ЛитМир - Электронная Библиотека

- Никаких проблем, - кивнул Хэйл.

- В бутылку больше не лезьте. Норов уже стоил вам проверки на благонадежность, а у меня на службе он уж наверняка не понадобится. Я вас еще на Нижней предупреждал...

- Помню, - буркнул Хэйл. - Но нас спровоцировали, господин Лукас. Личная вражда. Константин изводил нас придирками, искал повода, чтобы выгнать. Все, что вы сделали, он изменил, сломал, развалил. А мы хотели его удержать, сэр.

Джон хмыкнул.

- Бесполезно. Я уже давно не на Нижней, а теперь и вы. Я бы предпочел, чтобы Джекоби вытащил вас с более легким приговором, но спасибо ему и на этом. Отныне вы - мои служащие. - Он присел на край стола. Собственно, вам очень повезло. Ни грязи, ни мигрени из-за спертого воздуха. Нормальная жизнь цивилизованных станционеров. Будете исполнять любые требования Компании и при этом работать головой. И не приведи Господь вызвать мое недовольство. Все ясно?

- Да, сэр, - отозвался Хэйл.

- Теперь Ли... - Джон задумчиво смотрел на Ли Квэйла. - Ты время от времени будешь охранять собственность семьи Лукас. Будешь носить пистолет. Но не вздумай палить! Знаешь, что ты был на волосок от Урегулирования?

- Тот ублюдок ударил по стволу, - проворчал Квэйл.

- Шефа юрслужбы зовут Дэймон Константин. Вот так-то, приятель. Эмилио - его брат. Анджело ничего не прощает, и будь твоя вина чуть посерьезнее, он бы тебя пропустил через мельницу. В следующий раз, когда захочешь перейти дорожку кому-нибудь из Константинов, подумай хорошенько.

Отворилась дверь, в кабинет проскользнул Витторио. Сделав вид, будто не заметил, как нахмурился Джон, он приблизился к нему и прошептал на ухо:

- Человек. С купца "Лебяжье перо".

- Не знаю никакого "Лебяжьего пера", - прошипел Джон в ответ. Пускай подождет.

- Нет. - Витторио снова наклонился к нему. - Послушай, я не уверен, что ему можно здесь находиться.

- Что значит - не уверен?

- Документы. По-моему, он здесь нелегально. Оттуда. Ума не приложу, что с ним делать.

Джон нервно вздохнул, по его коже пробежал холодок. Офис битком набит свидетелями! И док!

- Зови, - велел он сыну. - Выйдите, - обернулся он к Хэйлу и остальным. - Заполните бланки и отдайте секретарю. С этой минуты вы выполняете его распоряжения. Любые. Ступайте.

Ответом были хмурые, подозрительные взгляды.

- Пошевеливайтесь! - прикрикнул он на Хэйла и его людей. Витторио поспешил за ними следом и исчез за дверью, оставив ее отворенной. Через секунду в кабинет вошел человек в форме торговца. Спокойно, без малейшего признака нервозности он закрыл дверь. Джон следил за ним, отмечая про себя: лицо обычное, невыразительное. Движения спокойные, рассчитанные. Манеры властные. Возраст - явно за тридцать.

- Господин Джон Лукас? - произнес посетитель.

- Да, я Джон Лукас.

Многозначительный взгляд гостя поднялся к потолку, обежал стены.

- За мной не следят, - буркнул Джон. У него перехватило дыхание. Явились сюда у всех на виду, а теперь боитесь?

- Мне нужна "крыша".

- Как вас зовут? И кто вы такой?

Незнакомец подошел к столу, стащил с пальца золотое кольцо, достал из кармана паспорт станционера. Положил перед Джоном и то, и другое. Вещи Дэйина.

- Вы нам сделали предложение, - сказал посетитель.

Джон похолодел.

- Господин Лукас, дайте мне укрытие.

- Кто вы?

- Я прилетел на "Лебяжьем пере". Оно берет припасы и отчаливает. Времени в обрез.

- Имя, приятель. Я не привык вести дела неизвестно с кем.

- Имя мне дадите вы. Ваш человек отправится на "Лебяжьем пере". Заложник. Но такой, чтобы мог выступать от вашего имени. У вас есть сын.

- Витторио?

- Да. Пошлите его.

- Он наломает дров.

Незнакомец смотрел холодно и твердо. Джон спрятал в карман паспорт и кольцо, затем его онемевшая рука потянулась к пульту кома.

