ЛитМир - Электронная Библиотека

Глава 7

В два часа вернулся Марвин. По замыслу Фроста, именно он должен был найти тело японца.

— Боялся отойти от телефона и ужасно хочу есть, — пожаловался Марвину.

— А где японец? Он что, не появлялся?

— Поищи его, пусть принесет что-нибудь.

Через десять минут, запыхавшись, вернулся Марвин:

— Его нигде нет! Я сбегал в его хибару, там пусто. Похоже, он сбежал, Майк.

— Поищи на территории. Будь осторожен, ворота под током.

— Бегу.

Фрост подошел к холодильнику, достал банку пива, не торопясь выпил. Потом вышел за дверь и стал нетерпеливо ждать появления Марвина. Наконец он показался на тропинке, что-то крича на ходу, но слов было не разобрать, и Фрост пошел навстречу:

— Что там случилось, Джек?

— Японец сбежал! Нет одной из лодок!

Как будто железным кулаком Фроста садануло в сердце. Он стоял, задыхаясь, пот катился по лицу. Потом сделал огромное усилие, чтобы скрыть страх, и выдавил:

— Не может быть!

— Говорю тебе, нет лодки!

Отстранив Марвина, Фрост помчался к бухте, на ходу лихорадочно соображая, как поступить. Надо сообщить Силку. Он постоял перед раскрытыми воротами, не понимая, почему японец остался жив.

— Ты что, выключал ток? Как он мог выйти? — спросил подбежавший Марвин.

— Утром я не сразу включил напряжение. Он и выскользнул.

— Ты обязан был включить немедленно! Гранди это не понравится.

— Плевать, что ему не понравится! Все равно нас с тобой выгонят.

— Ты прав. Слушай, давай я позвоню Лепски, они его быстренько схватят. Скажем, что он украл драгоценности и удрал.

— Нельзя звонить в полицию. Приказ Гранди. Сбегай-ка еще раз в его хижину, посмотри, захватил ли он с собой вещи.

Фрост вернулся в дежурную комнату и позвонил в «Туз пик».

— Японец удрал на лодке. Займитесь им. На борту лодки большая буква Д, — торопливо говорил он подошедшему к телефону Амни. — Надо его поймать во что бы то ни стало!

— Не волнуйся, он не уйдет, — последовал ответ.

Фрост вспомнил про Амандо и, поднявшись наверх, увидел лежавшего на постели управляющего. Лицо у него было землисто-серого цвета.

— Вызовите врача, — прошептал Амандо, — мне очень плохо… Сердце…

Может, симулирует, боится хозяина? Фрост подошел поближе, внимательно посмотрел. Нет, похоже, он и правда плох.

Он вышел, на кухне сделал несколько сандвичей и вернулся в дежурку, куда вскоре пришел и Марвин.

— По-моему, у старого хрыча сердечный приступ, Джек.

— А! Черт с ним! Посмотри-ка, что я нашел в комнате японца, — он протянул Фросту небольшую коробочку. — Он подслушивал. Надо поискать здесь микрофон.

В коробочке лежало подслушивающее устройство достаточной мощности, чтобы слышать из хибары разговоры на вилле.

Отвинтив нижнюю часть телефонной трубки, Фрост достал микрофон.

— Там стоит магнитофон, но кассет я не нашел, — сказал Марвин.

У Фроста земля поплыла под ногами.

— Эй, Майк, — тревожно сказал Марвин, — пропал пистолет! Не хватает одного из четырех пистолетов.

Над головой Фроста сгущались тучи.

— Не стоит говорить об этом Гранди, Джек. Иди к Амандо, если ему хуже, вызовем «скорую» и отправим в больницу.

Марвин пошел к Амандо, а Фрост побежал к себе, осмотрел внимательно комнату и телефон, но ничего подозрительного не обнаружил. И опять позвонил в клуб. На этот раз подошел Силк.

Фрост торопливо рассказал ему о находке.

— Нельзя допустить, чтобы японец добрался к Гранди. Скорей всего он постарается встретить хозяина в аэропорту. Он украл пистолет из дежурки, так что осторожнее.

— Через десять минут будем в аэропорту, — отозвался Силк. — Когда прилетает Гранди?

— Около трех часов. Рейс из Нью-Йорка.

— Не волнуйся, Майк. Все обойдется. Не забывай, что Гранди у нас на крючке.

— Как там Джина?

— Великолепно. Дал ей покурить травки, и она пребывает в блаженстве.

Вытерев вспотевшие руки, Фрост поспешил в дежурку, где Марвин звонил, вызывая «скорую», и обернулся к Фросту:

— По-моему, он уже не жилец.

