ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Вот как? Я думал, вы нас немного поругаете. Ради приличий, — произнес я, продолжая хитро улыбаться и смотреть в глаза правителя.

— Теперь вы уже не дети, Рутар, — заметил правитель. — Вы уже сдали документы в канцелярию? Как успехи…точнее как ощущения? Намного превысили норму?

— На чуть-чуть, плюс-минус душонка, — ответил Энлаэль, обращая внимания правителя на себя.

— Вижу, вижу, ваши ауры насытились силой и засверкали по-новому. Теперь с вами можно иметь дело, как смотрите на то, чтобы подключиться к государственным делам? Вы немного припозднились, первая волна замен уже была проведена, но ваши места никто занять не посмел. Признаться, королева настояла на испытательном сроке, чтобы проверить силу и компетентность демонов, чтобы на ранних этапах исключить слабые звенья…

— Они сами себя уже исключили, — язвительно добавил Энлаэль, делая очередной глоток. — Прекрасное вино, ваше величество. Стоило повзрослеть, чтобы иметь право доступа к вашему винному запасу.

— Благодарю, — улыбнулся правитель, польщенный словами моего друга.

Аура правителя стала немного другой после нашей недолгой беседы. Кажется, он волновался перед разговором, и его очень сильно смущал мой спутник. С чего бы? Неужели советник чем-то не угодил правителю, что даже его сын попал под подозрения? Хорошо, что Энлаэль умел располагать к себе и не показывал своего пренебрежения.

— Да, их семьи тяжело переживают смерть детей, но так устроен наш мир. Однако естественный отбор не проверяет способностей властвовать, не так ли? — заметил правитель. — Сейчас проверка продолжается. Я стараюсь следить за претендентами на места советников и других чиновников, дабы… не случилось ничего предвиденного внутри страны.

Моя бровь медленно поползла вверх. Неужели опасения на счет внутреннего протеста были основаны? А, может, отец помешался, раз везде видит предательство? Не слишком ли он осторожничает?

— Есть опасения? Намечается заговор? — неосторожно и грубо спросил я.

Энлаэль покачал головой и более спокойно сказал:

— Весьма предусмотрительно с вашей стороны. Лучше контролировать всех с самого начала, чтобы не винить себя после.

— Да, мальчик, а ты не зря родился в семье советника. Думаю, с твоими способностями можно попробовать поработать в разведке.

— Все зависит от вашего доверия, ваше величество, — на губах демона блуждала приятная, но притворная улыбка.

— А куда же можно назначить меня? Я тоже не обделен способностями, — напомнил я о себе, продолжая вести себя немного дерзко.

Странная, конечно, ситуация, мы играем роли тех, кем являлись по рождению. Наглый наследник. Хитрый советник. Разве можно сомневаться в правдоподобности? Правитель не подозревал ничего и даже не мог подумать о двойной игре. И как он собрался бороться против конкурентов? Бездумно убивать подозреваемых? Но отец только смеялся, глядя в мои глаза:

— Дерзок, Рутар. Заносчивый из тебя правитель выйдет, но пока можешь возглавить управление Советом. Вникнешь в дела, обзаведешься связями и заодно будешь за всеми наблюдать.

— Неплохо для начала, — решил я и поднял бокал. — За наши начинания и за возможности, реализовав которые мы оправдаем ожидания…наших создателей.

И мы выпили вино, осушая бокалы до дна. Отец не забывал подливать напиток нам, однако сам напиваться не спешил. Подобная щедрость вызвала подозрения у Энлаэля, который ненавязчиво поинтересовался:

— Что же вы себя обделяете, правитель?

— Дела ждут. Вам еще дозволено развлекаться, а у меня важные переговоры. Это вино хорошо кружит голову, не думайте, что я отказываюсь просто так.

— Тогда не смею вас подозревать. Однако грустно, что мы вынуждены развлекаться дальше без вас. Так что насчет испытательного срока? Сколько нужно продержаться, дабы начать служить вашему величеству? — спросил Энлаэль, пробуя новую порцию вина.

— Этим ведает королева, она готовит испытания. И по ее мнению, вполне достаточно несколько дней, чтобы распознать талант.

— Ааа, сама королева. Тогда даже смерть будет не такой пугающей, если она наступит по велению прекрасной женщины.

