ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

С другой стороны, все прекрасно помнили панику, воцарившуюся после обеда семь дней назад, и, зная теперь, что это произошло по чьему-то злому умыслу, было создано намеренно, никто не хотел повторения. К тому же Европа самым решительным образом продемонстрировала свою уверенность в силе доллара. Рынок казначейских ценных бумаг был настолько устойчив, что казался высеченным из гранита, и первыми сделками дня была покупка американских государственных облигаций. Все стремились воспользоваться удивительно щедрыми условиями, предложенными председателем Федеральной резервной системы. Это ещё больше укрепило уверенность биржевиков в силе американской экономики.

В течение более полутора минут — по часам одного из трейдеров — не произошло ровным счётом ничего. На дисплее просто не было никаких изменений. Это вызвало у многих усмешку недоверия — все лихорадочно старались понять происходящее. Мелкие инвесторы, ещё не осознавшие, в каком направлении развиваются события, почти не звонили своим брокерам, а те, что всё-таки связались с биржей, получали совет подождать. Так почти все и делали. Совершались некоторые сделки по продаже ценных бумаг, оставшихся от прошлой недели, однако крупные торговые дома бездействовали. Каждый из них ждал действий других. Бездеятельность, продолжавшаяся всего полторы минуты, показалась тем, кто привыкли к лихорадочной активности на бирже, вечностью.

Как и следовало ожидать, первая крупная сделка дня была совершена инвестиционной корпорацией «Коламбус». Она на огромную сумму купила акции «Ситибэнка». Несколько секунд спустя её примеру последовала компания «Меррилл Линч» и приобрела по аналогичной цене акции «Кемикэл бэнка».

— Да! — пронеслось по залу. Разумные сделки, правда? «Ситибэнк» был уязвим при падении курса доллара, но европейцы приняли меры, и доллар начал укрепляться, так что «Ферст нэшнл Сити-бэнк» стал привлекательным объектом для вложения капитала. В результате первое движение индексов Доу-Джонса произошло в сторону подъёма, что опровергло все компьютерные предсказания.

— Значит, мы можем сделать это, — произнёс ещё один трейдер. — Покупаю сотню «Мэнни-Хэнни» за шесть, — выкрикнул он. Это был следующий банк, укреплявший своё положение за счёт повышения курса доллара, и ему нужен был портфель акций, которые он сможет затем продать за шесть с четвертью. Ценные бумаги, которые в прошлую пятницу первыми подверглись нападению «медведей», играющих на понижение, теперь стали расти в цене по той же причине, по которой они рухнули неделю назад. Каким безумным это ни казалось, присутствующие поняли, что то, что происходит сейчас, в высшей степени разумно. Как только это поймут остальные, все они смогут получить выгоду.

По экрану на стене побежали краткие сообщения телеграфных агентств. «Дженерал моторс» снова нанимал на работу двадцать тысяч человек для своих заводов в Детройте, ожидая резкого увеличения продажи автомобилей. В сообщении не говорилось, что на это потребуется девять месяцев и такое решение правления «ДМ» стало результатом телефонного разговора с министрами труда и торговли, но этого было достаточно, чтобы пробудить интерес к акциям автомобилестроительных корпораций, а также к акциям машиностроительных компаний, производящих станки для них. К 12.05.30 индексы Доу-Джонса поднялись на пять пунктов. Это был крошечный рост по сравнению с падением на пятьсот пунктов на прошлой неделе, но сейчас здесь, на Нью-йоркской бирже, он казался настоящим Эверестом в ясный безоблачный день.

— Я просто не верю глазам! — воскликнул Марк Гант. Он сидел перед компьютером в федеральном здании Джавитса, что в нескольких кварталах от Нью-йоркской фондовой биржи.

— А где записано, черт побери, что компьютеры всегда правы? — вымученно улыбнулся Джордж Уинстон. Его проблемы ещё не исчезли. Покупка акций «Ситибэнка» была рискованным шагом, но это, увидел он, оказало благоприятное действие на развитие событий. Когда курс акций поднялся на три пункта и остальные менеджеры последовали его примеру, он распорядился начать осторожную продажу, чтобы восстановить ликвидность компании. Ну что ж, разве этого не следовало ожидать? Стаду всего лишь требовался вожак. Стоит направить его в нужную сторону, подождать, когда оно последует за ним, а тогда можно и отойти в сторону.