— Вот уж кого не жалко, — и Фрост позвонил наружной охране, чтобы пропустили «скорую».

— Да что там у вас творится? — крикнул перепуганный охранник.

— Скоро приедет Гранди, спросишь у него, ему должен понравиться твой голос, — и Фрост повесил трубку.

Минут через десять после того, как Амандо увезли в больницу, послышался шум приближающегося вертолета, и скоро он завис над большой лужайкой перед домом.

— Вот и он! — Фрост вместе с Марвином поспешили встретить Гранди.

Из мягко приземлившегося вертолета вылез сам Гранди, что-то сказал пилоту и пошел навстречу встречавшим. Лицо его напоминало маску, на которой сердито сверкали глаза.

— Где Амандо? — рыкнул он, прежде чем охранники успели раскрыть рот.

— «Скорая» только что отвезла его в больницу. Сердечный приступ, сэр.

— Ему повезло. Зайдите ко мне через десять минут, — приказал он Фросту и, игнорируя Марвина, зашагал к вилле.

— Побудь здесь, Джек, — и Фрост побежал к себе. Торопливо набрал номер клуба.

— Вы нашли Сью Ко? — тихо спросил он Силка.

— Сукин сын как сквозь землю провалился. Гранди тоже не прилетел.

— Он уже здесь. Видимо, нанял вертолет в Майами.

— Значит, японец не контактировал с ним. Продолжим поиски.

— Его надо найти и убрать, иначе все пропало, — Фрост бросил трубку и поспешил к Гранди.

— Ну, Фрост, я жду объяснений, — Гранди восседал на своем месте за большим столом.

Стараясь держаться независимо, Фрост пододвинул себе стул и сел.

— Как вы помните, сэр, — спокойно начал он, — я предупреждал, что похищение вашей дочери может состояться, если на вилле будет работать свой для бандитов человек. Им был японец. Все об этом свидетельствует. — Он доложил, как усыпили Амандо и Марвина, и все последующие события, закончив рассказ пропажей лодки.

— Что еще? Как он ушел?

— У него нашли подслушивающий аппарат. Услышав, что мы подозреваем его в соучастии, он стащил лодку и бежал.

— Что вы предлагаете? — Гранди пристально глядел на Фроста.

— Можно, конечно, обратиться в полицию…

— Никакой полиции.

— Надо ждать телефонного звонка завтра утром.

— Что ж, подождем.

— Я отпустил сегодня слуг, сэр. Если что-нибудь понадобится, я и Марвин к вашим услугам.

— Я остановлюсь в «Испанском заливе». Завтра в семь утра буду здесь. Я хочу, чтобы с похитителями разговаривали вы, Фрост, — он встал, продолжая пристально глядеть на Фроста. — Как вы думаете, они вернут ее?

— Да, сэр. Если согласитесь на их условия. Из опыта знаю, что после выплаты выкупа жертву почти всегда отпускают.

— Полагаюсь на ваш опыт.

Когда Гранди отбыл на вертолете, Фрост опять позвонил в клуб.

— Гранди остановится в «Испанском заливе», — сказал он Силку. — Следите, чтобы к нему не пробрался японец. Пока все идет нормально.

— Не волнуйся. Я прикончу его лично.

Положив трубку, Фрост почувствовал большое желание выпить и налил себе добрую порцию виски, опрокинул одним глотком, потом пошел в дежурку, около которой нетерпеливо расхаживал Марвин.

— Ну как? — бросился он к Фросту.

— Он воспринял все на удивление спокойно. Никакого взрыва. Хочет вернуть дочь. Завтра утром приедет.

— Я бы не стал ее возвращать. Кому нужна эта маленькая дрянь?

— Он отец. Слушай, у меня пошаливают нервы, хочу расслабиться. Пожалуй, поищу себе какую-нибудь красотку. Здесь все равно теперь делать нечего. Ты можешь поехать к сыну.

— А вдруг они позвонят?

— Брось, Джек. Я приеду завтра к шести утра. Ничего не случится. Ну, я пошел переодеваться.

Марвин вдруг весело ухмыльнулся:

— Как скажете, босс. Пойду тоже переоденусь.

— Возьмешь «ТР-7», а я поеду на «Ламборджини», давно мечтал прокатиться на такой шикарной тачке.

Через сорок минут Фрост подъехал к клубу. В ресторане и баре в это время было пусто. Силк и Гобл играли в комнате над бассейном, но, увидев его, бросили карты.

19
{"b":"633249","o":1}