— Ловелас. Постеснялся бы говорить такое в присутствии правителя, — заметил я, ухмыляясь краешком губ. Энлаэль рисковал, но, похоже, используя явную и дерзкую лесть, он смог понравиться отцу.

— Поверьте, мне даже приятно это слышать, — смеясь, ответил правитель. — Что ж, как только отдохнете, то можете приступать к обязанностям. Думаю, из вас получится неплохая команда, чтобы эффективно выполнять свои задания. Ваше долгое отсутствие немного смутили меня и королеву, если быть честным, но, если вы вернулись живыми и невредимыми, то это о многом говорит.

— Все это, конечно, лестно слышать из уст правителя, но… — начал говорить я, но инициативу перехватил Энлаэль.

— Но… как же нам быть дальше, ваше величество? Вина вы предоставили достаточно, но без компании отмечать возращение не хочется. Лицо вашего сына я видел каждый день, в том числе и за кружкой пива. Не примите за оскорбление, но это мне порядком надоело… Согласитесь, Рутар совсем не похож на прекрасную златокудрую эльфику! В нашем путешествии я уже забыл, что мне нравятся женщины!

Я вопросительно смотрел на то, как Энлаэль, чуть ли не обнимая моего отца, втолковывает ему об однообразности нашего времяпрепровождения. И кто бы мог подумать, что сын советника может так себя вести и, более того, безнаказанно! Энлаэль, оказывается, мастер своего дела, обольщать он умел не только пышногрудых девиц, но и персон с более сложным устройством. Демон умело балансировал на лезвие между пропастью «оскорбление» и пропастью «лесть». Никогда не видел, чтобы кто-то так быстро смог расположить моего подозрительного отца. И ведь Энлаэля после устроенного им спектакля нельзя было назвать ни льстецом, ни глупцом. Если он пройдет испытание, уготованное моей коварной матушкой, то путь к реальной власти и информации открыт. Я очень надеялся на этот исход. В любом случае, мне было выгодным иметь друга в разведке.

— Конечно, конечно, — улыбался во все зубы правитель, — компания у вас будет подходящая. Мы к вашей встрече подготовили зал с ваннами и прислужницами.

— Вы знаете, как нам угодить, — изумился Энлаэль. — Мы решили сыграть на парочку прислужниц с вашим сыном.

— Решили? Заранее? — немного опешил правитель. — Догадались о подарке или сплетни разнеслись по дворцу так стремительно?

Энлаэль посмотрел на меня, его глаза засверкали азартом и хитростью:

— Мы ведь не глупы, ваше величество.

Глава 29. Кукловоды короля

Король многозначно хмыкнул и пригласил перейти в зал для отдыха. Огромная комната, выложенная мелкой лазурной плиткой в причудливый узор, была заполнена ароматом благовоний и дымом от кальянов. В огромной ванне, расположенной в полу, плескались девушки, чьи тела прикрывала только легкая намокшая ткань. Еще несколько прислужниц лежали на мягких бархатных диванах около окон, выходивших в яблоневый сад. Запястье каждой украшал надрез. Кровь, что появлялась на нежной и белой коже, стекала на пол, смешиваясь с воздухом, она придавала ему тяжелый металлический привкус. Около лежанок стояли аметистовые вазы с фруктами и кувшины с вином, недалеко от них несколько красавиц в традиционной одежде Приморской страны исполняли причудливый танец, извиваясь, словно змеи. Энлаэль невольно на них засмотрелся, довольно облизнулся, уже предвкушая ночные развлечения.

— Это все наши? — изумленно спросил Энлаэль. — Могу забрать, кого хочу?

— Конечно, выбирай, — кивнул правитель.

— Только часть здесь на общих условиях, они бездушны, — заметил я.

— Ничего страшного, я со всеми познакомлюсь, — уже подаваясь вперед и потирая ладони, произнес Энлаэль. — Привет, красотка…

— Он так быстро увлекается, — прокомментировал я, одаривая друга осуждающим взглядом, но не скрывая улыбки. — Полагаю, вас, отец, также позабавят девушки. Возвращаясь домой, мы не поленились сделать небольшой крюк и привезти вам пару красавиц, на наш вкус.

83
{"b":"642170","o":1}