ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Одобрительно причмокивая, Гвидо расправился с моей порцией.

— Тогда не будем копаться, малышка, — заявил он и бросил пустую кружку в темноту, где она звякнула о несколько других таких же. — Если мы поторопимся, то сможем застать этого твоего Йихтора врасплох.

Вообще-то это он нас задерживал. Но теперь, когда каресианин рвался в бой, заколебалась я.

— Йихтор вполне может поджидать нас. Мы можем материализоваться в расставленной им ловушке.

Гвидо на миг умолк, потом проговорил веско:

— Морган постарается нам помочь. Так что давай действовать, пока у него еще остаются силы.

«Или пока он вообще жив», — добавила я про себя, с сомнением глядя на гигантскую фигуру моего единственного союзника.

Способность путешествовать через м'хир я обрела вновь прискорбно недавно. Ни в моей памяти, ни в той информации, что я получила от Раэль, ничего не было о том, как протащить с собой еще кого-то. Но ни в логике, ни в отваге я каресианину отказать не могла.

— Не исключено, что у меня ничего не получится, — предупредила я его честно.

Гвидо был неколебим, как окружавшие нас скалы.

— Все лучше, чем топать пешком.

Он очень аккуратно сжал мою руку кончиками блестящих черных клешней, а я закрыла глаза и принялась искать в м'хире нашу цель: любой след, любое ментальное присутствие, в котором непонятная мне часть моего сознания могла бы опознать Джейсона Моргана.

Медленно и аккуратно я воссоздала в своей памяти образ Моргана. Это оказалось проще, чем тот поиск, который мне пришлось провести, чтобы связаться с сестрой. Я узнала бы его разум из тысячи других, а ритмы его тела совпадали с моими собственными. Все равно что искать в м'хире вторую половинку себя самой. Я попробовала определить в выстроенном мной образе недостатки и вдруг вспомнила смех Джейсона, неповторимую синеву его ясных глаз… Меня охватила такая острая тоска по нему, что я без дальнейших раздумий толкнулась…

… и Гвидо поспешно втащил меня в тень небольшого каменного строения. Мы принялись изумленно осматриваться, и я почувствовала, как он одобрительно похлопал меня по плечу. Переговариваться времени не было. Мы отпрянули в сторону от пронесшегося мимо нас вездехода, поднявшего клубы светлой пыли.

Вынырнули из м'хира мы в самом центре большого и явно процветающего селения. Его основательность меня изумила. По официальной версии, Экренем был недавно открытым и незаселенным миром. Интересно, это тоже была ложь, призванная скрыть неожиданно продуманный оплот отступника? Строение, за которым мы укрылись, выглядело слегка топорным, как и все прочие, возвышавшиеся вдоль широкой улицы, но все указывало на то, что эти места обжиты довольно давно.

Я в задумчивости ковырнула утоптанную землю носком ботинка. Пожалуй, это было не просто логовище удобно устроившегося преступника. Здесь попахивало рождением новой империи.

— Ну и где он? — пророкотал каресианин так тихо, как только мог.

Набравшись мужества, я метнула в пространство вопросительную мысль и тут же отозвала ее и восстановила все заслоны. Каменная стена под моей рукой была теплой.

— Здесь, — прошептала я уверенно, потом, предвосхищая его следующий вопрос, продолжила: — Должно быть, я перенесла нас так близко к нему, как только смогла. Почему — не знаю.

Гвидо кивнул, не переставая внимательно наблюдать за окрестностями. Мы прятались в единственном темном месте в ближайшей округе. Послышались оживленно переговаривавшиеся голоса, потом они стали тише — их незримые обладатели прошли мимо.

— Ты можешь пустить в ход свою силу и разведать, что делается внутри? — осведомился каресианин, когда все затихло.

Кровь отхлынула у меня от лица, и я вздрогнула. Рискнуть вступить в ментальный контакт с Морганом — а то и с самим Йихтором?

— Нет! — ответила я со всей страстью, которую позволял передать шепот.

Если Гвидо мне и не поверил, то ничем этого не выдал.

— Продолжай наблюдать за фасадом. Есть и другие способы незаметно пробраться внутрь. — Я подобралась к углу приземистого строения, вся обратившись в зрение и слух.

