ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

— Неужели это все-таки правда? Что рыжеволосые никогда не загорают, черт бы их побрал, — и она провела рукой по плечу. — Терпеть не могу свою кожу.

— Не говори так.

— Моя кожа — что хочу, то и говорю.

— А мне нравится.

Она засмеялась.

— Подойди и поцелуй меня, моряк.

Он подчинился.

Шейла легонько укусила его за нос.

— Ты такой аппетитный, что так и хочется тебя съесть.

— Звучит заманчиво.

— Мне нравится, как ты выглядишь. Настоящий морской волк.

— А как тебе мой кливер?

— Что такое кливер?

Трент улыбнулся и показал.

— О! И он тоже!

— Ты у меня настоящая мореплавательница.

— Нет. Я настоящая озорница.

— Ты рискуешь, если учесть, как ты одета.

— Дорогой, я вообще не одета.

— Ты прекрасна!

— Ну спасибо, дорогой, — она чмокнула его в лоб. — Вот это жара!

Трент снял солнечные очки и потер глаза.

— Да уж. И душно. Наверное, домой придется идти на моторе.

— Ветра нет?

— Полный штиль. Если мы подождем часок-другой, жара ещё усилится; а мне что-то не хочется поджариться тут заживо. Потом, похоже, будет шторм.

— А может, хороший шторм остудит эту ужасную жару?

— Шторм вполне может остудить нас, и навсегда, если мы здесь застрянем.

— Я полностью вам доверяю, капитан. Вы доставите нас в бухту Шейлы в целости и сохранности.

— И в мир Шейлы.

— И в клуб Шейлы, пожалуйста. Трент?

— Да, дорогая?

— Тебе понравилось на моем маленьком курорте?

— Конечно!

— Тебе не надоело помогать мне?

— Управление отелем дает столько возможностей для продвижения по карьерной лестнице, помогает удовлетворить чувство собственного достоинства и…

Она легонько ударила его по плечу.

— Я серьезно! Тебе не понравилось?

— Конечно понравилось, дорогая. Прелестное место. Солнце, песок, море и восхитительный банановый дайкири.

— А скучно не было?

— Ну, может, самую малость. Скорее я раздражался, когда приходилось иметь дело с особенно привередливыми Гостями.

— А, ты про лорда Питера?

— С тех пор как Кармин совершил непростительную ошибку, наградив его титулом, лорд стал просто невыносим.

— А разве он не из высшего сословия? Он всегда вел себя как аристократ.

— Сомневаюсь. Но я уверен, что сам он всегда считал это оплошностью, которую надо исправить. И теперь благодаря Карми…

— Его величеству, уж будь любезен!

— Ай, да пошел он!

— Трент, он ведь король!

— Он мой брат, и я его люблю. Как брата, конечно. Хочешь шампанского, дорогая?

— Я когда-нибудь отказывалась от шампанского?

Трент принес ведерко со льдом и откупорил бутылку шампанского. Хлопок — и пробка дугой полетела в воду.

— Ты загрязняешь море! — сочла должным заметить Шейла.

— Этот мир принадлежит только нам, а так как мы его единственные обитатели, мы можем себе это позволить.

— Ну и оправдание! — сказала она с укоризной. — Лучше все-таки хранить мир в чистоте.

— Пробка — это ещё не загрязнение. Успокойся и пей.

— Да, мой господин. Благодарю. Какие красивые бокалы! Где ты их взял? Надеюсь… не из бара?

— Откуда ж ещё?

— У нас кончается посуда.

— Ты ещё наколдуешь.

— Но это так утомительно! Я никак не могу справиться со всем хозяйством. Лампочки, полотенца, посуда…

— На кой черт люди прут полотенца из отелей, — размышлял Трент. — Никогда не понимал этого.

— А пепельницы! А ещё мыло, сахарницы, в общем, они берут все, что только не прибито к полу.

— Это обычное дело. Интересно, кто эти постояльцы отеля? Я имею в виду тех, кто не из замка.

— Они появились вместе с отелем, когда я его сотворила, — лукаво улыбнулась Шейла.

— Призраки?

— Манекены.

— Декорации. Безжизненные декорации.

— Я разговаривала с некоторыми из них. Вполне приятные люди.

Трент отпил шампанского.

— Тебе придется поколдовать, чтобы они навсегда забыли, откуда они. Когда тебе наконец надоест этот райский уголок, который ты сама и придумала?