- Витторио.

Сын шмыгнул в кабинет, снова оставив дверь открытой. Глаза его бегали.

- Господин Витторио Лукас, - обратился к нему посетитель, - корабль, на котором я сюда прилетел, доставит вас на фрахтер "Молот". На нем вы покинете подконтрольное Пеллу пространство. Опасаться совершенно нечего. Экипажи обоих кораблей абсолютно надежны. Капитан "Лебяжьего пера" крайне заинтересована в вашем благополучном прибытии, поскольку от этого зависит возвращение ее семьи.

- Делай, как он говорит, - велел Джон сыну.

Лицо Витторио стало белее мела.

- Лететь?.. Вот так сразу?..

- Ничего с тобой не случится. Твоя драгоценная персона будет там сохраннее, чем здесь. А здесь скоро такое начнется! Отдай ему документы, карточку и ключ. Иди на "Лебяжье перо" с кем-нибудь из курьеров. Постарайся не выглядеть пришибленным. Держи себя в руках. Это несложно.

Витторио ошалело смотрел на отца.

- Все будет в порядке, уверяю вас, - заявил незнакомец. - Прилетите на место и будете действовать, как предусмотрено нашим планом. Сидеть и ждать.

- Нашим планом?

- Мне обещали, что вы меня поймете.

Витторио полез в карман, отдал все свои документы. С его лица не сходило выражение безграничного ужаса.

- Номер компа, - потребовал гость.

Витторио написал номер в блокноте.

- Да не бойся ты, - сказал Джон. - Говорю тебе, там будет лучше.

- То же самое ты говорил Дэйину.

- Дэйину Джекоби пожаловаться не на что, - произнес незнакомец.

- Ну, не раскисай, - проворчал Джон. - Будь мужчиной. Если раскиснешь и проколешься, нас всех урегулируют. Ты хорошо меня понял?

- Да, сэр, - обморочным голосом откликнулся Витторио.

Джон подбородком указал ему на дверь и небрежно пожал дрожащую руку. Возможно, Витторио оказывал ему неоценимую услугу, но даже в этот момент Джон не мог внушить себе симпатии к сыну.

- Я этого не забуду, - пробормотал он, зная, что в подобных ситуациях обходительность лишней не бывает.

Витторио кивнул.

- Этот док, - сказал незнакомец, просматривая его документы. - Второй причал. И поторопитесь.

Витторио вышел. Посетитель сунул в карман документы и листок с компьютерным номером.

- Регулярное использование номера должно успокоить комп, - заметил он.

- Кто вы?

- Джессад. Или Витторио Лукас - с той минуты, когда я впервые воспользуюсь его документами. Где его квартира?

- Он живет у меня, - сожалея об этом, ответил Джон.

- А кто еще с вами живет? Женщина? Или близкие друзья, которым может не понравиться...

- Только он.

- Это сходится со словами Джекоби. Жить в вашей квартире... весьма удобно. Я не вызову любопытства, если пойду туда в этой одежде?

Сев на край стола, Джон ладонью стер пот с лица.

- Вы напрасно волнуетесь, господин Лукас.

- Они... корабли Унии идут сюда?

- Я должен здесь кое-что организовать. Я - консультант, господин Лукас. Это самый подходящий термин. Человек и один-два корабля - невелика потеря в такой игре... Но я, видите ли, хочу жить, на худой конец, умереть не без пользы. Не упрекайте меня за простую осторожность.

- Вас что, послали сюда... без поддержки?

- Поддержка будет, и еще какая, но пока она дойдет... Мы обо всем побеседуем у вас дома. Я весь в ваших руках, ведь вы не так уж крепко привязаны к сыну.

У Джона кровь хлынула к вискам.

- Господин Джессад, вас это не касается.

- В самом деле? - Джессад неторопливо ощупал Джона взглядом. Господин Лукас, чему быть, того не миновать. Пелл обречен. У вас же есть шанс перейти на сторону победителей. В обмен на высокое положение оказать нам несколько услуг. В долгу мы не останемся, поверьте. Видите, как все по-деловому? Вы будете следовать моим советам, никакой самодеятельности. У меня немалый опыт работы в подобных ситуациях. Мне сказали, что у вас запрещено устанавливать аппаратуру для слежки за гражданами, что власти Пелла насчет этого непреклонны. Здесь есть такие устройства?

37
{"b":"6162","o":1}