ЛитМир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Привет, Рональд, — поздоровалась Элис. — Отто здесь?

— Боюсь, что нет. Господину Риттендорфу пришлось отлучиться на пару дней по личным обстоятельствам… Так что насчёт обеда? У нас сегодня отменная запеканка из лосося. Могу также предложить гусиный паштет и вырезку.

— Пожалуй, мы перекусим, — ответил Кристофер. — Давайте сюда вырезку, паштет, лосося. И что-нибудь пожрать. И, будьте любезны, закройте двери. У нас тут намечается приватный разговор.

Официант понимающе кивнул и исчез в подсобке.

— И что же мы будем делать? — Элис окинула коллег вопросительным взглядом. — Мы зашли в тупик. Если Роджер не предатель, зачем его пытались убить?

— Может быть, спросим у него самого?

— Когда он очухается, — Тайлер бросил на Роджера недобрый взгляд. — Глаз с него не спущу, пока…

Громкий звон дверного колокольчика заставил его замолчать.

— Написано же "Закрыто"! — возмутился Питер.

— Я сам запер дверь, — Теренс выглядел обескураженным. Потому что дверь без труда открылась, явив им ни кого иного, как Роберта Вайдернберга, ныне действительного штатного агента Департамента внешней разведки.

— Элис! — лучезарно улыбнулся Роберт и, оставляя на полу цепочку грязных следов, бросился к ней, стискивая в мокрых от дождя объятиях. — Где ты пропадала? Ходят слухи, что…

Элис выразительно кашлянула, и парень замолчал.

— Были дела, — туманно ответила она. — Как ты узнал, что я здесь?

— Ну, здрасьте! Ты ж мне сегодня всё утро звонила, — в качестве доказательства он сунул ей под нос коммуникатор, на экране которого красовался её номер.

— Я беру трубку — и тишина, — пояснил Роберт. — Я уж не знал, что и думать. А в последний раз я услышал что-то про "Одинокого Фэрлинга". И — сразу сюда.

Элис достала свой коммуникатор, которым не пользовалась уже давно, и обнаружила девять исходящих вызовов.

"Наверное, кнопка залипла".

— Всё в порядке, Роберт, — Элис натянуто улыбнулась. Впервые в жизни она была не рада другу.

— Ваш обед, — появился официант, кативший тележку, на которой высилась стопка чистых тарелок, стаканы, салфетки и несколько широких блюд, накрытых крышками. — К обеду позвольте предложить наш лучший сидр. Господин Риттендорф специально приберёг его к вашему возвращению, мисс Юджиния, — он широко улыбнулся Элис и хотел сервировать стол, но, безошибочно уловив наполнявшую зал атмосферу, лишь открыл бутылку сидра и поспешно удалился.

Питер приподнял одну из крышек и одобрительно хмыкнул. Пожав плечами, Кристофер взял бутылку и принялся разливать сидр по бокалам.

— О, отлично! Умираю от жажды, — Роберт схватил первый же бокал и, выкрикнув что-то про успех и удачу, залпом осушил его.

Теренс промолчал, но осуждающе сдвинул брови. Анабель с Питером выразительно переглянулись, и Элис показалось, что Питер еле сдерживается, чтобы не рассмеяться.

— Никакого почтения, — буркнул Кристофер, продолжая разливать оставшийся сидр. Однако выпит он так и не был. Потому что Роберт, уронив пустой бокал, внезапно упал замертво.

— Эй, ты чего? — Питер наклонился и потряс парня за плечо. — Хорош шутить, нашёл время.

— Детский сад! — Кристофер закатил глаза. — Кто-нибудь, объясните этому клоуну, что он ошибся цирком!

— Эй, дружище, ну хватит уже, в самом де… — Питер резко замолчал. Замер. Поднял на Элис полный ужаса взгляд, и от этого ей стало дурно.

— Элис, у н-него нет п-пульса.

Глава четырнадцатая. Предателям — собачья смерть

— Что?! — Элис вскочила как ошпаренная и бросилась к другу. — Берти, нет! Не смей, слышишь!

— Он выпил сидр, — пролепетала Анабель.

— Теренс, тащи сюда этого официанта! Бегом! — распорядился Кристофер. — Анабель, открой портал в больницу! Питер… — он перевёл дух. — Сможешь определить, что было добавлено в бутылку?

Элис положила руки Роберту на грудь, силясь запустить сердце. Паника мешала сосредоточиться. Недавно вот так же умер Феликс — умер, хотя она изо всех сил пыталась его спасти. Неужели этот сюжет повторяется?..

