ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Уверен, — сказал Джо.

— Может спрячем ключ в садовом сарае? Как вам кажется?

Джо согласился.

Вдвоем они пошли в маленький сарай, где лежали садовые инструменты и старая косилка. Эллиот спрятал ключ под банкой средства от сорняков. — Теперь, если с одним из нас что-то случится, остальные будут знать, где его искать, — сказал Эллиот. Джо остро взглянул на него.

— Что это значит? Эллиот улыбнулся.

— Скорее всего ничего. Скажите Синди, где он спрятан. Позже, когда вернулся Бин, Джо и Синди ушли погулять и Вин застал в саду Эллиота одного.

— Дай мне тысячу баксов, — сказал Бин, — я вечером узнаю имя покупателя.

Эллиот изучающе посмотрел на него.

— Хорошо… Ты уверен, что она скажет?

— Угу.

— Может, она водит тебя за нос? Бин сделал нетерпеливое движение.

— Мы уже толковали об этом. Она покажет письмо, которое покупатель послал ее старику.

— А ты покажешь его мне?

— Конечно, если она с ним расстанется.

— Послушай, Бин, не обижайся, но я тебе не доверяю. Я должен иметь уверенность, что ты назовешь мне правильное имя. Узнай, кто он, и я позвоню ему. Если он скажет, что покупает, тогда я скажу тебе номер ящика, но не раньше.

Бин с трудом сдержался.

— Давай деньги и перестань корчить из себя кинозвезду.

— В общем, я предупредил, — сказал Эллиот и ушел в дом. Бин злобно смотрел ему вслед.

Около девяти вечера Орсон получил от Ниссона сообщение, что Бин в машине направляется в его сторону. Он немедленно предупредил шестерых людей, которых Лессинг расставил вокруг дома Ларримора: трое из них находились в саду, двое в машине и один патрулировал дорогу.

— Похоже, дело идет к концу, — сказал он. — Пинка едет к вам. Пропустите его в дом, а когда войдет, берите. Только осторожней! Он, наверно, вооружен!!

Целиком поглощенный тем, как заставить Джуди сказать ему имя покупателя, Бин совершенно забыл о предупреждении Эллиота остерегаться слежки. Он не заметил Росса, ехавшего впереди него, и Ниссона, следовавшего за ним. Поравнявшись с домом Ларримора, он затормозил, закурил сигарету и стал ждать появления Джуди.

Нужно быть осторожным и не возбудить у нее подозрений, — говорил он себе. Они пообедают в клубе «Скромная жизнь», потом он отвезет ее в мотель. Когда они окажутся в домике, он спросит ее и если она не пожелает ответить, оглушит ее, заткнет рот и свяжет, а потом посмотрит, не развяжут ли ей язык несколько горящих сигарет, приложенных к ногам Вырвав у нее имя покупателя, он позвонит ему и спросит, интересуют ли его марки. Если тот подтвердит и согласится на его цену, Джуди должна будет умереть.

Несмотря на владевшее им напряжение, он ухитрился широко улыбнуться, когда Джуди села в машину.

— Как насчет клуба «Скромная жизнь», детка? — спросил он, включая сцепление. — Оттуда можно поехать в мотель. Идет?

— Отлично. — Она внимательно посмотрела на него. — Как твои планы, супермен? Подбираешься к маркам?

— Да. Поговорим об этом в мотеле, — сказал Бин. — Сначала удовольствия, потом бизнес, а?

— Значит, ты узнал, где он их держит?

— Я не говорю, но дело двигается.

— Ты виляешь. Он улыбнулся ей.

— Не я один, правильно?

— Та девушка, которая приходила к старику сегодня утром, как-то с тобой связана?

Бин замер и разинул рот, потом сообразил, что она наблюдает за ним и он выдал себя, сказав:

— Верно. Так ты ее видела?

— Да. Кто она тебе?

— Мне? Да просто девчонка, никто.

— На вид не такая уж девчонка. Почему старый ублюдок принял ее?

— Ладно, — сказал Бин. — Поедем в мотель. Я скажу тебе, а ты скажешь мне.

— Как тебя понимать?

— Увидишь.

Он свернул с шоссе на боковую дорогу, ведущую к мотелю.

— Ты стал любителем собак, супермен? — неожиданно спросила она.

Бин резко повернул голову и уставился на нее.

— Собак? — Тут он увидел в ее руке поводок, который лежал у него в кармане. — Ах, это… — На его лице выступил пот.

— Где собака? — спросил она, глядя на него в упор.