— Думаешь, я устану от него?

— А думаешь, нет?

Шейла поразмыслила.

— Знаешь, мне здесь нравится гораздо больше, чем в замке. Замок такой темный и угрюмый.

— Ну, замки все такие.

— А Опасный в особенности.

— Согласен. Но там на сто сорок три тысячи девятьсот девяносто девять игровых комнат больше, чем здесь.

— Некоторые из них ужасны.

— Это правда, но есть и вполне приличные. Знаешь, я бы не отказался от перемены обстановки.

— Правда? Трент, ты хочешь уехать?

— Нет, дорогая. Я хочу быть там, где счастлива ты. А здесь ты, как я вижу, очень счастлива. — Трент опустился на палубу рядом с Шейлой и задумался на минуту. — Но рай может быть таким скучным! Иногда мне действительно не хватает замка.

Шейла поставила бокал и легла на спину.

— Кажется, ты как-то сказал, что не можешь жить в замке. Это из-за проклятия?

— Да.

— Его наложил на тебя отец?

— Вот именно. Старый папаша король.

— Ты не рассказывал мне, почему он это сделал.

— Да просто так. Отец запретил мне жить в замке, потому что я был несносным мальчишкой.

— Неужели?

— Да. Я был вспыльчив, заносчив и честолюбив. Я хотел стать королем.

— Но отец предпочел Кармина.

— Нарушив правила наследования престола.

— Но ведь Кармин старше тебя?

— Нет, — ответил Трент. — Я старше его на четыре минуты.

Шейла подняла голову.

— Что?

— Мы близнецы. Братья-близнецы.

— Ты никогда не говорил мне об этом.

— Да, кажется, — подумав, сказал Трент. — Однако это правда.

— Из-за этой разницы в четыре минуты ты и думал, что должен стать королем? Чтобы все было справедливо и законно?

— Да. Но отец плевать хотел на законы. Он очень любил Карми. А меня ненавидел. Он даже не задумывался, кто будет носить корону после его смерти.

— И Карми… то есть Кармина короновали.

— Да, но перед этим я заставил его хорошенько попотеть.

— Я слышала, что ты бросил ему вызов.

— Я почти победил его. Но хочу заметить, что с трудом. — Трент вытянул ноги, оперся на переборку яхты и усмехнулся. — Знаешь, как давно это было?

— Знаю, — сказала Шейла. — Хотя что ты, что он — вы оба выглядите не старше чем на тридцать пять.

— Магия, моя дорогая, магия.

— Ерунда эта магия. Итак, вернемся к проклятию. Ты что, не можешь и шагу ступить в замке?

— Не совсем. Я не могу долго в нем оставаться. Через какое-то время у меня появляется непреодолимое желание убежать.

— Как плохо!

— Было ещё хуже. Раньше у меня случались страшные приступы тревоги. Меня трясло, как в лихорадке. Но я кое-что сделал, чтобы заклинание уменьшило свою силу.

— Хочешь сказать, теперь ты можешь жить в Опасном?

— В общем, я не уверен. Может, заклинание со временем ослабло. Такое иногда бывает.

В ленивой тишине раздался крик чайки. Трент взглянул вверх, на небесно-голубой навес из хлопка.

— Честно говоря, я не проверял, сколько времени мне можно находиться в замке. Но пробовать у меня нет никакого желания.

— Так мы здесь надолго останемся?

— Шейла, дорогая моя, я буду там, где счастлива ты.

— Ты такой галантный, черт побери.

— Ну, я же принц.

— Самый что ни на есть.

— А ты принцесса, помни. Принцесса Королевства Опасного.

Шейла села, притянула мужа к себе и поцеловала.

— Спасибо, я чувствую себя сказочной принцессой.

— Знаешь, когда я встретил тебя, я…

Трент повернул голову.

— У нас гости, — сказал он.

Шейла приподнялась.

— Это катер. Наверное, Снеговичок катается на водных лыжах.

— Посмотри-ка: один катер, без лыжников. Направляется к нам.

— Должно быть, в отеле что-то случилось, — озабоченно сказала Шейла, протягивая руку за купальными трусиками. — Кажется, это Джулио.

— Нет, не Джулио, — сказал Трент, прикрывая глаза от солнца. — Это уже интересно.

8
{"b":"6053","o":1}