ЛитМир - Электронная Библиотека

— Слышал?

— Да уж, — поморщился Говорков. — Остается еще один бедолага, которому грозит такая же участь.

— Джерри, — проворчал адмирал и снова взялся за телефон. — Крис? Что скажешь? Новости есть?

— Это надо же, а я вам звоню, господин адмирал? — удивленно воскликнул капитан Панкрофт.

— Рассказывай, что откопал! — хмыкнул Джеймс и, прикрыв рукой трубку, сообщил Савелию: — Этот малый иголку в стоге сена найдет, если таковая хоть раз попала в печать или полицейскую сводку! Возьми вторую трубку!

— С месяц назад в Париже произошло странное убийство некоего Петра Бахметьева и нескольких его телохранителей. Этот самый Бахметьев, как пишет журналист, ссылаясь на источники информации среди высокопоставленных лиц, занимал одно из ведущих положений в тайном Ордене.

— Какая же тут связь с нашим Джерри? — удивился адмирал.

— В заметке сказано, что рядом с трупом Петра Бахметьева был обнаружен еще один труп. С пальцев его была срезана кожа, чтобы скрыть отпечатки…

— Не тяни! — оборвал Майкл.

— Помог случай: один из полицейских опознал труп. Недели за две до этой трагедии он оштрафовал покойного за неправильную парковку. Это был некто Барри Диксон. При попытке открыть сейф Бахметьева он отравился ядовитым газом…

— Тем не менее сейф оказался пустым… — догадался Савелий.

— Да, а с сейфом что? — спросил адмирал.

— О сейфе в статье ничего не говорится, более того, с тех пор обо всем этом в газетах — молчок, что само по себе весьма странно для Парижа! Такие преступления месяцами муссируются на странице парижских изданий. Судя по всему, кто-то весьма влиятельный надавил на печать и полицию…

— И все-таки, при чем здесь наш Джерри? — гнул свое адмирал.

— Джерри и Барри близнецы. На них часто заводились дела о разбоях и грабежах, и всякий раз им удавалось отделываться либо штрафами, либо дела закрывались за недостаточностью улик. А однажды Барри подозревался во взломе сейфа в одной фирме, но истец неожиданно забрал свое заявление. Тем не менее Джерри повезло меньше, чем брату: за грабеж он получил тринадцать месяцев и отбывал наказание в тюрьме Райкерс. На всякий случай я сделал запрос в эту тюрьму и узнал, что в это же время там отбывал наказание и Марк Лифшиц!

— Откуда тебе известно о Лифшице? Насколько мне помнится, я тебе ничего не говорил… — нахмурился адмирал.

— После вашего звонка со мной связалась Стефания Скардино и просила навести справки об этом Лифшице, а сложить два и два… — Полицейский многозначительно замолчал.

— Отличная работа, капитан! — похвалил Джейсон. — Может быть, ты мне еще расскажешь, на кого работали эти братья?

— А как же! — воскликнул Панкрофт. — До прошлого года братья промышляли раздельно, каждый сам по себе, но в прошлом году их взял к себе некто Дик Беннет…

При упоминании фамилии Беннета Савелий мгновенно переглянулся с Майклом. «Все сходится, — одновременно подумали они, — братья работали на Дика Беннета, а тот, в свою очередь, возглавлял службу безопасности господина Рассказова».

— Молодец, Крис, теперь предстоит выяснить, где сейчас находится Джерри! — задумчиво проговорил адмирал.

— Ну, это-то совсем легко! — усмехнулся капитан. — Можете записать: Джерри Диксон, отель «Беверли», номер триста шестнадцать!

— Да тебе цены нет, Крис! — обрадован но воскликнул адмирал.

— Надеюсь, что вы вспомните об этом при очередном представлении на звание! — заметил капитан.

— Резонно! — согласно кивнул Майкл и положил трубку. — Что скажешь, Сергей?

Савелий удивленно покачал головой.

— Лично я ничего не понимаю! Неужели Рассказов настолько уверенно себя почувствовал, что плюнул на осторожность?

— Мне кажется, здесь другое: он был тяжело ранен, выдержал очень серьезную операцию, прикован пока к постели и чисто психологически как бы вне серьезных игр! В таком положении есть свои преимущества, вот он ими и воспользовался!

— Не думаю, — вздохнул Савелий. — Нужно хорошо знать Рассказова, чтобы понять, что с его характером долго оставаться не у дел смерти подобно. Мне кажется, здесь все дело в неожиданности!

— В каком смысле? — не понял адмирал.

— Близнецы работают на Рассказова и оказываются замешаны в убийстве одного из руководителей Великого Братства в далеком Париже!

