ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Маг поднялся.

- Нам завтра рано вставать, так что лучше немного поспать. Будет долгая скачка до Саладора, а потом еще одно длинное путешествие на корабле в Рилланон. К тому времени как мы доберемся до короля, в Крайди наступит первая оттепель.

ПРИНЦ ЭРЛАНД ПОЖЕЛАЛ отряду приятного путешествия. Они садились на лошадей на площади перед дворцом. Он выглядел бледным и глубоко озабоченным.

Маленькая принцесса стояла у окна наверху и махала Пагу крошечным платочком. Пагу это напомнило о другой принцессе, и он стал гадать, вырастет ли Анита такой же, как Карлайн, или будет более уравновешенной.

Они выехали со двора туда, где их ожидал эскорт Королевских Крондорских Уланов, готовых сопровождать их в Саладор. Это будет трехнедельная скачка мимо болот Даркмура, мимо Малакс Кросса - точки, разделяющей западную и восточную области, - и далее в Саладор. Там они сядут на корабль и еще через две недели достигнут Рилланона.

Уланы были в тяжелых серых плащах, но под ними были видны пурпурно-серебряные воинские одеяния принца Крондорского, а на щитах был рисунок Крондорского королевского дома. Для герцога было честью, что его сопровождала личная гвардия принца, а не подразделение городского гарнизона.

Как только они выехали из города, тут же начался снег, и Паг стал гадать, увидит ли он когда-нибудь снова весну в Крайди. Он спокойно сидел на лошади, бредущей по дороге на восток, пытаясь разобраться во впечатлениях последних недель, потом бросил это, смирившись со всем, что бы ни случилось.

ПУТЬ ДО САЛАДОРА занял четыре недели вместо трех, потому что в горах к западу от Даркмура была неожиданно сильная буря. Им пришлось заночевать на постоялом дворе на окраине деревни, получившей свое название из-за болот. Постоялый двор был маленьким, и им пришлось набиться туда на несколько дней, невзирая на их высокое положение. Еда была простой, а эль безвкусным, и к тому времени как прошла буря, они уже рады были оставить Даркмур позади.

(Прим.пер. - moor - торфяные болота. Отсюда название деревни Darkmoor)

Еще один день был потерян, когда они случайно наткнулись на деревню, которую грабили бандиты. Вид приближающейся кавалерии спугнул разбойников, но герцог приказал прочесать окрестности, чтобы убедиться, что они не вернутся, как только солдаты ускачут. Жители открыли герцогскому отряду свои двери, приглашая их и предлагая лучшую пищу и самые теплые постели. По меркам герцога это было скудно, но он милостиво принял их радушие, потому что знал, что это все, что у них было. Паг получил удовольствие от простой пищи и компании, самой близкой к тому, что было дома, с тех пор как он покинул Крайди.

Когда до Саладора оставалось полдня пути, они неожиданно встретили патруль городской стражи. Капитан стражников выехал вперед. Осадив лошадь, он крикнул:

- Что привело гвардию принца в Саладорские земли?

Между двумя городами были не особо теплые отношения, и крондорцы ехали без своего знамени. Его тон не оставлял сомнений в том, что он рассматривал их присутствие здесь как посягательство на свою территорию.

Герцог Боррик распахнул плащ, открывая воинское одеяние.

- Передайте своему господину, что Боррик, герцог Крайдийский, приближается к городу и хотел бы воспользоваться гостеприимством лорда Кера.

Капитан был поражен. Заикаясь, он произнес:

- Мои извинения, ваша светлость. Я и не предполагал... Знамени не было...

- Мы оставили его в лесу, через который проезжали, - сухо сказал Арута.

Капитан смутился.

- Милорд?

- Ничего, капитан, - ответил Боррик. - Просто передайте господину.

Капитан отдал честь.

- Есть, ваша светлость, - он развернул лошадь и махнул рукой одному из всадников, чтобы тот подъехал. Капитан отдал ему приказ, и тот пришпорил свою лошадь в сторону города и вскоре скрылся из виду.

Капитан вернулся к герцогу.

- Если позволите, ваша светлость, мои люди в вашем распоряжении.

Герцог взглянул на уставших от путешествия крондорцев. Они все явно наслаждались смущением капитана.

- Думаю, тридцать воинов достаточно, капитан. Саладорская городская стража славится тем, что не пускает разбойников в окрестности города.

Капитан, не поняв, что над ним насмехаются, сразу заважничал.

- Благодарю, ваша светлость.

- Вы и ваши люди можете вернуться к патрулированию.

Капитан снова отдал честь и вернулся к своим солдатам. Он прокричал приказ тронуться и колонна стражей прошествовала мимо герцогского отряда. Капитан скомандовал отдать честь, и пики наклонились в сторону герцога. Герцог ответил на приветствие ленивым движением руки, и, когда стражники проехали, сказал:

- Хватит этих глупостей. Поехали в Саладор.

Арута рассмеялся.

- Отец, нам нужны на Западе такие люди.

Боррик повернулся.

- А? Как это?

Лошади тронулись, и Арута ответил:

- Чтобы полировать щиты и чистить сапоги.

Герцог улыбнулся, а крондорцы рассмеялись.

Западные солдаты свысока смотрели на солдат Востока. На Востоке установился мир еще задолго то того, как Запад начал экспансию Королевства, и в Восточной Области было мало неприятностей, требующих военного искусства. Гвардейцы принца Крондорского были испытанные в бою ветераны, в то время как саладорский гарнизон, как считали солдаты Запада, лучше всего служил на параде.

Вскоре они заметили признаки того, что приближается город: обработанная земля, деревни, придорожные таверны и телеги, нагруженные товаром на продажу. К закату они уже видели вдали стены Саладора.

Когда они вошли в город, их ожидала вся рота личной гвардии герцога Кера, выстроившись вдоль улицы до самого дворца. Как и в Крондоре, замка здесь не было, потому что нужда в нем отпала, когда окрестные земли стали цивилизованными.

Проезжая по городу, Паг понял, насколько все-таки Крайди был приграничным городом. Несмотря на свою политическую силу, герцог Боррик все-таки был лордом приграничной провинции.

На улицах стояли горожане и глазели на западного герцога с дикой границы у Дальнего Побережья. Некоторые громко приветствовали их, потому что шествие было похоже на парад, но большинство стояли тихо, разочарованные тем, что герцог и его свита выглядят так же, как другие люди, а не как промокшие насквозь кровью варвары.

77
{"b":"71773","o":1}
ЛитМир: бестселлеры месяца
Не навреди. Истории о жизни, смерти и нейрохирургии
Официантка
Более 500 самых полезных рецептов
Тайны герцогини Эйвонли
Встретимся под свадебной аркой
Пора зарабатывать больше! Как постоянно увеличивать доходы
Светлый путь в никуда
Эволюция Haier. От убыточного завода до глобальной суперплатформы
Тета-исцеление. Уникальный метод активации жизненной энергии