— Я не беру ее с собой. Оставил в квартире.

— И маленькая мисс Непорочность присматривает за ним?

— Ничего похожего, детка. Это старый пес. Он любит быть один.

Бин не имел представления, какие бывают породы собак, поскольку никогда не интересовался собаками. Он пожал плечами.

— О, да просто пес, большой, кудлатый, пес.

— Как его зовут?

Бин медленно вздохнул в изнеможении.

— Черт, как его, как зовут? Джо.

— Чудное имя для собаки.

— Так уж я его зову… Ты интересуешься собаками?

— Нет. — Она не сводила с него упорного взгляда, вертя в руках поводок. — Просто любопытно, зачем ты носишь собачий поводок в кармане.

— Я опаздывал, не хотел, чтобы ты дожидалась. Наверно, я забыл, что он у меня в кармане. — Бин сбросил скорость, въезжая под арку, ведущую в мотель.

— Когда я увидела эту штуку, висевшую у тебя из кармана, то подумала, может ты с причудами и хочешь отхлестать меня. Бин зарулил на стоянку.

— А ты хотела бы?

— Я никогда не пробовала. Может быть.

Он отобрал у нее поводок и запихал в карман.

— Такие штуки не по мне. — Его голос звучал хрипло. — Конечно, если ты хочешь попробовать… Она рассмеялась.

— Обойдусь и без этого. Иди, бери номер, супермен. Давай поговорим о деле. Я хочу есть.

Толстый негр-администратор уже знал Бина. Он никогда не видел Джуди, всегда остававшуюся в машине, попа Бин записывался. Увидев Бина, входящего в офис, негр взглянул в окно, увидел машину и улыбнулся Бину.

— Добрый вечер, сэр. — Он пододвинул Бину регистрационную книгу. — Приятно снова видеть вас. Ваша обычная кабина свободна.

— Отлично. — Бин расписался в книге как Стив Хэмэн. — Мы не задержимся надолго, Джерри. Всего на пару часов. — Оставайтесь насколько вам угодно, мистер Хэмэн. Бин дал ему пять долларов и, взяв протянутый негром ключ, вернулся к машине.

— Порядок, как обычно, — сказал он, открывая дверцу машины.

Они прошли в домик и как только они оказались внутри, Бин задвинул засов. Джуди неторопливо подошла к кровати и села.

— Значит ты послал девушку искать марки, — сказала она. — Нашла она их?

Бин подошел к холодильнику. Он чувствовал, что ему необходимо выпить.

— Шотландского?

— Да… Нашла она их?

Он налил виски в два стакана и обернулся.

— Сначала выкладывай ты, а потом я, — сказал он, подходя к ней со стаканом в руке. — Как зовут покупателя? — Он протянул стакан и встал над ней. — Скажи, и я скажу тебе, нашла ли она марки.

Она взяла стакан и улыбнулась ему.

— Когда ты добудешь марки и покажешь их мне, я назову тебе покупателя. Мы уже договорились насчет этого, не забыл? Но на всякий случай, если ты страдаешь от амнезии, вот: я отдаю марки покупателю, получаю деньги и расплачиваюсь с тобой, вспомнил? Мы и об этом договорились.

Бин сделал большой глоток из стакана.

— Так ты вспомнил, о чем мы договаривались? — насмешливо ухмыляясь, настаивала Джуди.

Бин молчал.

«Значит придется воздействовать на нее, — подумал он. — Что ж, ладно, пусть пеняет на себя».

Его мысли лихорадочно перескакивали с одного предмета на другой. «Только бы заставить ее сказать имя покупателя. Надо заговорить ее, а потом неожиданно двинуть в челюсть. Нельзя допускать ошибки. Нужно нокаутировать ее с первого удара, иначе сука поднимет шум».

— Она знает, где он их держит, — сказал он, отходя от постели. Он сел в стоявшее рядом кресло. — Я могу их достать. Попробую завтра ночью.

— Как она узнала? Он пожал плечами.

— Не в том забота, она узнала и завтра я их достану. Она отпила виски, глядя на него поверх стакана.

— Ты читаешь книжки про гангстеров, супермен? Он удивленно посмотрел на нее. Она всегда задавала вопросы, сбивавшие его с толку.

— Нет, я смотрю телевизор. Книжек я не читаю.

— Прошлой ночью я читала гангстерскую книжку, — сказала она. — про одного безмозглого кретина, которого нанимали убивать людей. Угадай, как он их убивал?

31
{"b":"6011","o":1}