ЛитМир - Электронная Библиотека

— Пойдем. Только избегай той женщины, пожалуйста. Она выглядела решительно настроенной затащить тебя в постель.

Он кивнул.

— Меня никто не интересует, кроме тебя. Помни, я вамп-ликан.

— Я все еще пытаюсь понять, что это такое.

— Ты бы согласилась есть живых улиток, покрытых нечистотами, если бы на самом деле хотела шоколада?

Джейд поморщилась.

— Фууу.

— Именно так я отношусь к другим женщинам. Ты моя, Джейд. Никто тебя не заменит.

Она расслабилась, желая верить ему.

— Хорошо.

— Пора идти. Лорн обрадуется, когда я присоединюсь к нему на встрече.

Джейд крепко сжала его руку.

— Ты уверен, что Кира не захочет меня укусить?

— Уверен.

— Тогда вперед.

* * *

Лэйвос притворился, что не замечает потрясенных вздохов и нескольких откровенно враждебных взглядов, стоя рядом с братом. Он нарочно обнял и потерся о Джейд, когда высаживал ее у дома Лорна. Таким образом ее запах прочно впитался в его одежду. Теперь никто не усомнится, что он взял себе человеческую пару.

Лорн посмотрела на него понимающим взглядом.

— Достаточно нагло, — сухо прокомментировал он.

— Ну и что? Мы же хотели занять твердую позицию и изменить ситуацию.

— Точно, — Лорн улыбнулся, оглядываясь вокруг. — Я заметил, что ты включил вентиляторы на потолке.

— Они распространят запах.

— Как я уже говорил, нагло. У тебя есть яйца, брат.

— Моя ситуация отличается от твоей. Тебе пришлось скрывать спаривание с Кирой. Я же хочу, чтобы все знали, что Джейд моя.

— Так и будет. Уверен, как только закончится ужин, сплетники распространят новость среди членов нашего клана. У меня не было возможности никого предупредить. Извини. Со мной хотели поговорить лидеры кланов.

— Вот почему я попросил Дэвиса защитить ее. Прости за то, что вынудил его уйти со встречи.

— Пэрри заверила меня, что справится с кухней. Тем более то, что Дэвис присматривает за моей парой, успокаивает меня.

Прозвенел звонок, возвещая об ужине. Лорн вздохнул.

— Постарайся не затевать драки с другими стражами.

— Удачи с другими лидерами во время ужина. И тоже не затевай драк.

— Мы здесь, чтобы сохранить мир.

Лэйвос не нуждался в напоминании. Он повернулся и направился к столу, за которым должен был сидеть. Кар и Гарсон уже устроились на своих местах рядом с девятью стражами из трех кланов вамп-ликанов. Все присутствующие наблюдали, как он занимает отведенный ему стул.

— Я Лэйвос, брат Лорна, — объявил он, затем посмотрел на Гарсона. — Как я понимаю, тебя пригласил Лорн?

— Да. Я получил от него сообщение.

Кар фыркнул, потом ухмыльнулся.

— Узнаю этот запах.

— Заткнись, — приказал Лэйвос другу.

— Я и не знал, — выдохнул Гарсон, его глаза расширились. — Ты спарился? Когда, черт возьми, это случилось? Я же видел тебя сегодня утром.

— Длинная история. Позже, — рыкнул Лэйвос.

— Она человек, — низкий голос исходил от темноволосого громадного мужчины. — Маку, — представился он, — из клана Велдера.

— У тебя какие-то трудности с восприятием этого? — Лэйвос напрягся, пытаясь подавить свой внезапный гнев.

— Нет. Двое сыновей Велдера спарились с женщинами, которые по большей части люди. Они хорошие и обладают добрыми сердцами.

Лэйвос с облегчением выдохнул.

— Я слышал об этом. Внучки Дэкера, верно?

Маку кивнул.

— Они похожи на свою бабушку. Она происходила из нашего клана.

Это был камень в огород прежнего лидера.

— Мой отец поклялся в верности Дэкеру задолго до нашего рождения. Мы с Лорном ненавидели его, — Лэйвос решил быть предельно откровенным, чтобы снять напряжение. — Мы с братом отказались стать его стражами, как и остальные из нынешних охранников Лорна. Мы все игнорировали его приказы, соглашаясь лишь на патрулирование, чтобы защитить остальных членов клана, — Лэйвос обратился к остальным сидящим за столом: — Я не буду извиняться за то, что моя пара — человек. Если у кого-то с этим проблемы, мы можем решить все на улице.