Слева от меня дорога почти сразу делала резкий поворот и уступала место джунглям, подходившим к ней частоколом массивных деревьев. Справа же улица была широкой и прямой, ее пересекали другие улочки, но в пределах видимости тоже перегораживала зеленая стена леса. Значит, это поселение было со всех сторон окружено высокой растительностью. Близость буйной листвы смягчала резковатые очертания одно— и двухэтажных зданий, придавая им колорит и уют, которых они сами по себе были совершенно лишены.

Никаких следов местного населения видно не было — и очень кстати, подумала я, морщась от шума, который сопровождал атаку Гвидо на толстую стену. Солнце нещадно палило, а от невыносимой влажности одежда очень скоро начала противно липнуть к телу. Эта комбинация должна была отбить у большинства живых существ желание выйти на улицу.

«Выйти», — повторила я про себя ошеломленно.

У меня еще хватило душевных сил удивиться, как это я сразу не заметила. Никаких дверей, из которых можно было бы выйти, не было. Здания, расположенные на другой стороне улицы, подслеповато щурились на мостовую только маленькими сдвоенными окошечками. Я осмелела настолько, что выглянула за угол, чтобы взглянуть на фасад узилища Моргана. Там все обстояло так же. Потом подползла обратно к Гвидо, который сделал передышку в борьбе с каменной кладкой. Он тщательно и неторопливо менял в своем энергоружье блок питания.

— Поторопись, — подогнала я его, с трудом сдерживая побуждение оглянуться через плечо. Два глаза каресианина оторвались от работы.

— У тебя такой вид, будто ты привидение узрела, — заметил он, щелкнув затвором.

— Эта твоя дыра, похоже, может сойти за единственную дверь во всем городе. Понимаешь, что это значит? — Если бы не необходимость говорить тихо, голос бы у меня, пожалуй, сорвался на крик.

Гвидо пожал плечами и поправил свой импровизированный резак.

— Что один клановец, что все до единого. Нам так или иначе нужно попасть внутрь. — Гигант спокойно возобновил свою шумную работу. Каменные глыбы краснели и таяли одна за другой.

Я позавидовала невозмутимому великану, деловито направлявшему луч своего ружья. Ему-то что! У меня внутри все переворачивалась, и я удерживала себя здесь только усилием воли. Вытащив из-за пояса бластер Моргана, я тут же сердито засунула его обратно. Размахивать упаковочным пистолетом — одно дело. Настоящее оружие — совсем другое. Смогу ли я пустить его в ход? Смогу ли использовать против своих? Я очень надеялась, что такой выбор передо мной не встанет.

— Готово, — возвестил каресианин громогласно в неожиданно наступившей тишине. Неровная дыра, достаточно большая, чтобы сквозь нее мог проехать небольшой вездеход, и заметная с любого расстояния, как с испугом подумала я, все еще светилась по краям. За ней оказалось темное помещение, видимо, что-то вроде хранилища, судя по опаленным ящикам, составленным вдоль стены. Мы осторожно забрались в дыру, причем меня очень беспокоила та легкость, с которой мы оказались внутри.

Должно быть, Гвидо угадал мои мысли.

— Нет дверей — нет охраны.

— Просто мы ее не видим, — прошипела я через плечо. Я стояла перед внутренней дверью, и в памяти у меня происходила какая-то борьба. Что-то мешало мне протянуть пальцы к ручке двери. Не обращая внимание на нетерпеливую воркотню гиганта, я присела на корточки и принялась осматривать ее — зачем, не знаю.

Осторожная мысль тихонько просочилась сквозь защитные барьеры и обследовала дверь. Пожалуй, таким странным образом применять свою силу мне еще не доводилось. Я заставила себя расслабиться и смириться с невероятным. Моя испытующая мысль проникла чуть глубже.

И застыла, парализованная, невольно захлопнув ту самую ловушку, о какой я и подозревала.

«Идиотка», — выругала я себя, не в состоянии даже повернуть голову, чтобы предупредить каресианина.

Казалось, прошла уже целая вечность.

69
{"b":"6113","o":1}