ЛитМир - Электронная Библиотека
A
A

Меган храбро расправила плечи и, с решительным видом толкнув дверь, оказалась в плохо освещенном зале, где тусклый свет ламп под потолком терялся в клубах синеватого дыма. Кое-кто из сидевших у стойки заметил ее, однако тут же поспешно отвел глаза, будто одно присутствие Меган в подобном месте заставило их почувствовать себя неловко и испортило им все удовольствие. Впрочем, сама Меган смутилась ничуть не меньше. Она уже повернулась, чтобы уйти, но возле самого порога остановилась, в который раз напомнив себе, что это, возможно, ее единственный шанс. Элиза Брэддок в свое время имела дело с точно такими же мужчинами, хоть и жила совсем в другом городе. «Что ж, все не так плохо. По крайней мере ни один из них не пытается схватить тебя своими грязными лапами и поцеловать, — подумала Меган. — Теперь главное — подойти и поговорить с одной из этих женщин».

Но, как на грех, в зале не оказалось ни одной женщины, а остальные заведения, где она уже успела побывать, были забиты до отказа. И все-таки ей придется возвращаться туда.

— Чем могу помочь, мисс?

Обернувшись, Меган увидела наблюдавшего за ней бармена.

— Я.., я просто хотела посмотреть, — дрожащим голосом пролепетала она.

— Если вы ищете своего муженька, так его тут нет.

— Мужа?

— Ну да, мужа, или отца, или брата. Сегодня его здесь не было, мисс, так что ступайте-ка вы лучше домой. Скорее всего он уже там и знать не знает, куда это вы запропастились.

При мысли о том, что пожилой бармен пытается ей помочь, Меган немного приободрилась. Заставив себя улыбнуться, она робко обратилась к нему:

— Вы.., вы хозяин?

— А вам зачем?

— Видите ли, мне нужно узнать одну вещь. Скажите, почему здесь у вас нет ни одной женщины? Ну, я имею в виду, для того, чтобы развлекать мужчин.

Бармен ухмыльнулся:

— Ежели ваш муженек жаждет, чтобы его развлекали, тут он вряд ли найдет что-нибудь по вкусу. Откройте глазки и посмотрите — сами убедитесь! А теперь бегите домой: я уже сказал — его тут нет!

— Видите ли, я вовсе не ищу мужа. Сказать по правде, я ищу свою мать.

— Вот как?

— Она пела и танцевала в таких же салунах, как ваш. У нее был изумительный голос. А у вас разве нет певицы?

Некоторое время человек за стойкой подозрительно разглядывал странную посетительницу, потом выразительно передернул плечами.

— Бывают время от времени, но у меня нет денег, чтобы держать постоянную, а большинство певичек не хотят работать за комнату и выпивку, как, к примеру, Гарри. — Бармен ткнул пальцем в сидевшего на сцене пианиста. — Скажу вам одну вещь, мисс: если ваша матушка была хотя бы вполовину такая красотка, как вы, у меня бы духу не хватало предлагать ей петь здесь.

— Как мило с вашей стороны, что вы это сказали. — Меган благодарно улыбнулась. Прищурившись, сквозь клубы плававшего в зале синеватого дыма разглядывая испитое лицо Гарри, она невольно оплакивала его загубленный талант. Пианист был уже немолод, но все еще по-своему привлекателен; жилет в узкую полоску и накрахмаленная белоснежная рубашка резко контрастировали с потертыми пиджаками большинства посетителей салуна. Казалось, Гарри и сам знал, что есть в нем нечто, отличавшее его от всей этой толпы.

Собрав все свое мужество, Меган обратилась к бармену:

— Не могу ли я спеть у вас, если вы не возражаете, конечно, и если ваш пианист не сочтет за труд аккомпанировать мне…

— Вы хотите тут петь? Прямо сейчас?

Ее плечи устало поникли.

— Простите. Не знаю, как у меня это вырвалось…

— Погодите-ка! — На его губах появилась довольная ухмылка. — Я не могу много заплатить, но…

— А я вовсе и не жду, что вы мне заплатите, — поспешно уверила его Меган. — Может быть, идея не очень удачна…

— Да что вы, просто замечательная идея! — с энтузиазмом подхватил хозяин заведения. — Более внимательной и благодарной аудитории вам не найти, во всяком случае, по эту сторону гор. Эй, Гарри, а ну иди сюда!

Музыка оборвалась, и Гарри поспешно подошел к ним.