— Никто из нашего клана не против, — заявил другой темноволосый страж. — Меня зовут Фрэйк, я главный страж Крокера. Мы не позволяем нашим членам клана использовать людей только для секса, но если кто-то находит свою пару, чувствуя сильное желание укусить ее, то кровные линии отходят на второй план.

Мужчина, сидевший рядом с ним, кивнул.

— Я Броуди. Крокер не будет против.

Необычно высокий страж наклонился, открыто изучая Лэйвоса.

— Я Вэн, из клана Трэйса. Не надо так обороняться, Лэйвос. Только Дэкер яростно выступал против того, чтобы другие расы были нашими парами. У нас есть несколько мужчин, которые спарились с людьми. В моем клане только старшие сыновья должны сохранять чистокровность вамп-ликанов… и то, если этого потребуют их родители. Трэйс открыт для принятия чистокровных людей и ликанов в качестве пар, если, конечно, они готовы присягнуть ему на верность.

Мужчина слева от Вэна кивнул.

— Я в паре с ликаном. Меня зовут Дэнно, я один из стражей Трэйса.

Вэн снова заговорил:

— Мы поддерживаем тесное общение со стаей, которая защищала первое поколение, прежде чем переехать в другое место. Для нас важна семья.

— Так я встретил свою пару, — Дэнно усмехнулся. — Я помогал нашей семье ликанов справиться с группой ликанов-отступников, у которых вошло в привычку грабить стаи, крадя скот. Оказывается, один из этих ублюдков заставил женщину стать его парой. Когда я уничтожил урода, то ожидал, что она попытается в отместку убить меня. Представьте мое удивление, когда вместо этого женщина поблагодарила меня. Она попросила защиты, рассказав, как ее похитили, а всю стаю убили. Я привез ее домой. Мы полюбили друг друга и теперь она моя.

Вэн поднял бокал и сделал глоток.

— За этим столом нет тех, кто был бы против человеческой пары, — он многозначительно посмотрел в другой конец комнаты. — Ты бы лучше волновался о собственном клане.

Лэйвос проследил за его взглядом и заметил, что несколько членов клана пристально наблюдают за ним.

— Трое у стены — старейшины первого поколения, которые присягали на верность Дэкеру.

— Я могу задержаться здесь на несколько дней, — предложил Вэн. — У меня нет пары, а Трэйс хочет, чтобы твой брат преуспел. Мы как никогда, черт возьми, уверены, что не хотим видеть другого лидера этого клана.

— Мы сами со всем справимся, — запротестовал Гарсон.

Лэйвос молча махнул ему рукой.

— Предложение принято.

— Черт, здорово! — Вэн фыркнул. — Никто не хочет, чтобы здесь командовал еще один Дэкер. Я готов бороться, лишь бы этого не произошло.

— Я признателен, — Лэйвос склонил голову.

— Но у нас же все хорошо, — пробормотал Гарсон.

Лэйвос пнул его под столом и бросил предостерегающий взгляд.

— Хватит, — он снова повернулся к Вэну. — Мне нужно обойти периметр. Не хочешь присоединиться?

— Конечно.

— Я тоже пойду, — предложил Кар, вскочив.

— Сядь, — приказал Лэйвос.

Его друг тяжело плюхнулся на стул, выглядя недовольным. Лэйвос вышел из-за стола, кивнув брату и давая понять, что все в порядке. Более высокий страж последовал за ним на улицу. Выйдя, оба окинули взглядом округу.

— О чем ты хотел поговорить наедине? — Вэн сразу перешел к делу.

Лэйвос повернулся к мужчине.

— Ты говорил, что некоторые члены вашего клана спарились с людьми. У меня есть несколько вопросов, если не возражаешь, я задам их. Дэкер не позволял нам связываться с людьми, а другие кланы почти не разговаривали с нами. Не то чтобы мы винили их. Никто не мог доверять людям, которых он отправлял. По большей части речь шла о верных стражах, призванных шпионить. Поэтому меня интересуют все подробности спаривания между вамп-ликаном и человеком.

— Ясно, — Вэн изменил позу, прислонившись к одному из столбов крыльца. — Я расскажу все, что знаю. Задавай вопросы.

47
{"b":"730367","o":1}