— Хочешь сказать, что именно Рассказов отправил их туда?

— Не сомневаюсь!

— Но почему?

— Вспомни, как погибла его Любава, — заметил Савелий.

— Отлично помню! Ее застрелила Двигубская. Анжелика, кажется…

— Вот именно: Анжелика Двигубская! А кем был ее покойный супруг? — Савелий хитро прищурился.

— Ты хочешь сказать, что Рассказов затаил злобу на весь Орден? Не слишком ли?

— На весь Орден или нет, но уж больно все сходится! А если предположить, что Рассказову известно больше, чем нам, и расправиться с ним Анжелику послал этот самый Бахметьев?

— Да, но погибла-то Любава, а Рассказов остался жив! — возразил адмирал.

— Согласен! Но мы с тобой при всем этом не были, а предположить можно что угодно! Вплоть до того, что Любава могла прикрыть собой Рассказова или Двигубская промахнулась!

— Ну ты, парень, голова! — восхищенно проговорил адмирал. — В этом действительно что-то есть! Но о какой неожиданности ты говорил?

— Если наша версия об убийстве Бахметьева с подачи Рассказова верна, то будем рассуждать дальше… Давай предположим, что близнецы, прикончив Бахметьева, решили поживиться за счет покойничка и наткнулись на сейф. А Барри, как ты помнишь, был медвежатник экстра-класса и погиб, вскрывая «медведя»! Видно, парень никогда не имел дело с такими примочками!

— А что, скорее всего, так оно и было! И теперь понятно, откуда у Рассказова такие счета в швейцарском банке и такие документы! — Адмирал задумался и после секундной паузы воскликнул: — Но это все равно что самому себе подписать смертный приговор! Уж на что я серьезную контору представляю — и то, как подумаю про этот Орден, аж полжилки трясутся…

— А знаешь, Майкл, мне кажется, что Джерри нужен Рассказову больше живой, чем мертвый, — задумчиво проговорил Савелий.

— Не понял?

— Коль скоро твой чудо-капитан с такой легкостью вышел на Джерри, то, по-моему, и у Великого Братства на это шансов не меньше!

— Хочешь сказать, что Рассказов оставит в живых этого Джерри, чтобы им в случае чего прикрыться? Не похоже на «старого приятеля»!

— Люди со временем меняются!

— Это точно! И зачастую не в лучшую сторону… — процедил сквозь зубы Джеймс. — Значит, пока будем ждать?

— Думаю, это лучший вариант при том, что мы имеем. Но наблюдение за людьми Рассказова я бы усилил.

— Может быть, усилить и контроль на таможне?

— Обязательно! Причем обратить особое внимание на рейсы, прибывающие из Западной Европы, в частности из Парижа!

— Ты словно читаешь мои мысли! — улыбнулся адмирал. — Какие планы на вечер?

— Хотел с Вороновым встретиться, но у него сплошные амуры. Так что пойду к себе и просто поваляюсь на кровати.

— А может быть, ко мне в гости? Я своим про тебя все уши прожужжал, и они мне плешь проели: где же этот твой чудо-русский? Особенно Трэйси, жена моя.

— И много ты им понарассказывал? — нахмурился Савелий.

— Нет, только то, что ты меня и Америку от гибели спас! — ответил адмирал. — Да не беспокойся ты: Трэйси похитители в свое время палец отрубили, чтобы заставить позвонить мне и уговорить прийти за ней. Но она все выдержала!

— Серьезная женщина! — с уважением заметил Савелий. — Кто она по профессии?

— Учительница. Простая учительница!

— Передай огромный привет и скажи, что я обязательно загляну к вам в самое ближайшее время!

— Ловлю на слове! — лукаво подмигнул адмирал.

— Ну, пока! — Савелий крепко пожал Майклу руку и вышел.

История жены адмирала не давала Говоркову покоя.

Это как же нужно любить человека, чтобы выдержать такое?! Савелий тут же подумал о Розочке. Разве он не пошел бы ради нее на любые мучения? Пошел бы, не задумываясь ни на секунду! Бедная девочка! Сколько ей приходится сейчас учиться?! Тихий ужас! По просьбе Савелия Майкл выделил своего сотрудника, который осторожно приглядывал за Розочкой и каждые два дня передавал записи о наблюдениях. Поэтому Говорков отслеживал каждый шаг Розочки и даже имел ее фотографии. Как же она повзрослела! Разве ей дашь пятнадцать лет? Восемнадцать-девятнадцать, ну семнадцать, не меньше!

11
{"b":"7238","o":1}