На мгновение её отвлёк звон разбитого стекла — это Анабель второпях смахнула с барной стойки хрупкий хрустальный графин. Питер сосредоточенно возился со злосчастной бутылкой.

— Этого типа нигде нет, — вернулся запыхавшийся Теренс. — Рональда, или как его там. На кухне два повара, но оба оглушены и без сознания. Я связал их на всякий случай.

— Вовремя улизнул, мерзавец, — прорычал Кристофер. — Ничего, далеко он не уйдёт. Мы его из-под земли достанем!

Элис его не слушала. Для неё сейчас не существовало никого, кроме Берти. Одна-единственная мысль пульсировала в голове, обжигая сознание: если Роберт погибнет, в этом будет её вина.

— А ведь сидр действительно отравлен, — подал голос Питер. — Сильный яд мгновенного действия. Вызывает остановку сердца. Без применения противоядия убивает самое большее за десять минут.

Элис его не слушала. С отравленным сидром и отравителем они разберутся после. Её сейчас волновало совершенно другое.

— Нашла! — Анабель сорвала пришпиленный к пробковой доске клочок бумаги с координатами экстренных служб. — Сейчас…

Почему Роберт не оживает? Неужели пара миллиграммов ядовитого вещества сильнее неисчислимых запасов энергии вселенского эгрегора, откуда она черпает силы? Зачем ей тогда вся эта сила, если она не сможет спасти одного-единственного человека?

— Не получается… — беспомощно всхлипнула Элис. — У меня… не… получается! Сделайте же что-нибудь! Помогите мне! — чуть не плача, выдавила она.

— Успокойся, ну! — Тайлер оттолкнул её в сторону. — Дай, я сам.

— Нет! — запротестовала Элис. — Давай вместе!

— Уйди, я сказал!

— Ты не справишься один…

— Не болтай под руку!

Элис так разозлилась, что воздух вокруг неё сгущался и вихрился, закручиваясь плотными белёсыми кольцами.

— Считаешь, я могу спокойно смотреть, как умирает мой лучший друг? — вскричала она.

В этот момент Роберт внезапно дёрнулся, открыл глаза и неуклюже сел на полу, тяжело дыша.

— Сидр… палёный, — хрипло пробормотал парень, пытаясь отдышаться и откашляться. — Не советую его пить, стошнит.

Все замерли там, где стояли: Анабель — возле только что открытого портала, Теренс — у входной двери, Питер — около стола, с перевёрнутой вверх дном бутылкой, из которой прямо ему на штаны хлестали остатки отравленного пойла.

Роберт самостоятельно поднялся на ноги. Он был немного бледен, но в остальном выглядел вполне здоровым.

— Ребята… а… вы чего? — он осторожно улыбнулся.

— Сидр был отравлен, — Анабель первой опомнилась от потрясения. — Взрослому человеку хватило бы и одной капли. Ты выпил целый стакан.

— С тобой точно всё в порядке? — Кристофер недоверчиво нахмурился.

— Точно, — судя по всему, Роберт не врал.

— Уму непостижимо, — ошарашенно выдохнул Питер.

— Ты выпил целый стакан, — упрямо повторила Анабель, словно не могла заставить себя поверить в произошедшее.

— Знаешь, голубчик, — медленно проговорил Кристофер, — Такое даже магам не под силу. А уж человеку и подавно. Как ты это проделал, а? Ты знал о яде и принял противоядие?

— Да о чём вы? — Роберт вымученно рассмеялся.

— Ты ведь потерял сознание, — напомнила Анабель. — У тебя сердце не билось.

— Мы с Тайлером пытались тебя вытащить, — выдавила Элис.

— Значит, у вас получилось.

— Вздор! — оборвал его Кристофер. — Единственное, что мы могли — это искусственно поддерживать тебе жизнь, чтобы ты не отбросил коньки до появления врачей.

— Ну… Выходит, я невосприимчив к этому яду, — Роберт беспечно улыбнулся. — Может, у меня к нему врождённый иммунитет? Да что вы на меня так смотрите?

Элис могла поклясться, что в этот миг глаза у Роберта как-то странно забегали. Она слишком хорошо знала своего друга, чтобы уловить диссонанс в его интонациях.

Нет, Берти определённо что-то недоговаривает. Но, похоже, кроме неё никто не заметил этого.

75
{"b":"717926","o":1}