаться, схватил ее за руки и неожиданно громко закричал:

— Кто-нибудь, помогите! Спасите!!!

Эра, опешив, отпустила его. Даймон коротко рявкнул:

— Черт с ним, пусть остается.

Тут в дверь снова постучали. Брайс зло сплюнул:

— Все.

Снаружи послышался отчаянный детский писк, тут же прервавшийся. Женщина в руках Даймона побелела, попыталась вырваться и истошно закричала. Даймон, сжав губы, ударил ее ребром ладони по затылку, и та обмякла. Они с Брайсом переглянулись.

— Тихо уже не уйдем, Даймон. — спокойно сказал Брайс.

Лиас продолжал орать, пока Эра не двинула ему под дых. В дверь снова постучали, более требовательно. Даймон подешел к двери и громко спросил:

— Кто там?

— Добрые люди, которым беспокойно, все ли хорошо у соседей. — Послышался сильный, властный голос из-за двери.

— Все замечательно, беспокоиться незачем.

— Говорить через дверь — не очень-то вежливо, вы не находите? Откройте.

— Тревожить людей среди ночи — тоже так себе этикет.

После короткой паузы снаружи в дерь пришел удар такой силы, что та, жалобно заскрипев, слетела с петель. В проеме показался высокий, атлетично сложеный сероглазый блондин в кольчуге. Сапоги и перчатки из толстой кожи были украшены гравированными пластинами из необычного металла, на поясе висел очень дорогого вида прямой тонкий меч. На правильном лице с глубоким шрамом на подбородке была холодная вежливая улыбка.

— Чтож, раз уж здесь никто не соблюдает правил хорошего тона, я войду без приглашения. Мое имя Акуро, и я покровитель и благодетель этой деревни.

За спиной мужчины были видны несколько фигур в такой же экипировке, но в шлемах. Даймон подобрался в защитную стойку, закрывая собой компаньонов. От этого человека буквально разило опасностью. Эра чувствовала себя как мышь перед котом, и не важно, что меч у него не в руках, а на поясе.

— Я Даймон, авантюрист, железный ранг, а это моя группа. Мы не рады вашему визиту и хотим избавить вас от нашего присутствия. — Ровно произнес Даймон, подняв щит. — Я бы хотел, если возможно, разойтись без ссоры.

— О, — широко улыбнулся гость, внимательно оглядывая убранство домика. — Я с вами согласен, ссоры ни к чему. Но все-таки, я хотел бы кое-что узнать, перед тем, как мы расстанемся.

— Буду рад просветить.

Блондин улыбнулся какой-то своей мысли.

— Авантюристы, значит. Зачем вы здесь?

— Мы выполняли задание в Проклятых Чащах, и когда позвращались, сбились с пути, придя сюда.

— То есть, вас не нанимал местный сброд? — Скептически поднял бровь блондин.

— Нет, нас не нанимали местные жители. Мы пришли сюда не преднамеренно.

Тут подал сбивающийся голос Лиас:

— Господин, эти люди хотят меня силой отсюда увести. Защитите меня, пожалуйста.

Акуро иронично поднял бровь.

— Просто нет слов. Авантюристы, надежда и опора человечества в борьбе против чудовищ, удерживают несчастного юношу силой, надо же.

Акуро неспешным, нарочито расслабленным шагом подошел к сжавшемуся в комок Лиасу. Даймон отступил, чтобы дать ему пройти. Эра была удивлена, это была первая ситуация на ее памяти, когда лидер поступал подобным образом. Неприятное удивление вместе с чувством опасности, источаемым блондином, заставляли все ее чувства бить тревогу.

Акуро наклонился над Лиасом.

— А ты, должно быть, полезен, раз тебя удерживают силой, верно? Кто ты?

— Я Лиас, господин. Лиас Май, заклинатель-целитель.

— Какая прелесть, Лиас Май. — Акуро лучился от удовольствия. — Не хочешь пойти со мной? Нашему рыцарскому отряду не помешал бы толковый целитель.

— Я… Я с удовольствием, сэр! Спасибо!

— Лиас. — Ровно обратился к нему Даймон. — Ты делаешь большую ошибку.

— Ну-ну, уважаемый авантюрист, — с той же улыбкой обратился к Даймону Акуро. — Вот так выступать против чьего-то выбора, да это же просто неприлично. Иди, малыш, мы позаботимся о тебе.

Лиас, прихрамывая, вышел из дома. Эра проводила его взглядом, чувствуя некоторое облегчение и вместе с тем ощущение, что они поступают неправильно. Краем сознания она отметила, что Брайс во время разговора исчез из виду. Это давало некоторую надежду выйти из ситуации, если дело примет совсем паршивый оборот. Нападая из тени, Брайс был смертоносен. Хотя этот блондинистый монстр не внушал ощущения беззащитной жертвы даже при внезапной атаке.

— Что же, господа авантюристы, похоже, мы уладили все наши дела, верно?

— Похоже на то. — Не меняя тона, ответил Даймон.

— Чтож, тогда, с вашего позволения, я откланяюсь.

Он направился к выходу, но, прежде чем прозвучал вздох облегчения, остановился, подняв руку, будто что-то забыл, и обернулся.

— Ах да, где мои манеры. Ухожу, не оказав ответной любезности. Милая леди, — он обернулся к Эре. — Вы так очаровательны, что я не могу не пригласить вас скрасить вечер нашей милой компании.

У Эры в груди похолодело.

— Спасибо за предложение, но я откажусь.

— О, я настаиваю. Пойдемте, вам будет весело. — Чуть наклонил голову Акуро, продолжая резать ее взглядом.

21
{"b":"589620","o":1}