Завидев. Мегги, он поначалу растерялся.

— Если вы ищете своего папашу, мисс, так его здесь нет.

Меган невольно вздохнула:

— Ага. И мужа тоже нет. И брата! — Протянув ему руку, она объяснила:

— Меня зовут Меган Стил, и я бы хотела исполнить для ваших посетителей какую-нибудь песню.

Гарри обернулся к бармену, и тот кивнул.

— Ее матушка была певицей, а теперь она сама решила попробовать. Мне это ничего не будет стоить. Здорово, верно?

— Вы хотите петь здесь? — Пианист с недоверием разглядывал Меган. — Но что привело вас в эту клоаку?

— Ищет свою матушку. Впрочем, какая разница? Пусть немного позабавится, коль ей пришла такая охота, верно? — Хозяин снова ухмыльнулся. — Вреда от этого точно не будет.

— Трудно сказать. — Задержав руку Меган, пианист с легкой улыбкой поднес ее к губам. — Гаррисон Лейн, к вашим услугам, мисс. Вам уже доводилось когда-нибудь выступать перед аудиторией?

— Нет, ни разу. Если честно, я не пела много лет, но когда-то это для меня было так же естественно, как и дышать. Пению меня учила мама, а она была очень талантлива.

Конечно, многого я не обещаю…

— В здешнем отеле всегда нужны рабочие руки, — перебил ее Гарри. — Шеф-повар мой приятель, так что, если хотите, могу замолвить за вас словечко.

— Нет-нет, спасибо, мистер Лейн. Я хочу всего лишь спеть, всего один раз, понимаете? И не для того, чтобы заработать себе на жизнь, а чтобы понять, как себя чувствовала моя мать, когда пела перед публикой. Конечно, это звучит глупо, но…

— Всего одну песню? — В глубине глаз музыканта что-то дрогнуло. — Неплохая мысль. Много лет мне не доводилось аккомпанировать такой прелестной даме.

Порозовев от смущения, Меган разглядывала свой скромный туалет.

— Жаль, что у меня не нашлось ничего более подходящего для такого случая.

— Там, в задней комнате, есть несколько платьев, — тут же радушно предложил хозяин. — Уверен, вам удастся что-нибудь подобрать.

Меган от души надеялась, что ни он, ни Гарри не успели заметить, как она брезгливо поморщилась.

— Замечательно! Покажите мне, пожалуйста, где можно переодеться…

Усмехнувшись, Гарри подхватил ее под руку.

— Сюда, прошу вас. А пока переодеваетесь, подумайте, что бы вы хотели спеть, — я знаю почти все песни, популярные в здешних местах.

— О, может быть, тогда вы выберете что-нибудь сами?

— Если позволите, лично мне всегда нравилась «Прекрасная мечтательница». Вы ее знаете?

Меган едва не ахнула: по какому-то странному стечению обстоятельств Гарри выбрал как раз ту песню, которую особенно любил Бен и часто напевал ее, уткнувшись ей в плечо, когда они, утомленные любовью, лежали в темноте, сжимая друг друга в объятиях! Эти минуты были особенно дороги Меган, и сейчас она отдала бы все на свете, лишь бы вновь оказаться рядом с ним.

Вдруг ей стало страшно, что у нее не хватит решимости спеть ее перед всеми этими людьми. Вспомнив «Прекрасную мечтательницу», Меган подумала, что, доживи ее мать до этого дня, ни одна другая песня не подошла бы лучше к ее прекрасному голосу: простая и нежная мелодия При всей своей непритязательности обладала огромной притягательной силой.

В порыве искренней благодарности Меган протянула пианисту руку, позволив отвести ее в заднюю комнату, где обычно переодевались выступавшие. Гарри вывалил перед ней целый ворох причудливых ярких тряпок, предложив порыться в них и подобрать что-нибудь подходящее. Стараясь скрыть смущение, Меган молча перебирала шуршащие платья, пока не остановилась на одном из них — том самом, которое наверняка посоветовала бы ей Сюзанна, случись ей оказаться здесь. Впрочем, может быть, даже к лучшему, что ее здесь нет. Остается только гадать, что бы сказала подруга, узнай она о поступке Меган.

* * *

Сюзанна была в полной растерянности. Еще ни разу в ; жизни она не чувствовала себя такой беспомощной. Столько разных проблем одновременно требовали ее внимания, а она, как нарочно, не могла сосредоточиться ни на одной из них.

51
{"b":"7344","o":1}