— Моё первое впечатление — все идёт, как мы надеялись, — заметил председатель Федеральной резервной системы, обращаясь к своим европейским коллегам. Теоретически так и должно было произойти, но в такой момент теории казались недостаточно надёжными. Они с министром финансов Фидлером смотрели сейчас на Уинстона. Тот, откинувшись на спинку кресла и пожёвывая карандаш, спокойно говорил что-то в телефонную трубку. Они не слышали, что именно, но по крайней мере голос его был спокойным, хотя тело оставалось напряжённым, как у человека, участвующего в схватке. Но пять минут спустя они увидели, что он расслабил напряжённые мышцы, потянулся, а на лице его появилась улыбка. Уинстон повернулся и что-то сказал Ганту, который в изумлении качал головой, глядя на экран компьютера, где развивались удивительные события.

* * *

— Ну, что вы думаете о происходящем? — спросил Райан.

— Все идёт хорошо? — отозвался президент Дарлинг.

— Я выразил бы свою точку зрения таким образом: на вашем месте я подарил бы спичрайтеру букет из двенадцати алых роз и предложил ей работать у меня по крайней мере ещё четыре года.

— Об этом говорить ещё слишком рано, Джек, — ответил президент не без раздражения.

— Да, я знаю, сэр, — кивнул Райан. — Мне хотелось сказать вам, что вы сумели добиться успеха. Финансовые рынки могут ещё испытывать — нет, черт побери, будут испытывать колебания до конца дня, но дальнейшего падения, как мы опасались, не произойдёт. Это говорит об уверенности, босс. Вам удалось восстановить её, и сомневаться в этом уже не приходится.

— А как насчёт остального?

— Теперь им предоставилась возможность отступить. Узнаем о результатах в конце дня.

— А если они откажутся?

Советник по национальной безопасности задумался.

— Тогда нам придётся найти способ воевать с ними, но так, чтобы не причинить им слишком серьёзного ущерба. Нужно обнаружить ракеты с ядерными боеголовками и урегулировать ситуацию до того, как она выйдет из-под контроля.

— Это возможно?

— Мы ведь не думали, что и это возможно, правда? — Райан показал на экран.

35. Последствия

Это случилось в штате Айдахо, в городке неподалёку от базы ВВС Маунтин-Бейс. Старший сержант, служивший на базе, вылетел на базу ВВС Андерсен на Гуаме, чтобы поработать с поисковыми радиолокационными установками. Через неделю после отъезда сержанта его жена родила дочку и вечером попыталась позвонить на Гуам, чтобы сообщить ему радостную новость. Ей сказали, однако, что из-за жестокого тайфуна телефонная связь нарушена. Женщине было всего двадцать лет, она не получила должного образования и потому пусть с разочарованием, но поверила этому. Военные каналы связи загружены до предела, сказал ей офицер достаточно убедительно, и она вернулась домой со слезами на глазах. На следующий день молодая женщина говорила с матерью, и та с удивлением узнала, что муж дочери ещё не знает о рождении девочки. Даже в военное время, подумала мать, такая новость всегда исправно передавалась — и разве тайфун хуже военных действий?

Вот почему она позвонила на местную телевизионную станцию и попросила к телефону метеоролога — умного человека лет пятидесяти, всегда способного предсказать возникновение торнадо, проносившихся по этому району Айдахо каждую весну, и, как считали многие, спасавшего ежегодно не одну человеческую жизнь своими мгновенными предсказаниями того, в какую сторону направится губительная воронка, опускающаяся из чёрных облаков.

Метеоролог, в свою очередь, относился к числу людей, которым нравится, когда их узнают и останавливают в местных супермаркетах одобрительными высказываниями. Он решил, что адресованный ему вопрос является ещё одним доказательством его высокой репутации. К тому же ему ещё никогда не приходилось заниматься метеорологическими проблемами Тихого океана. Ответить на заданный вопрос было не так уж и трудно. Он подключился к космической метеорологической системе, с помощью компьютера переместился в прошлое и запросил данные по тайфунам, нанёсшим столь жестокий ущерб Марианским островам. Он знал, что в такое время года тайфуны возникают крайне редко, но всё-таки интересующий его район находился в середине океана, где атмосферные возмущения происходят постоянно.

199
{"b":"640","o":1}