ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Все присутствующие молитвенно сложили руки ладонями вместе, дабы изъявить свою преданность учению Будды, и начали молиться:

– Слава тебе,
О верховный, самый древний Будда,
Никогда не меркнущий Светильник!
– Слава тебе,
Светлый Будда, Царь в Хрустальном блеске,
Мощный Врачеватель всех недугов!
– Слава тебе,
О всезрящий Будда дней прошедших,
Настоящих и грядущих дней!
– Слава тебе,
О мудрейший Будда Сакья-муни,
Будда чистой Радости и Света!
– Слава тебе,
О предвечный Будда, о Пилуши,
Царь под драгоценною хоругвью!
– Слава тебе,
О грядущий Будда, о Майтрея,
Долголетья Будда, Амитаба!
– Слава тебе,
О издревле властвующий Жизнью
И Неизмеримым Долголетьем!
– Слава тебе,
О правдивый, милосердный Будда,
О Ведущий к Истине Единой!
– Слава тебе,
О сверкающий, алмазный Будда,
Вечно и воистину нетленный!
– Слава тебе,
О чудесный, лучезарный Будда,
Льющий драгоценное Сиянье!
– Слава тебе,
О нетленный, непостижный Будда,
Всеми чтимый, дивный Князь драконов!
– Слава тебе,
О всесильный, милосердный Будда,
Преуспевший в совершенье блага!
– Слава тебе,
Непорочный, лунноликий Будда,
Будда драгоценного сиянья!
– Слава тебе,
О премудрый, безмятежный Будда,
О вовек не знавший неразумья!
– Слава тебе,
О могучий Будда, о Полюна,
О блаженный Будда Налоянь!
– Слава тебе,
Добродетельный и щедрый Будда,
Торжество блистательных заслуг!
– Слава тебе,
Несравненный Будда, наделенный
Даром добродетельных деяний!
– Слава тебе,
О всегда неутомимый Будда,
Любящий великие Скитанья!
– Слава тебе,
Неизменный Будда, озаренный
Пламенем сандалового древа!
– Слава тебе,
О чистейший Будда Моничуан,
Мудрости неугасимый факел!
– Слава тебе,
Морю Добродетели безбрежной,
Яркой, как сияние светил!
– Слава тебе,
Бескорыстный Будда, осиянный
Пламенем Великого Добра!
– Слава тебе,
Благосклонный Будда, Царь вселенной,
Властвующий Силой Доброты!
– Слава тебе,
Чистый Будда, смелый Предводитель
Высшей Прозорливости и Блага!
– Слава тебе,
Будда Необъятного величья,
Неподкупной Строгости и Силы!
– Слава тебе,
Будда Животворного Сиянья
Золотого, вечного Цветка!
– Слава тебе,
Несравненно совершенный Будда,
Негасимый Светоч Дарований!
– Слава тебе,
Мудрый Будда, Непреклонный Разум
И Всепобеждающее Слово!
– Слава тебе,
Будда Золотого ореола,
Чистого Спокойствия миров!
– Слава тебе,
Будда – Царь Жемчужного Сиянья,
Властвующий Солнцем и Луной!
– Слава тебе,
Будда-царь, над миром возносящий
Разума победные хоругви!
– Слава тебе,
Благозвучный, сладкогласный Будда,
Будда Дивных Голосов и Звуков!
– Слава тебе,
Будда, пребывающий под сенью
Вечно пламенеющих хоругвий!
– Слава тебе,
Будда, наклоняющий светильник,
Чтобы созерцать свои миры!
– Слава тебе,
Венценосный Будда, Царь творенья,
Побеждающий своим ученьем!
– Слава тебе,
О блаженный, неизменный Будда,
Нам сияющий с горы Сумеру!
– Слава тебе,
Истинный, непогрешимый Будда,
Разума всесильного владыка!
– Слава тебе,
Будда ослепительно прекрасный,
Как сиянье золотого моря!
– Слава тебе,
О спасительный, нетленный Будда,
Блеск Всепроникающего Света!
– Слава тебе,
О сияющий, кристальный Будда,
Полный лучезарных дарований!
– Слава тебе,
Будда у Сандалового Древа,
Полный добродетельных заслуг!
– Слава тебе,
Будда, ратующий за победу
Своего бессмертного ученья!
– Слава тебе,
О, сияющая милосердьем
Гуаньинь – Авалокитешвара!
– Слава тебе,
Бодисатва справедливой силы
Обладатель безграничной мощи!
– Слава тебе,
О благословенный бодисатва,
Ведомый под именем Манчжутры!
– Слава тебе,
О высокочтимый бодисатва,
Что мудрей несчетных бодисатв!
– Слава и вам,
Бодисатвам всех великих, чистых
И неиссякаемых морей!
– Слава и вам,
Бодисатвам, что сбирались вместе
В день вселенского собора Будды,
У священных Лотосовых вод!
– Слава и вам,
Всем непогрешимым бодисатвам,
Западной обители достигшим
Высшего предельного блаженства!
– Слава и вам,
О три тысячи великомудрых,
Чистых бодисатв, проникших в тайны
Сокровенного ученья Будды!
– Слава и вам,
Пятистам великим и прекрасным,
Пламенным, как солнце, бодисатвам,
Мощным, ослепительным архатам!
– Слава и вам,
Всем подвижникам и правдолюбцам,
Полным святости монахам-бикшу,
Бодисатвам ранга Исайни!
– Слава и вам,
Вразумленным свыше бодисатвам,
Вам, столпам Единого ученья,
Беспредельной и безмерной Правды!
– Слава и вам,
Всем неисчислимым бодисатвам,
Всем хранителям ученья Будды,
Всем душою твердым, как алмаз!
– Слава тебе,
О неутомимый бодисатва,
О блистательный посланец неба,
Очиститель жертвенных сосудов!
– Слава тебе,
О неколебимый бодисатва,
Восемь драгоценностей хранящий,
Златотелый, преданный архат!
– Слава тебе,
О непобедимый бодисатва,
О хранитель, о Дракон небесный,
Неусыпный Страж Восьми чертогов!
О, в молитве названные Будды,
Вы проникнуты одним желаньем:
Чтобы совершенное деянье
Не прошло бесплодно и бесследно,
А смогло навеки возвеличить
Вашу чистую страну бессмертья!
Не напрасно мудрые монахи
Подвиг благочестья совершили:
За четыре милости великих
Отплатили добрыми делами,
А к тому ж своим святым примером
Помогли и многим низшим душам
Трех дорог губительных избегнуть,
Что ведут к воротам преисподней.
Пусть же все, кто слышал или видел
То, что здесь рассказано подробно,
Дух и сердце приведут в движенье
И поймут, в чем суть прозренья «боди»,
Отрекутся от греховной плоти
И сольются просветленным духом
С чистым миром высшего блаженства!
Славьтесь же отныне и вовеки
Будды всех миров неисчислимых,
Будды десяти сторон вселенной,
Все великомудрые, благие,
Славьтесь все святые бодисатвы –
Моксы Маха панджа парамита![90]
вернуться

90

Моксы Маха панджа парамита! (санскр.) – эпитет, прилагаемый к бодисатвам. Обозначает премудрость, всеблагость и полное восприятие учения Будды, которое проповедует спасение живых существ от мучений бренного существования на земле.

146
{"b":"6347","o":1}